2 Фессалоникийцам 1 глава

Второе послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → New Living Translation

 
 

Павел, Силуан и Тимофей пишут церкви Бога Отца и Господа Иисуса Христа в городе Фессалоники:
 
This letter is from Paul, Silas,a and Timothy. We are writing to the church in Thessalonica, to you who belong to God our Father and the Lord Jesus Christ.

благодать вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
May God our Fatherb and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

Нам следует постоянно благодарить Бога за вас, братья, по достоинству: ваша вера всё возрастает, и умножается любовь каждого из вас к остальным.
 
Dear brothers and sisters,c we can’t help but thank God for you, because your faith is flourishing and your love for one another is growing.

Мы и сами хвалимся вами в церквях Божьих, вашим терпением и верой во всех выпавших на вашу долю гонениях и страданиях.
 
We proudly tell God’s other churches about your endurance and faithfulness in all the persecutions and hardships you are suffering.

Это пример справедливого Божьего суда: Он удостоит вас Царства Божьего, за которое вы теперь это претерпеваете.
 
And God will use this persecution to show his justice and to make you worthy of his Kingdom, for which you are suffering.

Справедливо будет для Бога воздать страданием тем, кто вас заставил страдать,
 
In his justice he will pay back those who persecute you.

а вас, страдающих, наградить вместе с нами покоем, когда явится с неба Господь Иисус со Своими ангельскими силами
 
And God will provide rest for you who are being persecuted and also for us when the Lord Jesus appears from heaven. He will come with his mighty angels,

в огненном пламени. Оно покарает тех, кто не знал Бога и не слушал Евангелия Господа нашего Иисуса,
 
in flaming fire, bringing judgment on those who don’t know God and on those who refuse to obey the Good News of our Lord Jesus.

карой им будет вечная гибель от Господа в славе Его и силе.
 
They will be punished with eternal destruction, forever separated from the Lord and from his glorious power.

Он придет, чтобы в тот день прославиться в святом Своем народе к восхищению всех, кто поверил в Него — а ведь и вы приняли на веру наше свидетельство!
 
When he comes on that day, he will receive glory from his holy people — praise from all who believe. And this includes you, for you believed what we told you about him.

Об этом мы и просим постоянно, молясь о вас: пусть наш Бог сочтет вас достойными того, к чему призвал вас. Пусть Он придаст силы всякому благому вашему желанию, когда ваша вера проявляет себя на деле.
 
So we keep on praying for you, asking our God to enable you to live a life worthy of his call. May he give you the power to accomplish all the good things your faith prompts you to do.

Так вы прославите имя Господа нашего Иисуса и прославитесь сами действием благодати Бога нашего и Господа Иисуса Христа.
 
Then the name of our Lord Jesus will be honored because of the way you live, and you will be honored along with him. This is all made possible because of the grace of our God and Lord, Jesus Christ.d



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.