Галатам 3 глава

Послание к Галатам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Еврейский Новый Завет

 
 

Кто же вас, неразумные галаты, околдовал? А ведь Иисус Христос был виден вам так ясно, словно его прямо на ваших глазах и распяли!
 
Глупые галаты! Кто околдовал вас? Перед вашим взором ясно предстал Мессия Иисус, преданный смерти, словно преступник!

Одно только хочу у вас узнать: вы приняли Духа путем соблюдения закона — или когда уверовали в услышанную весть?
 
Я только одно хочу у вас узнать: вы получили Духа благодаря законническому соблюдению предписаний Пятикнижия, либо же благодаря вере в то, что вы услышали, и верности услышанному?

Вы настолько неразумны, чтобы, начав с духовного, завершать плотским?
 
Неужели вы настолько глупы? Начав силой Духа, вы полагаете, что сможете достичь цели своей собственной силой?

Вы столько претерпели — и всё впустую? Если так, то впустую!
 
Неужели вы перенесли столько страданий напрасно? Если вы действительно так считаете, тогда ваши страдания, несомненно, были напрасны!

А Бог, Который наделяет вас Духом и совершает среди вас чудеса, смотрит на соблюдение закона или на вашу веру в услышанную весть?
 
А Бог, дающий вам Духа и творящий среди вас чудеса, — неужели Он делает это из-за вашего законнического соблюдения предписаний Пятикнижия или же из-за вашего доверия и верности услышанному вами?

Так и написано: «поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».
 
То же самое было и с Авраамом: "Он доверился Богу и был верен Ему, и это зачлось ему как праведность".

Вы ведь знаете, что сыновьями Авраама становятся благодаря вере.
 
В таком случае, не сомневайтесь, что только те люди, которые живут доверием и верностью, в действительности являются детьми Авраама.

И Писание предвидело, что Бог по вере оправдает язычников, и заранее возвестило Аврааму: «через тебя получат благословение все народы».
 
Также Еврейские Писания, предвидя, что Бог признает праведными тех язычников, которые будут жить доверием и верностью, заранее сообщили Аврааму Добрую Весть, говоря: "Благодаря тебе, благословятся все язычники".

Это благословение получают по вере вместе с верным Авраамом.
 
Итак, живущие доверием и верностью благословляются вместе с Авраамом, который доверял и был верен [Богу].

Кто полагается на соблюдение закона, на того падает проклятие, ведь написано: «Проклят всякий, кто не сохраняет всего написанного в книге закона и не соблюдает этого».
 
Поскольку всякий, кто полагается на законническое соблюдение предписаний Пятикнижия, живёт под проклятием, как написано: "Проклят тот, кто не хранит и не исполняет всего того, что записано в Свитке Пятикнижия".

Также ясно сказано, что закон никого не сделает праведником перед Богом: «праведный жив будет верой».
 
Отсюда очевидно, что никто не может быть провозглашён Богом праведником на основании законничества, так как: "Праведник приобретёт жизнь через доверие и верность".

И что закон основан не на вере: «кто сотворит все это, этим и жив будет».
 
Далее, законничество основано не на доверии и верности, а на ошибочном толковании отрывка, говорящего: "Исполняющий все эти [уставы] приобретёт жизнь через них".

А Христос искупил нас от этого проклятия, Он Сам принял проклятие за нас, ведь написано: «проклят всякий, кто повешен на дереве».
 
Мессия искупил нас от проклятия, определённого Пятикнижием, приняв проклятие вместо нас, поскольку в Еврейских Писаниях говорится: "Всякий повешенный на стойке попадает под проклятие".

Итак, народы получили Авраамово благословение через Христа Иисуса, а мы получаем обещанные дары Духа по вере.
 
Мессия Иисус сделал это для того, чтобы в союзе с ним язычники могли получить те благословения, о которых было сказано Аврааму, чтобы на основании своего доверия и верности мы получили обещанное, а именно Духа.

Братья, скажу по-простому: если некий человек составит завещание, никто другой не может ни убавить от него, ни к нему прибавить.
 
