1 Коринфянам 16 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Перевод Десницкого

 
 

Что касается сбора средств для святой Иерусалимской общины, даю вам такое же распоряжение, что и церквям Галатии:
 
Что касается сбора средств для святой Иерусалимской общины, даю вам такое же распоряжение, что и церквям Галатии:

в первый день недели пусть каждый из вас сам откладывает, сколько ему позволяют средства. И когда я приду, уже не нужно будет устраивать сбора.
 
в первый день недели пусть каждый из вас сам откладывает, сколько ему позволяют средства. И когда я приду, уже не нужно будет устраивать сбора.

Когда я окажусь у вас, то выбранных вами людей отправлю с сопроводительными письмами отнести ваше даяние в Иерусалим.
 
Когда я окажусь у вас, то выбранных вами людей отправлю с сопроводительными письмами отнести ваше даяние в Иерусалим.

Если же будет уместно отправиться и мне, мы пойдем вместе.
 
Если же будет уместно отправиться и мне, мы пойдем вместе.

Я отправлюсь к вам, когда обойду Македонию, ведь я собираюсь пройти по Македонии.
 
Я отправлюсь к вам, когда обойду Македонию, ведь я собираюсь пройти по Македонии.

Поживу у вас, если получится, или даже перезимую, а потом вы отправите меня в дальнейший мой путь.
 
Поживу у вас, если получится, или даже перезимую, а потом вы отправите меня в дальнейший мой путь.

Не хочу, чтобы мы сейчас повидались мимоходом — я надеюсь провести у вас некоторое время, если Господь позволит.
 
Не хочу, чтобы мы сейчас повидались мимоходом — я надеюсь провести у вас некоторое время, если Господь позволит.

В Эфесе я останусь до Пятидесятницы,
 
В Эфесе я останусь до Пятидесятницы,

здесь открыта широкая дверь, и есть успех, но и противников много.
 
здесь открыта широкая дверь, и есть успех, но и противников много.

Когда придет к вам Тимофей, постарайтесь, чтобы его пребывание у вас было безопасным: он совершает Божий труд, как и я.
 
Когда придет к вам Тимофей, постарайтесь, чтобы его пребывание у вас было безопасным: он совершает Божий труд, как и я.

Пусть никто не относится к нему пренебрежительно, а потом с миром отправьте его обратно ко мне. Мы вместе с братьями ждем его.
 
Пусть никто не относится к нему пренебрежительно, а потом с миром отправьте его обратно ко мне. Мы вместе с братьями ждем его.

Что касается брата Аполлоса, я долго уговаривал его отправиться к вам вместе с другими братьями, но он никак не хотел. Он придет, когда представится случай.
 
Что касается брата Аполлоса, я долго уговаривал его отправиться к вам вместе с другими братьями, но он никак не хотел. Он придет, когда представится случай.

Будьте бдительны, стойки в вере, мужественны и крепки.
 
Будьте бдительны, стойки в вере, мужественны и крепки.

И пусть всё у вас будет с любовью.
 
И пусть всё у вас будет с любовью.

Братья, вы ведь знаете дом Стефана — ведь это первое приношение Господу от провинции Ахайя, эта семья посвятила себя служению святому Божьему народу. Призываю вас
 
Братья, вы ведь знаете дом Стефана — ведь это первое приношение Господу от провинции Ахайя, эта семья посвятила себя служению святому Божьему народу. Призываю вас

тоже подчиняться таким людям и всем, кто старательно трудится вместе с нами.
 
тоже подчиняться таким людям и всем, кто старательно трудится вместе с нами.

Я рад приходу Стефана, Фортуната и Ахаика, рядом с ними не так остро чувствуется разлука с вами.
 
Я рад приходу Стефана, Фортуната и Ахаика, рядом с ними не так остро чувствуется разлука с вами.

Они успокоили и мой дух, и ваш. Цените таких людей.
 
Они успокоили и мой дух, и ваш. Цените таких людей.

Приветствуют вас все церкви провинции Асии. Горячо приветствуют вас в Господе Акила и Приска вместе с домашней своей церковью.
 
Приветствуют вас все церкви провинции Асии. Горячо приветствуют вас в Господе Акила и Приска вместе с домашней своей церковью.

Приветствуют вас все братья. Приветствуйте друг друга святым поцелуем!
 
Приветствуют вас все братья. Приветствуйте друг друга святым поцелуем!

Особое приветствие моей собственной рукой, от Павла:
 
Особое приветствие моей собственной рукой, от Павла:

если кто не любит Господа, да будет предан анафеме. Марана-фа!
 
если кто не любит Господа, да будет предан анафеме. Марана-фа!

Благодать Господа Иисуса с вами,
 
Благодать Господа Иисуса с вами,

и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе.
 
и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.