Филимону 1 глава

Послание к Филимону святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Павел, который стал узником ради Христа Иисуса, и брат Тимофей — возлюбленному Филимону, который трудился с нами вместе,
 
Паўла, вязень Хрыста Ісуса, і Цімафей, брат, умілаванаму Філімону, супрацоўніку нашаму,

и сестре Апфии, и соратнику нашему Архиппу, и всей церкви, собранной у вас дома:
 
і Апфіі, сястры ўмілаванай, і Архіпу, таварышу нашаму ў змаганні, і царкве, якая ў тваім доме знаходзіцца:

благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
 
ласка вам і супакой ад Бога, Айца нашага, і Госпада Ісуса Хрыста.

Я постоянно поминаю тебя в своих молитвах и благодарю Бога,
 
Дзякую заўсёды Богу майму, колькі разоў успамінаю цябе ў сваіх малітвах,

ведь я слышал, какую любовь и верность ты проявил к Господу Иисусу и ко всему святому Божьему народу!
 
чуючы аб любові тваёй і веры, якую маеш да Госпада Ісуса і да ўсіх святых,

Пусть общность в вере на деле приведет тебя к познанию всякого блага, какое только дарует нам Христос.
 
каб супольнасць веры тваёй сталася бачнай у пазнанні ўсякіх даброццяў, якія маем у вас у Хрысце Ісусе.

Так сильно меня порадовала и утешила твоя любовь: благодаря тебе, брат, успокоены сердца святого народа.
 
Бо вялікую радасць меў я, браце, і пацеху з любові тваёй, бо сэрцы святых супакоіліся праз цябе.

Наше единство во Христе дает мне полное право указывать тебе, как должно поступать,
 
Хоць я і маю вялікую адвагу ў Хрысце загадаць табе што да справы належыць,

но лучше я с любовью попрошу. Да, я, Павел, посланник, а теперь и узник Христа Иисуса,
 
усё ж такі дзеля любові лепш папрашу цябе я, Паўла, стары чалавек, а цяпер і вязень Хрыста Ісуса.

прошу тебя за сына, рожденного у меня здесь, в заключении — за Онисима.
 
Прашу цябе за майго сына, якога нарадзіў я ў кайданах маіх, Анісіма,

Пусть прежде он для тебя был негодным, но теперь пригодится и тебе, и мне.
 
які калісьці быў табе некарысны, а цяпер і табе, і мне карысны,

Посылаю его к тебе как свое сердце!
 
якога я табе вяртаю. Дык ты прымі яго, як маё сэрца.

Хотел было я оставить его при себе, чтобы он вместо тебя послужил мне, пока я в заключении ради Евангелия.
 
Хацеў я яго пры сабе затрымаць, каб мне за цябе паслужыў у кайданах дзеля Евангелля.

Но я решил ничего не делать без твоего согласия, чтобы добрый твой поступок был не вынужденным, а добровольным.
 
Але без парады з табою не хацеў зрабіць, каб часам не вымушаным было дабрадзейства тваё, але з добрае волі.

Итак, он прежде ненадолго оставил тебя, чтобы ты снова принял его навеки,
 
Можа быць, што ён адлучыўся толькі на кароткі час дзеля таго, каб ты ўзяў яго навек,

уже не просто как раба, а много более того — как возлюбленного брата. Именно таков он для меня, тем более он станет близким для тебя и как человек, и как брат по вере в Господа.
 
ужо не як нявольніка, але вышэй за нявольніка, як брата найдаражэйшага, асабліва мне, але тым больш табе, цялесна і ў Госпадзе.

Если я тебе не чужой — прими его, как принял бы меня!
 
Дык калі маеш мяне за супольніка, прымі яго, як мяне.

А если он причинил тебе ущерб или задолжал, запиши это за мной.
 
Калі ж ён у чым пакрыўдзіў цябе або што вінен, гэта на мяне залічы.

Я, Павел, пишу собственной рукой: «я возмещу», — и даже не упоминаю, что ты и собственной жизнью мне обязан.
 
Я, Паўла, напісаў уласнаю рукою, што я сплачу табе; каб пры тым не казаць табе, што і ты сабою вінаваты мне.

Да, брат, жду от тебя прибытка, успокой же мое сердце во Христе.
 
Так яно, браце! Хачу я табою паслужыцца ў Госпадзе. Умацуй маё сэрца ў Госпадзе.

Я написал тебе, потому что твердо знал заранее: ты послушаешь меня и сделаешь даже больше того, о чем прошу.
 
Спадзеючыся на тваю паслухмянасць, напісаў табе, ведаючы, што і больш таго, аб чым прашу, зробіш.

А заодно готовься к моему приходу — я верю, что по вашим молитвам вы получите этот дар.
 
Адначасова прашу, прыгатуй мне кватэру, бо спадзяюся, дзякуючы вашым малітвам, што буду падараваны вам.

Тебя приветствуют Эпафрас, с которым мы вместе заключены за Христа Иисуса,
 
Вітаюць цябе Эпафрас, вязень разам са мною ў Хрысце Ісусе,

Марк, Аристарх, Демас и Лука, с которыми мы трудимся вместе.
 
Марк, Арыстарх, Дэмас і Лука, памочнікі мае.

Да будет на вас благодать Господа Иисуса Христа!
 
Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з духам вашым. Амін.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.