Philippians 1 глава

Philippians
Darby Bible Translation → Комментарии Давида Стерна

Darby Bible Translation

Greetings from Paul

1 Paul and Timotheus, bondmen of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with [the] overseers and ministers;
2 grace to you, and peace from God our Father and [the] Lord Jesus Christ.
Thanksgiving and Prayer

3 I thank my God for my whole remembrance of you,
4 constantly in my every supplication, making the supplication for you all with joy,
5 because of your fellowship with the gospel, from the first day until now;
6 having confidence of this very thing, that he who has begun in you a good work will complete it unto Jesus Christ's day:
7 as it is righteous for me to think this as to you all, because ye have *me* in your hearts, and that both in my bonds and in the defence and confirmation of the glad tidings ye are all participators in my grace.
8 For God is my witness how I long after you all in [the] bowels of Christ Jesus.
9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in full knowledge and all intelligence,
10 that ye may judge of and approve the things that are more excellent, in order that ye may be pure and without offence for Christ's day,
11 being complete as regards the fruit of righteousness, which [is] by Jesus Christ, to God's glory and praise.
Paul's Trials Advance the Gospel

12 But I would have you know, brethren, that the circumstances in which I am have turned out rather to the furtherance of the glad tidings,
13 so that my bonds have become manifest [as being] in Christ in all the praetorium and to all others;
14 and that the most of the brethren, trusting in [the] Lord through my bonds, dare more abundantly to speak the word of God fearlessly.
15 Some indeed also for envy and strife, but some also for good will, preach the Christ.
16 These indeed out of love, knowing that I am set for the defence of the glad tidings;
17 but those out of contention, announce the Christ, not purely, supposing to arouse tribulation for my bonds.
18 What is it then? at any rate, in every way, whether in pretext or in truth, Christ is announced; and in this I rejoice, yea, also I will rejoice;
19 for I know that this shall turn out for me to salvation, through your supplication and [the] supply of the Spirit of Jesus Christ;
20 according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, but in all boldness, as always, now also Christ shall be magnified in my body whether by life or by death.
To Live is Christ

21 For for me to live [is] Christ, and to die gain;
22 but if to live in flesh [is my lot], this is for me worth the while: and what I shall choose I cannot tell.
23 But I am pressed by both, having the desire for departure and being with Christ, [for] [it is] very much better,
24 but remaining in the flesh [is] more necessary for your sakes;
25 and having confidence of this, I know that I shall remain and abide along with you all, for your progress and joy in faith;
26 that your boasting may abound in Christ Jesus through me by my presence again with you.
Be Worthy of the Gospel

27 Only conduct yourselves worthily of the glad tidings of the Christ, in order that whether coming and seeing you, or absent, I may hear of what concerns you, that ye stand firm in one spirit, with one soul, labouring together in the same conflict with the faith of the glad tidings;
28 and not frightened in anything by the opposers, which is to them a demonstration of destruction, but of your salvation, and that from God;
29 because to you has been given, as regards Christ, not only the believing on him but the suffering for him also,
30 having the same conflict which ye have seen in me, and now hear of in me.

Комментарии Давида Стерна

1 От: Шауля и Тимофея, рабов Мессии Йешуа. Кому: Всем Божьим людям, состоящим в союзе с Мессией Йешуа, живущим в Филиппах, а также руководителям собрания и шамашим:

От раби Шауля из Тарса, т.е. Павла (Деят. 13:9 и ком.). Он лично обрезал Тимофея (Деят, 16:1−3), своего ближайшего сотрудника (Деят. 16:4−8, 17:14−15, 18:5, 19:22, 20:4), которому адресовал два из своих тринадцати писем. Тимофей упоминается в восьми из остальных писем Шауля, а также в Евр. 13:23. Город Филиппы в Македонии был первым местом в Греции, где Шауль проповедовал Евангелие. (Деят. 16:9−40).

