1 Тимофею 6 глава

Первое послание к Тимофею святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Под редакцией Кулаковых

 
 

Все, кто несет ярмо рабства, пусть относятся к своим господам со всевозможным почтением, чтобы никому не давать повода поносить имя Божие и наше учение.
 
Все, кто живет под игом рабства, должны господ своих считать достойными уважения и во всем его проявлять, дабы не было хулы на имя Божие и учение Его.

Тот раб, у кого господа верующие, пусть не считает, что к ним как к братьям по вере можно относиться с меньшим почтением. Напротив, пусть проявит в своей службе еще больше усердия, раз служит верующим, к кому относится с любовью. Именно так и учи, это возвещай.
 
Рабы и слуги, у которых хозяева из верующих, не должны относиться к господам своим с меньшим почтением только потому, что те для них — братья по вере, наоборот, таким следует служить еще усерднее, ведь они принимают служение подвластных им именно как братья по вере и любви. Объясняй это людям, убеждай их в том.

А кто учит иначе, не придерживается здравых слов Господа нашего Иисуса Христа и по-настоящему благочестивого учения,
 
А кто не следует спасительным1 словам Господа нашего Иисуса Христа, Его учению, ведущему к благочестию,2 а, напротив, распространяет иные учения,

тот ничего не знает, но раздувается от болезненного пристрастия к спорам и словесным состязаниям. А от них родятся зависть, вражда, ругань, злобные подозрения,
 
тот впал в гордыню, тот ничего не понимает. Он заразился болезнью препирательства и словопрений, которая рано или поздно порождает зависть и ссоры, злословие и гнусную подозрительность.

препирательства — разум таких людей развращен, они лишены истины, а благочестие им нужно лишь для прибыли.
 
Отсюда постоянные распри между людьми испорченного ума. Они утратили всякое понятие об истине и воображают, что благочестие3 — это путь к обогащению.4

Да, благочестие с умеренностью сами по себе прибыль, и немалая:
 
Благочестие, в самом деле, обогащает, но только тех, кто умеет довольствоваться тем, что у них есть.5

ничего не принесли мы в этот мир и ничего не можем вынести из него.
 
Мы ведь ничего не принесли в этот мир, ясно, что и вынести из него ничего не можем.

Есть пища и одежда — будем же этим довольны!
 
Будем же довольны тем, что у нас есть пища, одежда.6

А кто ищет богатства, поддается искушению, попадает в ловушку множества прихотей, безрассудных и вредных — людей они разрушают и губят в пучине страстей.
 
А охваченные жаждой наживы впадают в искушения и запутываются в сетях множества безрассудных и вредных страстей, ввергающих людей в бедствия и обрекающих их на гибель.

Жадность к деньгам — вот корень всех зол! В погоне за прибытком некоторые отбились от веры и сами себя ввергли во множество страданий.
 
Страсть к деньгам — корень всех зол. В погоне за ними иные отошли от веры и тем обрекли себя на страшные муки.7

Но ты, Божий человек, избегай всего этого, ты стремись к праведности и благочестию, к вере и любви, к стойкости и кротости.
 
Но ты, как человек Божий, беги этого! Ищи праведности, благочестия, веры, любви, терпения,8 кротости.

Как атлет, веди свою прекрасную борьбу ради веры, стремись к награде — к вечной жизни! Ведь ты и был к ней призван и прекрасно исповедал свою веру при многих свидетелях.
 
Посвяти себя высоким подвигам веры.9 Держись жизни вечной. Бог на то и призвал тебя, и ты перед многими свидетелями достойно исповедал10 свою веру.

Перед Богом, Который всё наделяет жизнью, и ради Христа Иисуса, Который исповедал Свою веру при Понтии Пилате, призываю тебя
 
Перед Богом, всё животворящим, и Христом Иисусом, Который Сам засвидетельствовал перед Понтием Пилатом это истинное исповедание, велю [тебе]:

соблюдать эту заповедь чисто и безупречно до явления Господа нашего Иисуса Христа.
 
исполняй всё, о чем тебе сказано, точно и неукоснительно11 до самого пришествия Господа нашего Иисуса Христа,

Оно случится в надлежащее время, его откроет нам Блаженный Единый Владыка, Царь царствующих и Господь господствующих,
 
которое в свое время суждено увидеть людям по воле единого, благословенного, всесильного Царя царей12 и Господа господствующих,

Единый, в чьей власти бессмертие. Он обитает во свете неприступном — никто из людей Его не видел и увидеть не может. Честь Ему и власть вовеки, аминь!
 
единственного, Кто бессмертен, Кто пребывает в неприступном свете, Кого никто из людей не видел и видеть не может. Величие13 и власть Его да будут вечны! Аминь.

Тех, кто богат в нынешнем мире, наставляй: пусть не гордятся, пусть надеются не на богатство (оно ненадежно), а на Бога: Он в изобилии одаряет нас всем, чтобы нам быть довольными.
 
Богатым века сего говори,14 чтобы не были высокомерны они и чтобы надежды свои возлагали не на призрачное, преходящее богатство земное, но на Бога, Который один только всё дает в преизбытке для услады нам.

Пусть творят добро и копят не деньги, а хорошие дела, пусть щедро делятся с другими —
 
Говори им, чтобы творили они добро и добрыми делами были богаты, щедростью богаты и готовностью делиться с другими.15

так они заложат прекрасную основу на будущее, чтобы обрести настоящую жизнь.
 
Такие сокровища станут добрым основанием16 их будущего. Только так они смогут обрести подлинную17 жизнь.

Тимофей! Что тебе было доверено — храни, сторонясь никчемной болтовни противников. Они говорят от имени якобы «знания»,
 
Дорогой мой Тимофей! Храни вверенное тебе, избегая неугодных Богу18 пустых разговоров и противоречивых утверждений19 так называемого «знания».

но те, кто сулил его, сбились с верного пути. Благодать с вами!
 
Иные связали себя с ним и так потеряли свою веру.20 Благодать да пребудет со всеми вами!21

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: не соглашается с/не присоединяется к здравым.
3  [2] — Или: учению, которое соответствует благочестивому образу жизни.
5  [3] — Или: религия.
5  [4] — Некот. рукописи добавляют: удаляйся от таких.
6  [5] — Букв.: благочестие с удовлетворенностью (всем) есть великое приобретение (более букв.: доход/прибыль).
8  [6] — Или: кров.
10  [7] — Букв.: пронзили себя многими муками.
11  [8] — Или: стойкости.
12  [9] — Букв.: подвизайся доброй борьбой/состязанием веры.
12  [10] — Букв.: исповедал доброе исповедание.
14  [11] — Букв.: соблюсти/сохранить (эту) заповедь беспорочно и безупречно.
15  [12] — Букв.: которое в свое время явит блаженный и единый Повелитель, Царь царствующих.
16  [13] — Букв.: честь.
17  [14] — Букв.: вели/наказывай.
18  [15] — Друг. возм. пер.: общительностью.
19  [16] — Букв.: собирая себе сокровище, доброе основание.
19  [17] — В некот. рукописях: вечную.
20  [18] — Или: уклоняясь от мирских/безбожных.
20  [19] — Или: и споров.
21  [20] — Букв.: сбились с пути веры.
21  [21] — В некот. рукописях: с тобой! Аминь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.