1 Фессалоникийцам 3 глава

Первое послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Синодальный перевод (СВ)

 
 

И хотя сами мы решили остаться в Афинах, но не могли вынести разлуки с вами
 
И потому, не терпя более, мы решили остаться в Афинах одни

и отправили к вам Тимофея, нашего брата, с которым мы трудимся для Бога ради Христова Евангелия, чтобы он вас укрепил и придал сил вашей вере,
 
и послали Тимофея, брата нашего, и служителя Божьего, и сотрудника нашего в благовествовании Христовом, чтобы утвердить вас и утешить в вере вашей,

чтобы никого не заставили колебаться нынешние страдания — вы ведь сами знаете, что они для нас неизбежны.
 
чтобы никто не поколебался в скорбях этих, ибо вы сами знаете, что так нам суждено.

Еще когда были с вами, мы предупреждали о своих будущих страданиях, и, как вам известно, они пришли.
 
Ибо мы и тогда, когда были у вас, предсказывали вам, что будем страдать, как и случилось, и вы знаете.

Так что я не вынес разлуки и послал к вам Тимофея, чтобы узнать о вашей вере: не совратил ли вас искуситель, не вышло ли, что потрудились мы впустую.
 
Поэтому и я, не терпя более, послал узнать о вере вашей: как бы не искусил вас искуситель и не оказался бы тщетным труд наш.

Теперь Тимофей к нам вернулся с благой вестью о вашей вере и любви, о том, как вы постоянно поминаете нас добром и стремитесь нас повидать, как и мы — вас.
 
Теперь же, когда пришел к нам от вас Тимофей и принес нам добрую весть о вере и любви вашей, о том, что вы всегда имеете добрую память о нас, желая нас видеть, как и мы вас,

Так, братья, вы нас утешили во всех наших нуждах и страданиях — утешили вашей верой.
 
то мы, при всей скорби и нужде нашей, утешились вами, братья, ради вашей веры;

Вы твердо стоите в Господе, а значит, и мы живы.
 
ибо теперь мы живы, когда вы стоите в Господе.

И как бы мы могли отблагодарить Бога за вас, за всю ту радость, которой вы одарили нас перед Богом нашим?
 
Какую благодарность можем мы воздать Богу за вас, за всю радость, которой радуемся о вас пред Богом нашим,

День и ночь мы усердно молимся о том, чтобы встреться с вами лично, и если чего-то недостает вашей вере, всё восполнить.
 
ночь и день усердно молясь о том, чтобы видеть лицо ваше и дополнить, чего недоставало вере вашей?

Пусть же Сам Бог и Отец наш и Господь наш Иисус устроят наше путешествие к вам,
 
Сам же Бог и Отец наш и Господь наш Иисус Христос да управит путь наш к вам.

а вас Господь пусть с избытком наполнит любовью друг ко другу и ко всем — такой же, как наша любовь к вам.
 
А вас Господь да исполнит и преисполнит любовью друг к другу и ко всем, какой мы исполнены к вам,

Тогда ваши сердца будут тверды в непорочности и святости перед Богом и Отцом нашим в день пришествия Господа нашего Иисуса со всем Его святым народом. Аминь.
 
чтобы утвердить сердца ваши непорочными во святыне пред Богом и Отцом нашим в пришествие Господа нашего Иисуса Христа со всеми святыми Его. Аминь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.