Руководителям собрания и шамашим (Синад. пер.: «епископы и диаконы», транслитерация греческих слов еписпопоа «надзиратели», «надсмотрщики», и диаконой, «служащие»). В тексте Нового Завета встречаются ещё два сходных термина — пресбутерой («старейшины») и пойменой («пастыри», «пасторы»). В некоторых контекстах эти термины взаимозаменяемы, в некоторых — нет.

Считается, что должность епископа выше, чем должность пастора, так как епископ курирует несколько общин в определённом округе. Как бы то ни было, все эти люди несут ответственность за духовное развитие верующих в своих общинах и должны будут отчитаться перед Богом за свою работу (Евр. 13:17).

В христианстве существуют три основные формы организации общин, две из которых названы терминами, заимствованными из греческого:

1) епископальная система с иерархической лестницей, контролируемой сверху (подобие монархии),

2) противоположная система — общинная, в которой поместные собрания избирают пасторов и обладают реальной властью (подобие демократии), и

3) пресвитерианская система, нечто среднее, в которой община избирает старейшин, или «пресвитеров», а они, в свою очередь, назначают местных пасторов и избирают руководящих пресвитеров (некое подобие республики). Этим трём системам соответствуют три основные христианские конфессии (епископальная, пресвитерианская и общинная). Все эти системы могут успешно функционировать, и в каждой также есть вероятность злоупотреблений. Среди учёных нет единогласия в том, какую именно систему предлагает Новый Завет. Единственный элемент формы правления, относительно которого не возникает ни малейших сомнений, — это то, что Йешуа является Господом.

Служение дьяконов подразумевает заботу о практической стороне деятельности мессианской общины — «накрывать на столы», нечто отличное от «молитвы и служения Слову» (Деят. 6:2, 4). В Деят. 6:1−6 нам говорится о том, как были назначены на эту должность первые семь человек. Энциклопедия «Иудаика» даёт слову шамеш (идиш шамес) следующее определение:

'находящийся на жалованье сторож или служитель в общине, синагоге, раввинском суде или хевра [комитет кладбища]. Шамаш исполнял ряд функций, в число которых, в зависимости от степени самоуправления и характера религиозного учреждения, могли входить обязанности сборщика налогов, судебного исполнителя, секретаря, курьера, ответственного за раздачу милостыни, исполнителя мелких поручений, могильщика или нотариуса. (14:1292)

В Мессианской Общине термин «шамашим» не относится к оплачиваемой должности. Шамашим по причине своих особых духовных качеств назначаются на духовное служение в духовном учреждении, на служение, не предусматривающее денежного вознаграждения. В 1 Тим. 3:1−7 и Тит. 1:6−9 Шауль перечисляет требования к человеку, занимающему должность руководителя общины; в Деят. 6:3 и в 1 Тим. 3:8−13 приводятся требования к шамашу.

2 Благодать вам и шалом от Бога, Отца нашего, и Господа Мессии Йешуа. 3 Я благодарю моего Бога всякий раз, когда думаю о вас. 4 Когда бы я ни молился за всех вас, я всегда молюсь с радостью, 5 поскольку вы участвовали в провозглашении Доброй Вести от самого первого дня и до настоящего времени.

Вы участвовали как материально (4:14−19, 2 Кор. 8:1−5, Рим. 15:26). так и молитвами о моём благополучии (ст. 19, Флм. 22) и об успешной проповеди Евангелия (Рим. 6:19−20). Ср. ст. 7.

6 И я уверен в том, что Тот, Кто начал добрый труд среди вас, доведёт его до конца — до дня Мессии Йешуа.

В наш век, когда популярность теологических лозунгов угасает, одна из наиболее оптимистических бамперных наклеек гласит: «Потерпи, Бог ещё поработает надо мной». После того, как человек откликается на призыв, Бог обещает ему, что продолжит совершенствовать его до Дня возвращения Мессии.

