1 Коринфянам 5 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Elberfelder Bibel 2006

 
 

Пришли известия, что у вас происходит разврат — да такой, какого нет и у язычников: один человек живет с женой своего отца.
 
Überhaupt hört man, dass Unzucht[1] unter euch ist, und ‹zwar› eine solche Unzucht[2], die selbst unter den Nationen nicht ‹stattfindet›: dass einer seines Vaters Frau hat.

Вы всё гордитесь — не лучше ли вам с плачем изгнать от вас того, кто так поступает?
 
Und ihr seid aufgeblasen und habt nicht etwa Leid getragen, damit der, der diese Tat begangen hat, aus eurer Mitte entfernt würde!

Что до меня, то хоть мое тело и не среди вас, но духом я с вами, и вместе с вами я вынес приговор тому, кто так поступает.
 
Denn ich, zwar dem Leibe nach abwesend, aber im Geist anwesend, habe schon als Anwesender das Urteil gefällt über den, der dieses so verübt hat

Соберитесь во имя Господа Иисуса, с вами будет мой дух и сила Господа нашего Иисуса,
 
[3] — wenn ihr und mein Geist mit der Kraft unseres Herrn Jesus versammelt seid —,

и предайте такого человека сатане. Его будет ждать телесная смерть, но так его дух будет спасен в День Господень.
 
einen solchen im Namen unseres Herrn Jesus dem Satan zu überliefern[4] zum Verderben des Fleisches, damit der Geist gerettet werde am Tage des Herrn.

Нечем вам тут хвалиться: разве не знаете, что малая закваска сквашивает всё тесто?
 
Euer Rühmen ist nicht gut. Wisst ihr nicht, dass ein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert?

Избавьтесь от старой закваски, чтобы стать новым тестом! Вы должны быть пресными хлебами Пасхи, ведь наше пасхальное жертвоприношение принесено — это Христос.
 
Fegt den alten Sauerteig aus, damit ihr ein neuer Teig seid, wie ihr ‹ja bereits› ungesäuert seid! Denn auch unser Passah‹lamm›, Christus, ist geschlachtet.

Отпразднуем же нашу Пасху без прежней закваски, без закваски порока и злодейства, но с пресными хлебами чистоты и истины!
 
Darum lasst uns das Fest feiern, nicht mit altem Sauerteig, auch nicht mit Sauerteig der Bosheit und Schlechtigkeit, sondern mit Ungesäuertem der Lauterkeit und Wahrheit!

Я велел вам в послании не общаться с развратниками.
 
Ich habe euch in dem Brief geschrieben, nicht mit Unzüchtigen[5] Umgang zu haben;

Конечно, имелись в виду не все развратники этого мира или хапуги, грабители, идолопоклонники — а не то надлежало бы вам оставить этот мир.
 
nicht überhaupt mit den Unzüchtigen dieser Welt oder den Habsüchtigen und Räubern oder Götzendienern, sonst müsstet ihr ja aus der Welt hinausgehen.

Теперь я уточняю: не общайтесь с тем, кто называется братом, но при этом развратник, хапуга, идолопоклонник, клеветник, пьяница или грабитель — с таким не садитесь вместе за стол!
 
Nun aber habe ich euch geschrieben, keinen Umgang zu haben, wenn jemand, der Bruder genannt wird, ein Unzüchtiger ist oder ein Habsüchtiger oder ein Götzendiener oder ein Lästerer oder ein Trunkenbold oder ein Räuber; mit einem solchen nicht einmal zu essen.

К чему мне судить посторонних? И вы ведь судите только своих,
 
Denn was habe ich zu richten, die draußen sind? Richtet ihr nicht, die drinnen sind?

а тех, кто вне общины, пусть судит Бог. «Изгоните порочного из своей среды!»
 
Die aber draußen sind, richtet Gott. Tut den Bösen von euch selbst hinaus!

Примечания:

 
 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – o. Hurerei
1 [2] – o. Hurerei
2 ⓑ – Kap. 4,18
2 ⓒ – 2Kor 7,11
3 ⓓ – Kol 2,5
4 [3] – o. 4 im Namen unseres Herrn Jesus — wenn ihr und mein Geist samt der Kraft unseres Herrn Jesus versammelt seid —, 5 einen solchen dem Satan zu überliefern
4 ⓔ – Mt 18,20
5 [4] – o. 4 im Namen unseres Herrn Jesus — wenn ihr und mein Geist samt der Kraft unseres Herrn Jesus versammelt seid —, 5 einen solchen dem Satan zu überliefern
5 ⓕ – 1Tim 1,20
5 ⓖ – Kap. 1,8
6 ⓗ – Jak 4,16
6 ⓘ – Mt 13,33; Gal 5,9
7 ⓙ – 2Mo 13,7
7 ⓚ – 2Mo 12,21; Offb 5,6
8 ⓛ – Lk 12,1
8 ⓜ – 2Mo 12,15-20
9 [5] – o. Hurern; so auch V. 10.11
10 ⓝ – Joh 17,15
11 ⓞ – Röm 16,17
12 ⓟ – Mk 4,11
13 ⓠ – 5Mo 13,6; Mt 18,17
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.