Haggai 1 глава

Haggai
Darby Bible Translation → Синодальный перевод (СВ)

 
 

In the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, came the word of Jehovah by the prophet Haggai unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,
 
Во второй год царя Дария, в шестой месяц, в первый день месяца, было слово Господа через Аггея, пророка, к Зоровавелю, сыну Салафиила, правителю Иудеи, и к Иисусу, сыну Иоседека, великому иерею.

Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that Jehovah's house should be built.
 
Так сказал Господь Саваоф: «Народ этот говорит: „Не пришло еще время, не время строить дом Господень“».

And the word of Jehovah came by Haggai the prophet, saying,
 
И было слово Господа через Аггея, пророка:

Is it time for you that ye should dwell in your wainscoted houses, while this house lieth waste?
 
«А вам самим время жить в домах ваших украшенных, тогда как дом этот в запустении?»

And now thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
 
Поэтому ныне так говорит Господь Саваоф: «Обратите сердце ваше на пути ваши.

Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but are not satisfied; ye drink, but are not filled with drink; ye clothe yourselves, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages for a bag with holes.
 
Вы сеете много, а собираете мало; едите, но не в сытость; пьете, но не напиваетесь; одеваетесь, а не согреваетесь; зарабатывающий плату зарабатывает для дырявого кошелька».

Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
 
Так говорит Господь Саваоф: «Обратите сердце ваше на пути ваши.

Go up to the mountain and bring wood, and build the house, and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah.
 
Взойдите на гору, и носите деревья, и стройте храм; и Я буду благоволить к нему и прославлюсь, — говорит Господь. —

Ye looked for much, and behold it was little; and when ye brought it home, I blew upon it. Wherefore? saith Jehovah of hosts. Because of my house that lieth waste, whilst ye run every man to his own house.
 
Ожидаете многого, а выходит мало; и что принесете домой, то Я развею. За что? — говорит Господь Саваоф. — За Мой дом, который в запустении, тогда как вы бежите каждый к своему дому.

Therefore over you the heavens withhold their dew, and the earth withholdeth its fruit.
 
Поэтому-то небо заключилось и не дает вам росы и земля не дает своих произведений.

And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon man, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.
 
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд».

And Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and all the remnant of the people, hearkened to the voice of Jehovah their God, and the words of Haggai the prophet, according as Jehovah their God had sent him, and the people feared before Jehovah.
 
И послушались Зоровавель, сын Салафиила, и Иисус, сын Иоседека, и весь прочий народ гласа Господа, Бога своего, и слов Аггея, пророка, как посланного Господом, Богом их, и народ убоялся Господа.

Then spoke Haggai, Jehovah's messenger, in Jehovah's message unto the people, saying, I am with you, saith Jehovah.
 
Тогда Аггей, вестник Господень, посланный от Господа, сказал народу: «„Я с вами!“ — говорит Господь».

And Jehovah stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked at the house of Jehovah of hosts, their God,
 
И возбудил Господь дух Зоровавеля, сына Салафиила, правителя Иудеи, и дух Иисуса, сына Иоседека, великого иерея, и дух всего остатка народа, и они пришли, и стали производить работы в доме Господа Саваофа, Бога своего,

in the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
 
в двадцать четвертый день шестого месяца, во второй год царя Дария.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.