Филиппийцам 1 глава
Послание к Филиппийцам апостола Павла
Перевод Десницкого → Еврейский Новый Завет
Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа пишут всей святой общине Христа Иисуса в городе Филиппы, вместе с епископами и диаконами:
От: Савла и Тимофея, рабов Мессии Иисуса. Кому: Всем Божьим людям, состоящим в союзе с Мессией Иисусом, живущим в Филиппах, а также руководителям собрания и диаконам:
благодать вам и мир от Бога отца нашего и от Господа Иисуса Христа.
Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Мессии Иисуса.
Благодарю Бога моего, когда вспоминаю о вас!
Я благодарю моего Бога всякий раз, когда думаю о вас.
В любой молитве я постоянно поминаю и всех вас с радостью,
Когда бы я ни молился за всех вас, я всегда молюсь с радостью,
ведь вы общаетесь с нами ради Евангелия со дня своего обращения и до сих пор.
поскольку вы участвовали в провозглашении Доброй Вести от самого первого дня и до настоящего времени.
Бог начал совершать внутри вас Свое благое действие, и я уверен, что Он завершит его до дня пришествия Христа Иисуса.
И я уверен в том, что Тот, Кто начал добрый труд среди вас, доведет его до конца — до дня Мессии Иисуса.
Так мне и следует обо всех вас думать, ведь вы — в моем сердце. В тюрьме ли я, защищаю ли Евангелие и утверждаю его — все вы со мной, и общая у нас благодать.
Я вправе думать так о вас, потому что вы всегда в моем сердце; поскольку, нахожусь ли я в оковах, или же отстаиваю и утверждаю Добрую Весть, все вы участвуете вместе со мной в этом труде, совершать который — особая честь.
Бог мне свидетель: люблю вас горячо ради Иисуса Христа!
Бог — свидетель, что я люблю всех вас любовью Мессии Иисуса.
И вот о чем я молюсь: пусть непрерывно возрастает ваша любовь, а с ней и познание, и полнота чувств,
И вот о чем я молюсь: чтобы ваша любовь все больше и больше возрастала в полноте познания и глубине проницательности,
чтобы вы делали правильный выбор, были чисты и безупречны на день Христов,
чтобы вы могли распознать лучшее, и, таким образом, были чисты и неповинны в День Мессии,
приносили обильный плод праведности — той, которая приходит от Христа — к славе и похвале Божьей.
наполнены плодами праведности, приходящей через Мессию Иисуса, — чтобы Бог был прославлен и превознесён.
Хочу, братья, чтобы вы знали: что произошло со мной, послужило на пользу Евангелию.
Теперь, братья, я хочу, чтобы вы знали, что случившееся со мной способствовало распространению Доброй Вести.
Что я в заключении ради Христа, об этом стало известно всем, кто в претории и всем остальным,
То, что я нахожусь в оковах из-за Мессии, стало известно во дворце, и также всем остальным.
так что большинству братьев это мое заключение только добавило уверенности в Господе, а значит — решимости и бесстрашия в проповеди Слова.
Кроме того, моё пребывание под стражей придало большинству братьев в Господе уверенность, так что они стали действовать с большей смелостью, говоря Божье слово без страха.
Есть, впрочем, и такие, кто проповедует из зависти и склочности, но остальные возвещают Христа от чистого сердца.
Да, действительно, некоторые провозглашают Мессию из зависти и соперничества, однако остальные делают это с добрыми намерениями.
Одни занимаются проповедью с любовью, они понимают, что я нахожусь в тюрьме ради защиты Евангелия,
Последние руководствуются любовью, зная, что я нахожусь здесь потому, что отстаивал Добрую Весть;
а другие сеют раздоры, они говорят о Христе нечисто и хотят добавить мне страданий в заключении.
тогда как первые провозглашают Мессию из эгоизма и тщеславия, имея нечистые побуждения, надеясь создать для меня ещё больше проблем в тюрьме.
И что с того? Они говорят о Христе, и будь их побуждения надуманными или искренними, — я рад этой проповеди! И я буду ей радоваться,
Но что из того? Как бы они ни провозглашали Мессию, искренне или притворно, главное, что они делают это, и этому я радуюсь. Да, и буду радоваться впредь,
ведь я знаю, что она окажется спасительной и для меня по вашей молитве, и поддержит меня дух Иисуса Христа.
так как знаю, что, благодаря вашим молитвам и той поддержке, которую я получаю от Духа Мессии Иисуса, это послужит для моего избавления.
Я твердо уверен в своей надежде, что мне ни за что не придется стыдиться, но как теперь, так и всегда, тело мое ясно и открыто послужит величию Христа, будь я жив или мертв.
Всё это соответствует моим искренним ожиданиям и надежде на то, что мне не придётся ничего стыдиться. Напротив, Мессия и теперь, как и всегда, будет прославлен в моём теле, живом или мёртвом.
Ведь жизнь для меня — Христос, а смерть — приобретение.
Поскольку для меня жизнь — это Мессия, а смерть — приобретение.
Пока живу в этом мире, мой труд приносит плоды, но я даже не знаю, что лучше выбрать
Если живя в теле, я могу плодотворно трудиться, тогда я не знаю, что мне избрать.
и колеблюсь между одним и другим. Сам бы я желал покинуть мир и быть со Христом, ведь это намного лучше,
Передо мной стоит дилемма: я желаю отойти и быть с Мессией, так было бы гораздо лучше,
но для вас будет полезнее, если я останусь в этом мире.
но ради вас нужнее оставаться в теле.
Так что знаю наверняка: я еще надолго останусь со всеми вами, чтобы помочь вам и порадовать вас, кто верует.
Да, я убеждён в этом и знаю, что останусь с вами, чтобы помочь вам возрастать и радоваться в вере.
И когда я снова появлюсь у вас, пусть найдется еще больше поводов вас похвалить, благодаря Христу Иисусу и с моей помощью.
Тогда, если я вновь буду с вами, у вас будет ещё больше причин хвалиться Мессией Иисусом.
Лишь бы только вы жили достойно Христова Евангелия! Однажды я приду к вам и всё сам увижу, а пока я вдали и лишь слышу о вас, — но я хочу быть уверен, что вы храните духовное единство и единодушно боретесь за веру евангельскую,
Только ведите жизнь, достойную Доброй Вести Мессии; чтобы вам, если я приду и увижусь с вами, либо же услышу о вас, будучи далеко, быть непоколебимыми и едиными в духе, как один сражаясь за веру Доброй Вести,
не страшась никаких угроз противников. Для них это будет знаком гибели, а для вас — спасения. Сам Бог
не боясь противников, что бы они ни делали. Для них это знак того, что они стоят на пути погибели, а для вас — на пути избавления. И это от Бога;
ради Христа вам даровал не только в Него верить, но и пострадать за Него.
поскольку ради Мессии вам было дано не только верить ему, но также и страдать за него,
Вы ведете ту самую борьбу, которую видели на моем примере — да и теперь вы слышите обо мне.
вести ту же борьбу, которую, как вы видели, я некогда вёл, и о которой вы слышите и сейчас.