1 Фессалоникийцам 3 глава

Первое послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Толкования Августина

Перевод Десницкого

1 И хотя сами мы решили остаться в Афинах,* но не могли вынести разлуки с вами
2 и отправили к вам Тимофея, нашего брата, с которым мы трудимся для Бога ради Христова Евангелия, чтобы он вас укрепил и придал сил вашей вере,
3 чтобы никого не заставили колебаться нынешние страдания — вы ведь сами знаете, что они для нас неизбежны.
4 Еще когда были с вами, мы предупреждали о своих будущих страданиях, и, как вам известно, они пришли.
5 Так что я не вынес разлуки и послал к вам Тимофея, чтобы узнать о вашей вере: не совратил ли вас искуситель, не вышло ли, что потрудились мы впустую.
6 Теперь Тимофей к нам вернулся с благой вестью о вашей вере и любви, о том, как вы постоянно поминаете нас добром и стремитесь нас повидать, как и мы — вас.
7 Так, братья, вы нас утешили во всех наших нуждах и страданиях — утешили вашей верой.
8 Вы твердо стоите в Господе, а значит, и мы живы.
9 И как бы мы могли отблагодарить Бога за вас, за всю ту радость, которой вы одарили нас перед Богом нашим?
10 День и ночь мы усердно молимся о том, чтобы встреться с вами лично, и если чего-то недостает вашей вере, всё восполнить.
11 Пусть же Сам Бог и Отец наш и Господь наш Иисус устроят наше путешествие к вам,
12 а вас Господь пусть с избытком наполнит любовью друг ко другу и ко всем — такой же, как наша любовь к вам.
13 Тогда ваши сердца будут тверды в непорочности и святости перед Богом и Отцом нашим в день пришествия Господа нашего Иисуса со всем Его святым народом. Аминь.

Толкования Августина

Стих 8

А посему [говорит апостол,] я взываю к любви вашей и призываю вас в Господе: не пекитесь о настоящем, братья мои, которое вы не можете с собой унести после смерти; остерегайтесь грехов, остерегайтесь беззакония, остерегайтесь мирских похотей. Ведь тогда плод наш остается в нас невредимым, и награда наша у Господа полна радости. Ибо хотя мы и говорим то, что должно говорить, хотя и проповедуем то, что должно проповедовать, и выполняем свой долг перед Господом в глазах Господа, потому что мы не умолчали о том, чего боимся, не умолчали о том, что любим, так что Он не обнаруживает того, что вменяется стражу в вину, на кого бы ни пал меч кары Господней, — однако мы хотим, чтобы награда наша была несомненна, не так, чтобы вы при этом пропали, но чтобы были обретены (Ср. 32 а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся. Лк 15:32). Ведь и апостол Павел был уверен в награде своей, но что он говорил народу? — теперь мы живы, когда вы стоите в Господе.

Проповеди 359. Сl. 0284,359.PL39.1597.9.

Стих 9

Тем, что духовно все еще остаются младенцами... имеющими нужду в питании молоком (1 И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе. 2 Я питал вас молоком, а не твердою пищею, ибо вы были еще не в силах, да и теперь не в силах, 1Кор 3:1−2), труден всякий разговор, который ведется для того, чтобы не просто поверили в то, о чем идет речь, но поняли и осознали. Такой разговор для них скорее погонщик, чем пастырь. Поэтому бывает, что духовные, общаясь с плотскими, пусть и не вполне обходят молчанием такие вещи ради кафолической веры, которую нужно проповедовать всем, но при этом рассуждают не так, чтобы, желая передать это не способному к пониманию, скорее заставить испытывать отвращение к своей речи с присущей ей истиной, чем воспринять в ней истину.

Вот почему Павел замечает в послании колоссянам: Хотя я и отсутствую телом, но духом нахожусь с вами, радуясь и видя ваш благоустройство и то, чего недостает вере вашей во Христа (5 ибо хотя я и отсутствую телом, но духом нахожусь с вами, радуясь и видя ваше благоустройство и твердость веры вашей во Христа. Кол 2:5)1. И к фессалоникийцам: Ночь и день, говорит он, всеусердно молясь о том, чтобы видеть лице ваше и дополнить, чего недоставало вере вашей.

Примечания

  • 1 — Лат.: id guod deest fidei uestrae in Christo; версия Вульгаты: firmamentum eius quae in Christo est fidei vestrae, соответствует Синод. переводу. — Прим.пер.

Трактат на Евангелие от Иоанна 98. Cl. 0278,98.5.1.

Стих 10

И да не удалится увещевание блаженнейшего апостола из сердец ваших: Кто благовествует вам сверх того1 , что вы приняли, да будет анафема (9 Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема. Гал 1:9). Он не говорит: «больше того, чем вы приняли», но — сверх того, что вы приняли. Ведь если бы он сказал так, он бы заранее судил самого себя — того, кто желал прийти к фессалоникийцам, чтобы дополнить, чего недоставало их вере. Но тот, кто дополняет, добавляет к тому, чего было меньше, а не убирает то, что было; тот же, кто проходит мимо правила веры, не продвигается по пути, а отдаляется от него.

Примечания

  • 1 — Или помимо того; В Синод. переводе: не то, что вы приняли — Прим.пер.

Трактат на Евангелие от Иоанна 98. Cl. 0278,98.7.39.

Стих 12

Ведь если бы мы прежде возлюбили, чтобы по этой заслуге и Он нас возлюбил, то прежде мы Его избрали бы, чтобы и от Него избрания удостоиться. Но Тот, Кто есть истина, иное говорит, и подобному людскому тщеславию явно прекословит: Не вы Меня избрали, говорит (16 Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам. Ин 15:16). А если не вы избрали, то, без сомнения, и не вы возлюбили: ибо как бы избрали того, кого не любили? Но Я, говорит, вас избрал (16 Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам. Ин 15:16). Как же после этого не избрали и они Его и не предпочли всем благам нынешнего века? Но они избрали Его, потому что сами избраны были; а не потому избраны были, что избрали они. Не было бы никакой заслуги у людей, избирающих Бога, если бы их, избирающих, не предваряла бы Божия благодать. Потому и апостол Павел, благословляя фессалоникийцев, сказал: А вас Господь да исполнит и преисполнит любовью друг к другу и ко всем. Это благословение, чтобы любить друг друга, нам дано от Того, от Кого нам прежде был дан закон, чтобы мы возлюбили друг друга.

О благодати и свободной воле. Сl. 0352, 904.18.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.