Филиппийцам 2 глава

Послание к Филиппийцам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Елизаветинская на русском

 
 

И если только нашли вы для себя во Христе опору, а в любви — утешение, если только есть у вас духовное общение, сострадание и милосердие —
 
Аще убо кое утешение о Христе, (или) аще кая утеха любве, аще кое общение духа, аще кое милосердие и щедроты,

сделайте мою радость полной! Пусть у вас будет общий образ мыслей и общая любовь, будьте единодушны и единомысленны,
 
исполните мою радость, да тожде мудрствуете, ту же любовь имуще, единодушни, единомудренни:

без всяких раздоров и тщеславия. Пусть каждый ставит других выше себя,
 
ничтоже по рвению или тщеславию, но смиреномудрием друг друга честию болша себе творяще.

пусть каждый заботится не о своей выгоде, а о пользе других,
 
Не своих си кийждо, но и дружних кийждо смотряйте.

и размышляйте меж собой так же, как размышлял Христос Иисус.
 
Сие бо да мудрствуется в вас, еже и во Христе Иисусе:

Он в Божьем образе пребывал, но не замышлял Он присвоить равенство с Богом:
 
иже, во образе Божии сый, не восхищением непщева быти равен Богу:

Он Сам унизил Себя, принял образ раба, уподобился человеку, на вид — как любой из людей.
 
но себе умалил, зрак раба приим, в подобии человечестем быв, и образом обретеся якоже человек:

Он смирил Сам Себя, послушный Отцу во всем, вплоть до смерти — смерти на кресте.
 
смирил себе, послушлив быв даже до смерти, смерти же крестныя.

Потому Бог и возвысил Его и превознес Его имя превыше прочих имен,
 
Темже и Бог его превознесе и дарова ему имя, еже паче всякаго имене,

чтобы перед именем Иисуса все преклонили колени на небесах, на земле и в преисподней,
 
да о имени Иисусове всяко колено поклонится небесных и земных и преисподних,

чтобы каждый язык открыто признал Иисуса Христа Господом во славу Бога Отца.
 
и всяк язык исповесть, яко Господь Иисус Христос в славу Бога Отца.

Возлюбленные, вы ведь всегда были послушны, не только когда я был с вами, но и еще более теперь, когда я далеко! Трудитесь со страхом и трепетом над собственным спасением,
 
Темже, возлюбленнии мои, якоже всегда послушасте мене, не якоже в пришествии моем точию, но ныне много паче во отшествии моем, со страхом и трепетом свое спасение содевайте:

ведь это Бог по Своей Благой воле порождает в вас такое желание и производит действие.
 
Бог бо есть действуяй в вас и еже хотети и еже деяти о благоволении.

Что бы вы ни делали, обходитесь без ропота и препирательств,
 
Вся творите без роптания и размышления,

и так будете непорочными и чистыми детьми Божьими, безупречными среди этого лживого и развращенного рода, сияя в мире, как светильники.
 
да будете неповинни и цели, чада Божия непорочна посреде рода строптива и развращена, в нихже являетеся якоже светила в мире,

Вы обладаете словом жизни, этим я и смогу похвалиться в день Христов: значит, не зря я участвовал в забеге, не зря трудился.
 
слово животно придержаще, в похвалу мне в день Христов, яко не вотще текох, ни вотще трудихся.

Кровь моя проливается на жертвенник в общем служении вашей веры, но я радуюсь и радость эту разделяю со всеми вами —
 
Но аще и жрен бываю о жертве и службе веры вашея, радуюся и сорадуюся всем вам:

порадуйтесь об этом и вы, чтобы эта радость стала нашей общей.
 
такожде и вы радуйтеся и сорадуйтеся мне.

Надеюсь с помощью Господа Иисуса вскоре послать к вам Тимофея, чтобы узнать о ваших делах и ободриться.
 
Уповаю же о Господе Иисусе тимофеа вскоре послати к вам, да и аз благодушствую, уведев яже о вас.

Нет у меня никого, кто заботился бы о вас так искренне, как Тимофей —
 
Ни единаго бо имам равнодушна, иже приснее о вас попечется:

все прочие стараются ради самих себя, а не ради Иисуса Христа.
 
вси бо своих си ищут, (а) не яже Христа Иисуса.

Его надежность вам известна, ведь он служил Евангелию вместе со мной, как сын рядом с отцом.
 
Искусство же его знаете, зане якоже отцу чадо, со мною поработал в благовестии.

Вот его я и надеюсь послать сразу, как только узнаю, что будет со мной дальше.
 
Сего же убо уповаю послати абие, повнегда увем яже о мне.

Но Господь дает мне уверенность, что и сам скоро приду к вам.
 
Надеюся же о Господе, яко и сам скоро прииду к вам.

Пока я счел необходимым отправить к вам Эпафродита — он мне брат, он трудится и сражается вместе со мной, и это вы послали его послужить вместе со мной, когда возникла нужда.
 
Потребнее же возмнех епафродита брата и споспешника и своинника моего, вашего же посланника и служителя потребе моей, послати к вам,

Ведь он горячо тосковал обо всех вас, когда узнал, что вы услышали о его болезни.
 
понеже желанием желаше видети всех вас, и тужаше, зане слышасте, яко боле.

Да, он был болен и даже при смерти, но Бог помиловал его, и не только его, но и меня — не прибавил мне новой печали к прежним.
 
Ибо боле близ смерти: но Бог помилова его, не его же токмо, но и мене, да не скорбь на скорбь прииму.

Я с большой охотой отправил его к вам, пусть эта встреча вас обрадует — это облегчит и мои печали.
 
Скорее убо послах его, да видевше его паки, возрадуетеся, и аз безпечален пребуду.

Примите его ради Господа с всей возможной радостью, высоко цените таких людей:
 
Приимите убо его о Господе со всякою радостию, и таковыя честны имейте,

ради дела Христова он был на краю гибели, рисковал жизнью, лишь бы исполнить служение, которого мне от вас недоставало.
 
зане за дело Христово даже до смерти приближися, понудив себе вседушно, да исполнит ваше лишение службы яже ко мне.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.