Библия » Сравнение переводов

1 Тимофею 1 глава

Первое послание к Тимофею апостола Павла

  Перевод Десницкого   Перевод Еп. Кассиана
1 Павел, апостол Иисуса Христа по велению Бога, Спасителя нашего, и Христа Иисуса, надежды нашей –   Павел, апостол Христа Иисуса по повелению Бога Спасителя нашего Христа Иисуса, надежды нашей,
2 Тимофею, своему истинному сыну по вере: благодать, милость и мир тебе от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.   Тимофею, истинному сыну в вере, – благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего.
3 Отправляясь в Македонию, я просил тебя остаться в Эфесе, чтобы ты потребовал от некоторых людей не распространять иного учения   Направляясь в Македонию, я попросил тебя остаться в Ефесе, чтобы предписать некоторым не распространять иных учений
4 и не заниматься сказаниями и бесконечными родословиями – все это ведет лишь к спорам, а не к тому, что предназначено Богом для нашей веры.   и не останавливать внимания на баснях и родословиях бесконечных, которые больше приводят к прениям, чем к домостроительству Божию в вере.
5 Цель такого требования – любовь от чистого сердца, доброй совести и непритворной веры.   Цель же предписания есть любовь от чистого сердца и совести доброй и веры нелицемерной,
6 Но есть те, кто от этого отвернулся и обратился к пустословию:   от чего некоторые, отступив, уклонились в пустословие,
7 они стремятся учить закону, а сами не понимают, что говорят и о чем так уверенно рассуждают.   желая быть законоучителями, не разумея ни того, что говорят, ни того, что утверждают.
8 Мы знаем, что закон благ, если пользоваться им законно,   А мы знаем, что Закон добр, если кто им законно пользуется,
9 сознавая, что закон дан не для праведника, но для беззаконных и непокорных, нечестивых и грешных, кто чужд благочестию и святыне, губит мать и отца, совершает убийства,   то зная, что Закон не положен для праведного, но для беззаконных и непокорных, для нечестивых и грешных, для неблагоговейных и далеких от Бога, для оскорбителей отца и матери, для человекоубийц,
10 предается блуду и ложится с мужчинами, торгует людьми и лжет, нарушает клятву и совершает иное, что противно здравому учению –   для блудников, мужеложников, человекохищников, лжецов, клятвопреступников и для всего иного, что противно здравому учению,
11 славному Евангелию блаженного Бога, которое вверено мне.   по Евангелию славы блаженного Бога, которое было вверено мне.
12 Благодарение Тому, Кто дал мне силу – Христу Иисусу, Господу нашему. Он счел меня верным и определил на служение,   Я благодарю давшего мне силу Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, поставив на служение,
13 хотя прежде я Его хулил, гнал и оскорблял, – я, поступавший так по неведению и неверию, был помилован.   меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик; но я был помилован, потому что по неведению я действовал в неверии,
14 Все пределы превзошла благодать Господа нашего с верой и любовью – той, что во Христе Иисусе.   но преизобильно проявилась во мне благодать Господа нашего с верою и любовью во Христе Иисусе.
15 Достоверна эта весть и должна быть принята всеми: Христос пришел в мир спасти грешников, и я – первый из них.   Верно слово и всякого принятия достойно, что Христос Иисус пришел в мир спасти грешных, из которых первый-я.
16 Для того и был я помилован, чтобы на мне первом Иисус Христос проявил свое великое долготерпение, на этом примере показывая: всех, кто доверится Ему, ожидает вечная жизнь.   Но для того я был помилован, чтобы на мне первом показал Иисус Христос всё долготерпение в пример тем, которым надлежит веровать в Него к жизни вечной.
17 Вековечному Царю, нетленному, невидимому Единому Богу честь и слава во веки веков. Аминь!   Царю же веков нетленному, невидимому, единому Богу честь и слава во веки веков, аминь.
18 Вот чего я теперь требую от тебя, сын мой Тимофей: как и гласят давние пророчества о тебе, сражайся как умелый воин с их помощью!   Это предписание я вверяю тебе, сын мой Тимофей, согласно с ранее бывшими о тебе пророчествами, чтобы ты, опираясь на них, воинствовал как добрый воин,
19 У тебя есть вера и добрая совесть, а ведь есть и такие, кто их отверг, так что вера их потерпела крушение.   имея веру и добрую совесть, отвергнув которую, некоторые потерпели кораблекрушение в вере:
20 Из их числа – Гименей и Александр, и я предал их сатане, чтобы они отучились от богохульства.   в числе их – Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы научить их не богохульствовать.


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.