7 Я вправе думать так о вас, потому что вы всегда в моём сердце; поскольку, нахожусь ли я в оковах, или же отстаиваю и утверждаю Добрую Весть, все вы участвуете вместе со мной в этом труде, совершать который — особая честь. 8 Бог — свидетель, что я люблю всех вас любовью Мессии Йешуа. 9 И вот о чём я молюсь: чтобы ваша любовь всё больше и больше возрастала в полноте познания и глубине проницательности, 10 чтобы вы могли распознавать лучшее, и, таким образом, были чисты и неповинны в День Мессии,

Чтобы вы могли распознавать лучшее, вместо того, чтобы следовать норме, не соответствующей высочайшим стандартам («хорошее — враг лучшего»), и, таким образом, были чисты и неповинны в День Мессии (ср. ст. 6).

11 наполнены плодами праведности, приходящей через Мессию Йешуа, — чтобы Бог был прославлен и превознесён.

Ср. Еф. 1:6 и последний абзац примечания к Еф. 1:3−14.

12 Теперь, братья, я хочу, чтобы вы знали, что случившееся со мной способствовало распространению Доброй Вести. 13 То, что я нахожусь в оковах из-за Мессии, стало известно во дворце, и также всем остальным. 14 Кроме того, моё пребывание под стражей придало большинству братьев в Господе уверенность, так что они стали действовать с большей смелостью, говоря Божье слово без страха.

Стихи 12−14. Вера в Мессию Йешуа придаёт Шаулю силы и приносит утешение (2 Кор. 1:3 и далее). Потому, не нуждаясь в том, чтобы его ободряли и утешали другие, он, находясь в тюрьме, сам ободряет братьев и утешает тех, кто беспокоится о нём, заверяя их, что его положение только способствовало распространению Доброй Вести, и что сам он не перестаёт радоваться этому (ст. 18).

15 Да, действительно, некоторые провозглашают Мессию из зависти и соперничества, однако остальные делают это с добрыми намерениями. 16 Последние руководствуются любовью, зная, что я нахожусь здесь потому, что отстаивал Добрую Весть; 17 тогда как первые провозглашают Мессию из эгоизма и тщеславия, имея нечистые побуждения, надеясь создать для меня ещё больше проблем в тюрьме. 18 Но что из того? Как бы они ни провозглашали Мессию, искренне или притворно, главное, что они делают это, и этому я радуюсь. Да, и буду радоваться впредь,

Стихи 15−18. Божье провидение состоит в том, чтобы люди откликались на Добрую Весть о Мессии Йешуа даже в том случае, если проповедник неискренен. Спасает само Евангелие, а не тот, кто говорит о нём. Лицемерный проповедник будет судим по заслугам, а те, кто поверили Йешуа на основании его слов, так или иначе вошли в вечную жизнь.

19 так как знаю, что, благодаря вашим молитвам и той поддержке, которую я получаю от Духа Мессии Йешуа, это послужит для моего избавления. 20 Всё это соответствует моим искренним ожиданиям и надежде на то, что мне не придётся ничего стыдиться. Напротив, Мессия и теперь, как и всегда, будет прославлен в моём теле, живом или мёртвом. 21 Поскольку для меня жизнь — это Мессия, а смерть — приобретение. 22 Если живя в теле, я могу плодотворно трудиться, тогда я не знаю, что мне избрать. 23 Передо мной стоит дилемма: я желаю отойти и быть с Мессией, так было бы гораздо лучше, 24 но ради вас нужнее оставаться в теле.

Стихи 21−24. Часто веру Нового Завета обвиняют в потусторонности, эгоистичности, безразличии к бедам этого мира.

С другой стороны, смерть — приобретение (ст. 21), а ст. 23 учит нас тому, что, когда верующий умирает, он сразу же оказывается с Мессией (каким именно образом — это остаётся загадкой; согласно 3:21 и 1 Кор. 15:35−58 впоследствии он получит особое тело для воскресения). Для Шауля гораздо лучше было бы отойти, чем остаться в живых, именно потому, что вечная жизнь — это Мессия (ст. 21; Йн. 1:4, 11:25, 14:6). Тем не менее, «ради вас» (ст. 24) Шауль предпочитает оставаться в живых, так как чувствует, что нужен филиппийцам. Вывод: именно по причине своей веры в Мессию Шауль не может оставаться безучастным к нуждам этого мира; хотя он прекрасно осознаёт преимущества олам габа, он избирает служение другим здесь, в олам газе.