Братья, позвольте мне прибегнуть к аналогии из повседневной жизни: если кто-то поклялся клятвой, никто другой не может отменить её или добавить к ней что-нибудь.

Так и Божьи обещания были даны Аврааму и семени его, и не сказано «семенам», как если бы речь шла о многих, но в единственном числе: «и семени твоему», — то есть Христу.
 
Что касается обещаний, то они были даны Аврааму и его семени. Не сказано: "и потомкам", что подразумевало бы многих; нет, речь идёт об одном — "и семени твоему" — и этот "один" — Мессия.

И вот что скажу: завет, составленный Богом, не может быть четыреста тридцать лет спустя объявлен недействительным по закону, и данное Богом обещание не отменимо.
 
Сказать же я хочу вот о чём: правовая часть Пятикнижия, возникшая 430 лет спустя, не упраздняет клятву, данную Богом, и не отменяет обещания.

Если бы это наследие передавалось по закону, то не нужно было бы ничего обещать, но Авраама Бог наделил именно обещанием.
 
Если наследство приходит согласно правовой части Пятикнижия, то оно уже не приходит согласно обещанию. Однако Бог дал его Аврааму согласно обещанию.

А что же закон? Он был дан позднее из-за преступлений, на время, пока не прорастет то обещанное семя Авраама, причем ангелы вручили закон посреднику.
 
В таком случае, для чего правовая часть Пятикнижия? Она была добавлена для того, чтобы принести определение тому, что такое преступление, до прихода обещанного семени. Кроме того, она была передана через ангелов и посредника.

Но там, где действует один, не бывает посредников — а Бог Един.
 
И если есть посредник, то уже больше одного, а Бог один.

Так что же, закон противоречит Божьим обещаниям? Ни в коем случае! Если бы нас возрождал к жизни тот закон, который некогда дал Бог, то и праведниками мы становились бы по закону.
 
Означает ли это, что правовая часть Пятикнижия противоположна Божьим обещаниям? Да запретят Небеса! Ведь если бы правовая часть Пятикнижия, данная Богом, имела в самой себе силу давать жизнь, тогда праведность и в самом деле достигалась бы законническим следованием такому Пятикнижию.

Писание определило: всё подчинено греху, но благодаря вере Иисуса Христа тем, кто уверовал, дается обещание.
 
Однако Еврейские Писания всех заключили под грехом, чтобы обещанное, на основании доверия и верности Мессии Иисусу, было дано тем, кто продолжает доверять и быть верным [Богу].

И пока не настало время веры, мы были под стражей закона, он сохранял нас ради будущего откровения веры.
 
Однако прежде чем пришло время для доверия и верности, мы были в заточении у системы, возникшей в результате превращения Пятикнижия в законничество, находясь под стражей, до тех пор пока не откроются доверие и верность.

Закон сделался нашим воспитателем, он вел нас ко Христу, чтобы нам стать праведниками благодаря вере.
 
Исходя из этого, Пятикнижие исполняло роль опекуна до прихода Мессии, чтобы мы могли быть признаны праведниками на основании доверия и верности.

Но когда настало время веры, мы уже не подчинены воспитателю.
 
Теперь же, когда настало время для доверия и верности, мы уже не находимся под попечительством опекуна.

Все вы — дети Божьи по вере Христовой:
 
Ибо в союзе с Мессией все вы — дети Бога, благодаря своим доверию и верности;

все вы, крестившись во Христа, приняли облик Христа.
 
поскольку все вы погрузились в Мессию, облеклись в Мессию, в котором

Вы уже не делитесь на иудеев и эллинов, рабов и свободных, мужчин и женщин — вы все едины во Христе Иисусе.
 
нет ни еврея, ни язычника; ни раба, ни свободного; ни мужчины, ни женщины; но в союзе с Мессией Иисусом все вы одно.

И если вы Христовы, разве вы не семя Авраама, не наследники всего, что было ему обещано?
 
Кроме того, если вы принадлежите Мессии, вы семя Авраама и наследники, в соответствии с обещанием.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.