3 Иоанна 1 глава

Третье соборное послание святого апостола Иоанна
Перевод Десницкого → New American Standard Bible

 
 

Я, старейшина, пишу возлюбленному Гаю, которого воистину люблю.
 
The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.

Возлюбленный! Молюсь, чтобы был ты во всем благополучен и здоров — как и душа твоя благополучна.
 
Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers.

Как я был рад, когда пришли братья и принесли о тебе истинное свидетельство: и ты поступаешь по истине.
 
For I was very glad when brethren came and testified to your truth, that is, how you are walking in truth.

А еще большую радость доставила мне весть, что и мои дети поступают по истине.
 
I have no greater joy than this, to hear of my children walking in the truth.

Возлюбленный, ты проявляешь свою веру в делах по отношению к братьям, даже и незнакомым тебе.
 
Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the brethren, and especially when they are strangers;

Они свидетельствовали перед всей церковью о твоей любви, и ты прекрасно поступишь, если по-божески, достойно снабдишь их на дальнейшую дорогу.
 
and they have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.

Ведь они отправились в путь ради имени Его и ничего не брали у язычников.
 
For they went out for the sake of the Name, accepting nothing from the Gentiles.

Мы должны поддерживать таких людей, тем самым мы тоже потрудимся ради истины.
 
Therefore we ought to support such men, so that we may be fellow workers with the truth.

Я кое-что написал для церкви, но нас не принимает Диотреф, который стремится быть у них на первом месте.
 
I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.

Так что я, если приду, напомню ему о его собственных делах: он своими злыми речами нас порочит. Но и этого ему недостаточно: он и сам не принимает братьев, и не дает их принять тем, кто хочет — даже изгоняет таких из церкви.
 
For this reason, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words; and not satisfied with this, he himself does not receive the brethren, either, and he forbids those who desire to do so and puts them out of the church.

Возлюбленный! Подражай не злу, а добру. Кто творит добро, тот от Бога, а кто творит зло — тот Бога не видал.
 
Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.

О Димитрии дают доброе свидетельство все, в том числе и сама истина, и мы тоже свидетельствуем, а ты знаешь, что наше свидетельство истинно.
 
Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself; and we add our testimony, and you know that our testimony is true.

Я много мог бы тебе сказать, но не хочу обходиться бумагой и чернилами —
 
I had many things to write to you, but I am not willing to write them to you with pen and ink;

надеюсь скоро тебя увидеть и поговорить лицом к лицу.
 
but I hope to see you shortly, and we will speak face to face. 15 Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.

Мир тебе! Друзья приветствуют тебя! И ты приветствуй друзей, всех поименно.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.