Римлянам 6 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Новый русский перевод

 
 

Что же дальше? Продолжим грешить, чтобы благодать была еще изобильней?
 
Что же теперь? Продолжать грешить, чтобы умножалась благодать?

Ни в коем случае! Для греха мы мертвы — как же нам теперь в нем жить?
 
Ни в коем случае! Мы умерли для греха, как же мы можем продолжать жить в нём?

Разве вы не знаете, что когда все мы крестились во имя Иисуса Христа, то приобщились Его смерти?
 
Неужели вы не знаете, что все мы, крестившиеся в Иисуса Христа, были крещены в Его смерть?

В крещении мы все, словно умершие, были похоронены с Ним, чтобы обрести новую жизнь, как и Отец воскресил Христа из мертвых, явив Свою славу.
 
Мы при крещении были погребены с Ним в смерть, чтобы жить новой жизнью, как и Христос был воскрешен из мертвых славой Отца.

Мы прошли через подобие Его смерти — нас ждет и подобие Его воскресения.
 
Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения.

Мы знаем, что наша падшая природа умерла, наше подвластное греху тело умерло с Ним на кресте, чтобы нам больше не быть рабами греха:
 
Мы знаем, что наша прежняя греховная природа была распята с Ним для того, чтобы упразднить[25] греховное тело, и чтобы мы не были более рабами греху,

кто умер, более в грехе не повинен.
 
ведь умерший освобожден от греха.

Если мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем вместе с Ним.
 
Если мы умерли со Христом, то верим, что и жить будем с Ним.

И мы знаем, что после воскресения из мертвых Христос уже не умирает, смерть уже не имеет силы над Ним.
 
Мы знаем, что Христос воскрес из мертвых и больше не умрет: смерть уже не имеет власти над Ним.

Он умер — единожды умер для греха, и Он жив — жив для Бога.
 
Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живет для Бога.

Так и вы считайте себя мертвыми для греха и живыми для Бога в единении со Христом Иисусом.
 
Так же и вы смотрите на себя как на мертвых для греха, но живых для Бога в Иисусе Христе.

Пусть грех не царствует в смертном вашем теле, не подчиняйтесь его прихотям.
 
Поэтому не позволяйте греху царствовать в вашем смертном теле и не повинуйтесь его похотям.

Не позволяйте греху превращать ваши тела в орудия греха. Вы умерли, но теперь живы, так отдайте себя Богу, пусть ваши тела будут у Него орудиями праведности.
 
Не отдавайте членов вашего тела греху, в орудия неправедности. Лучше отдайте себя Богу как оживших из мертвых, и члены вашего тела отдайте Ему в орудия праведности.

А грех над вами уже не властен: вы подчинялись закону, но теперь живете по благодати.
 
Грех не будет господствовать над вами, потому что вы не под Законом, а под благодатью.

Что же теперь? Раз мы уже не подчинены закону, но живем по благодати, станем грешить? Ни в коем случае!
 
Что же, будем грешить, потому что мы не под Законом, а под благодатью? Ни в коем случае!

Сами знаете: кому вы себя отдали в послушание и рабство, тому вы стали послушными рабами. Вы послушны либо греху, что ведет к смерти, либо Богу — к праведности.
 
Вы ведь знаете, что если вы отдаете себя кому-то в рабство, то становитесь рабами того, кому повинуетесь: рабами греха, что ведет к смерти, или рабами послушания, что ведет к праведности.

Благодарение Богу: вы были рабами греха, но теперь от всего сердца преданы принятому вами учению.
 
Но благодарение Богу, что вы, хотя и были рабами греха, решили всем сердцем повиноваться учению, которое вы получили.

Освободившись от греха, вы стали рабами праведности.
 
Вы освободились от греха и стали рабами праведности.

Я объясняю это на примерах из человеческой жизни, потому что человек слаб. Прежде вы сами отдали свои тела нечистоте и беззаконию (вот и получалось беззаконие), а теперь отдайте их в рабство праведности, тогда они станут святыми.
 
Я говорю об этом простым языком, принимая в расчет ваше возможное недопонимание. Как вы раньше отдавали члены вашего тела в рабство нечистоте, чтобы творить беззаконие, так отдайте их теперь в рабство праведности, которая ведет к святости.

Когда вы были рабами греха, то были «свободны» от праведности.
 
Когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности.

И что же вам это принесло? Урожай, которого стыдитесь, а следствие его — смерть.
 
Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец — смерть!

Теперь, освободившись от греха и став рабами Бога, вы собираете урожай святости, он приведет вас к вечной жизни.
 
Сейчас же вы освобождены от греха и стали рабами Бога, и плодом этого будет святость, а концом — вечная жизнь.

Расплата за грех — смерть, но Бог дарует вам жизнь вечную во Христе Иисусе, Господе нашем.
 
Ведь плата греха — смерть, а дар Божий — вечная жизнь в единении с Иисусом Христом, нашим Господом.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
6 [25] — Или: чтобы силы своей лишилось.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.