Евреям 1 глава

Послание к Евреям святого апостола Павла
Перевод Десницкого → New International Version

 
 

В прежние времена Бог многократно и разнообразно обращался к нашим отцам через пророков.
 
In the past God spoke to our ancestors through the prophets at many times and in various ways,

Настали последние времена, и Его слово донес до нас Его Сын. Прежде Бог сотворил через Него миры, а теперь всё отдал Ему в наследие.
 
but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom also he made the universe.

В Сыне нам открылось сияние Божьей славы и отпечаток Божественной сущности. Его могучее слово всё содержало в себе, Он совершил очищение грехов и воссел в выси по правую руку от Божьего Величия.
 
The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.

Сын принял в наследие имя, более славное, чем у ангелов — и настолько же Он превосходит ангелов.
 
So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs.

Когда и кому из ангелов Бог говорил: «Ты Сын Мой, сегодня Я Тебя породил»? И еще: «Я буду Ему Отцом, а Он Мне — Сыном».
 
For to which of the angels did God ever say, “You are my Son; today I have become your Father”a? Or again, “I will be his Father, and he will be my Son”b?

А когда Он вводит Первенца во вселенную, то говорит: «И пусть поклонятся ему все ангелы Божьи».
 
And again, when God brings his firstborn into the world, he says, “Let all God’s angels worship him.”c

Об ангелах Он говорит: «Он делает ангелов Своих духами и служителей Своих — языками пламени».
 
In speaking of the angels he says, “He makes his angels spirits, and his servants flames of fire.”d

А о Сыне: «Престол Твой, Боже, стоит во веки веков, и жезл Твой царский — жезл правоты,
 
But about the Son he says, “Your throne, O God, will last for ever and ever; a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.

праведность Ты возлюбил, беззаконие — возненавидел, потому и помазал Тебя Бог, Твой Бог, елеем радости обильнее, чем всех остальных».
 
You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.”e

И еще: «Изначально, Господи, Ты землю основал, и небеса — творения рук Твоих.
 
He also says, “In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.

Ты останешься, когда и они погибнут, полностью, как старый плащ, обветшают —
 
They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment.

и Ты, как покрывало, их свернешь, как плащ, переменишь. А Ты — всё Тот же, и годам Твоим не будет конца».
 
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end.”f

Да и кому из ангелов Бог когда-нибудь говорил: «Сядь по правую руку от Меня, пока не брошу врагов Твоих к Твоему подножью»?
 
To which of the angels did God ever say, “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”g?

Да ведь все ангелы — служебные духи, они посланы служить людям, которым предстоит получить в удел спасение.
 
Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.