Галатам 4 глава

Послание к Галатам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Приведу другой пример: наследнику принадлежит всё имущество в доме, но пока он во младенчестве — ничем не отличается от раба,
 
Еще скажу: наследник, доколе несовершеннолетен, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего:

до назначенного отцом срока он остается под властью воспитателей и управителей.
 
он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом назначенного.

Так и мы, пока оставались младенцами, были подчинены элементарным и материальным правилам,
 
Так и мы, доколе были несовершеннолетними, были порабощены вещественным началам мира;

а когда пришла полнота времени, Бог послал Собственного Сына. Он родился от женщины и был подчинен закону,
 
но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего (единородного), Который родился от женщины, подчинился закону,

чтобы искупить подчиненных закону, чтобы нас усыновил Бог.
 
чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление.

А раз вы теперь сыны Богу, Он вселил в наши сердца дух Своего Сына, и Тот обращается к Нему как к Отцу: «Авва!»
 
А как вы — сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, взывающего: «Авва, Отче!»

Так что ты уже не раб, а сын, и если сын, то по Божьей воле и наследник.
 
Поэтому ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа.

Когда вы не знали Бога, оставались рабами «богов», которые на самом деле не боги.
 
Но тогда, не зная Бога, вы служили богам, которые по природе не боги.

Теперь вы знаете Бога и, более того, Бог вас познал — как же вам теперь возвращаться к материальным началам, немощным и убогим? Хотите снова стать их рабами?
 
Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им?

Вы следите за днями и месяцами, отмеряете сроки и годы,
 
Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы.

и я уже боюсь, что впустую трудился ради вас.
 
Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас.

Умоляю вас, братья: будьте как я, ведь и я стал подобен вам. Вы ничем меня не обидели:
 
Прошу вас, братья, будьте, как я, потому что и я, как вы. Вы ничем не обидели меня.

вы знаете, что когда я начал проповедовать у вас Евангелие, телесно был слаб,
 
Знаете, что я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз,

и это стало для вас испытанием. Но вы не отнеслись ко мне с презрением или отвращением, а приняли меня словно ангела Божьего, словно Иисуса Христа.
 
но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались им, а приняли меня, как ангела Божьего, как Христа Иисуса.

Куда же делся ваш былой восторг? Тогда, свидетельствую, вы бы вырвали свои глаза и отдали мне, если бы только могли.
 
Как вы были блаженны! Свидетельствую о вас, что, если бы возможно было, вы исторгли бы очи свои и отдали мне.

Неужто теперь я стал вашим врагом, говоря вам правду?
 
Итак, неужели я сделался врагом вашим, говоря вам истину?

Есть те, кто испытывают к вам дурную ревность, стремятся вас оторвать от нас и склонить на свою сторону.
 
Ревнуют о вас нечисто, но хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали о них.

Добро бы они склоняли вас к хорошим делам постоянно, а не только когда я с вами…
 
Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моем только присутствии у вас.

Дети мои, я снова рождаю вас в муках, чтобы образ Христов был запечатлен на вас!
 
Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!

Хотел бы я оказаться сейчас среди вас и поговорить иным тоном, а то уж и не знаю, что о вас думать.
 
Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.

Скажите мне вы, кто желает подчиняться закону: вы что, не слушаете закон?
 
Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона?

Там написано, что у Авраама было двое сыновей: один от служанки Агари, а другой — от свободной Сарры.
 
Ибо написано: «Авраам имел двух сыновей: одного — от рабыни, а другого — от свободной».

Тот, который от служанки, родился по плоти, а тот, который от свободной — по Божьему обещанию.
 
Но который от рабыни, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию.

Толкуя иносказательно, это два завета: Агарь — это завет, заключенный на горе Синай, от него рождаются рабами.
 
В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь,

Ведь Агарь — гора Синай в Аравии, она соотносится с нынешним Иерусалимом, он в рабстве, как и его дети.
 
ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве;

А небесный Иерусалим свободен, он — мать для всех нас,
 
а вышний Иерусалим свободен, он мать всем нам.

как написано: «Ты бесплодна была и не рожала, родовых мук прежде не знала, но радуйся, ликуй что есть силы: множество детей теперь у одинокой — больше, чем у замужней!»
 
Ибо написано: «Возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа».

И вы, братья, — дети, рожденные по обещанию, как Исаак.
 
Мы, братья, — дети обетования по Исааку.

И как тогда рожденный по плоти Измаил преследовал рожденного по духу Исаака, так происходит и теперь.
 
Но как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по духу, так и ныне.

Что же говорит Писание? «Изгони служанку и ее сына, ибо сын служанки не станет наследником вместе с сыном свободной».
 
Что же говорит Писание? «Изгони рабыню и сына ее, ибо сын рабыни не будет наследником вместе с сыном свободной».

Так что, братья, будем сыновьями не служанки, но свободной.
 
Итак, братья, мы дети не рабыни, но свободной.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.