25 Да, я убеждён в этом и знаю, что останусь с вами, чтобы помочь вам возрастать и радоваться в вере. 26 Тогда, если я вновь буду с вами, у вас будет ещё больше причин хвалиться Мессией Йешуа. 27 Только ведите жизнь, достойную Доброй Вести Мессии; чтобы вам, если я приду и увижусь с вами, либо же услышу о вас, будучи далеко, быть непоколебимыми и едиными в духе, как один сражаясь за веру Доброй Вести, 28 не боясь противников, что бы они ни делали. Для них это знак того, что они стоят на пути погибели, а для вас — на пути избавления. И это от Бога;

Стихи 27−28. Едиными в духе... как один. Единство — основная тема данного письма (2:2−16, 4:2; ср. Йн. 17:20−26), а равно и 1-го и 2-го посланий к Коринфянам, Посланий к Галатам и Ефесянам.

Рассматриваемый в контексте, стих 28 очень важен для мессианских евреев. Шауль советует читателям быть мужественными, провозглашая истину Евангелия. Когда мы, евреи, верящие в Мессию Йешуа. едины в духе, как один сражаясь за веру Доброй Вести (используя оружие не этого мира, 2 Кор. 10:3−5 и ком., Еф. 6:10−18 и ком.), тогда мы не будем бояться противников, что бы они ни делали. Напротив, наша смелость, свидетельствующая о нежелании поддаваться страху, — это знак того, что нам уготована лучшая участь. Кроме того, можно надеяться, что это соберёт «горящие угли стыда» на их головы (Рим. 12:20) и приведёт их к раскаянию.

Где бы ни проповедовалось Евангелие, всегда найдутся противники, однако верующий не должен опасаться их, что бы они ни делали. Это не означает, что следует подавлять свой страх. Нужно лишь не позволять ему управлять своим поведением и полагаться на то, что Бог даст нам силы. Мы должны осознавать, что всё в руках Бога, и что Он «делает всё так, что всё происходящее содействует благополучию тех, кто любит Его и призван в соответствии с Его замыслом». (Рим. 8:28).

По всему миру мессианские евреи сталкиваются с отвержением со стороны родных, друзей и еврейской общины. В Израиле верующие боятся потерять работу, боятся недоброжелательного отношения соседей и коллег, не принимающих Евангелие, боятся фанатизма «анти-евангелистов», боятся правительственных мер по ограничению проповеди Евангелия. Люди, временно проживающие в стране, боятся быть выдворенными за её пределы, так как министерству внутренних дел не нужно особых причин, чтобы отказать в продлении визы.

Тем не менее, многие в Земле Израиля смело свидетельствуют о Мессии, доверяя словам 1 Кеф. 4:14−16: «Если вас оскорбляют за то, что вы носите имя Мессии, то вы благословенны! Потому что Дух Шхины, то есть Дух Божий, покоится на вас!.. Если кто-либо страдает за своё мессианство, пусть не стыдится, а прославит Бога тем, как он носит это имя». Шауль пишет, что он «не падает духом» (2 Кор. 4:1−2 и ком.), даже когда соблазн поддаться страху велик. Мессианские евреи и верующие в целом должны повсюду говорить о Доброй Вести о Йешуа «с кротостью и страхом» (1 Кеф. 3:15), но страхом не перед противниками, а перед Богом, Которому нам однажды придётся отчитаться в том, как мы справились с Его поручением «научить все народы» (Мат. 28:19), в том числе и свой собственный. (Больше о проповеди Евангелия, о страхе и о противостоянии Евангелию в Израиле см. в моей книге «Мессианский еврейский манифест».)

29 поскольку ради Мессии вам было дано не только верить ему, но также и страдать за него, 30 вести ту же борьбу, которую, как вы видели, я некогда вёл, и о которой вы слышите и сейчас.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.