2 Коринфянам 8 глава

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Новый русский перевод

 
 

Сообщаем вам, братья, о благодати Божьей, которая была дана церквям в Македонии:
 
Братья, мы хотим сказать вам и о том, какую благодать Бог проявил к церквам в Македонии.

они испытывают великую скорбь — но переполнены радостью, они в глубокой нищете — но изобилуют запасами щедрости.
 
Среди суровых испытаний у них изобилие радости, и в ужасной бедности — изобилие щедрости.

Свидетельствую, что они добровольно собрали дары, и не по своим силам, а сверх сил,
 
Я свидетель того, что они добровольно жертвовали всё, что только могли, и даже сверх того.

и настойчиво просили нас это принять, — лишь бы быть причастными к благодати и служению святому Божьему народу.
 
Они сами обратились к нам и настойчиво просили, как о великой благодати, позволения помочь святым.

Они не только дали то, на что мы надеялись, но сначала самих себя предали Богу и нам по воле Божьей.
 
То, что они сделали, превзошло все наши ожидания. Ведь они даже самих себя отдали, прежде всего Господу, а затем, по воле Божьей, и нам.

Потому мы и поручили Титу завершить у вас начатый таким образом сбор даров.
 
И вот мы попросили Тита, чтобы он, раз уже начал, довел бы у вас до конца это милосердное дело[30].

А у вас всё в изобилии: вера, и слово, и знание, всяческое старание и наша к вам любовь, так что и вы можете принести изобильный благой дар.
 
Поскольку у вас во всем изобилие: у вас есть вера, красноречие, знание, рвение и ваша любовь к нам[31], то мы хотим, чтобы вы проявили ваши лучшие качества и в этом деле милосердия.

Я не даю вам такого повеления, но проверяю, заставит ли старание других и вас проявить свою любовь.
 
Я не приказываю вам, но, говоря о рвении, которое проявляют другие, я через это хочу испытать искренность вашей любви.

Вам известен благой дар Господа нашего Иисуса Христа: он ради нас обменял Свое богатство на нищету, чтобы обогатить вас этой Своей нищетой.
 
Вам известна благодать нашего Господа Иисуса Христа. Он был богат, но ради нас Он стал беден, чтобы благодаря Его бедности вы стали богатыми.

Такую подскажу вам мысль: вы первыми не только взялись за сбор пожертвований, но и замыслили его еще в прошлом году. Так что вам будет уместно
 
Я вам советую поступить так: закончите то, что вы начали в прошлом году, так как это полезно вам самим. Ведь вы не только первыми начали это дело, но и первыми замыслили его.

теперь довести это дело до конца с той же готовностью, с которой вы за него взялись, смотря по вашим возможностям.
 
Так и при завершении дела проявите то же усердие, что вы проявили при его замысле. Давайте столько, сколько позволяет ваш достаток.

Готовность поделиться принимается исходя из того, что у вас есть, а не из того, чего нет.
 
Ведь если есть рвение, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.

Не годится, чтобы другим было облегчение, а вам скорбь, пусть будет равномерно.
 
Мы не хотим, чтобы другим было облегчение за ваш счет, но чтобы было равенство.

В данном случае ваше изобилие восполнит их нехватку, а их изобилие восполнит вашу нехватку, и пусть будет всем в равной мере,
 
В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в свое время облегчит вашу. Тогда будет равенство,

как и написано: «у кого много — не было избытка, а у кого мало — недостатка».
 
как написано: «У того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка».[32]

Благодарю Бога, вложившего и Титу в сердце такое же усердие о вас:
 
Я благодарен Богу, что Он положил на сердце Титу ту же заботу о вас, что и мне.

я его об этом просил, но он и сам стремился отправиться к вам.
 
Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идет к вам добровольно, по своей инициативе.

С ним мы посылаем и другого брата, которого по всем церквям хвалят за проповедь Евангелия.
 
Мы посылаем вместе с ним ещё одного брата, которого во всех церквах хвалят как доброго служителя Радостной Вести.

К тому же церкви назначили его, чтобы он сопровождал нас при сборе пожертвований, который мы проводим во славу Божью и по вашему усердию.
 
Кроме того, церкви выбрали его идти с нами и помочь в этом деле милосердия, которое мы совершаем во славу Самого Господа по нашему доброму желанию.

Распоряжаясь щедрыми дарами других людей, мы стараемся не дать повода нас в чем-то обвинить,
 
Мы хотим, чтобы никто не мог упрекнуть нас за то, как мы обращаемся с этими щедрыми дарами,

ведь мы стремимся творить добро не только перед Господом, но и перед людьми.
 
и стараемся поступать правильно во всем, и не только перед Господом, но и перед людьми.

С ними мы послали еще одного брата: мы в разных обстоятельствах не раз убеждались в его усердии, а теперь, когда он уверен в вас, будет еще усерднее.
 
Вместе с ними мы посылаем к вам ещё одного нашего брата, который много раз и во многих делах проявлял свое усердие. А теперь он ещё усерднее, потому что он очень уверен в вас.

Что до Тита, мы с ним вместе трудимся ради вашей пользы, а что до братьев — церкви отправили их к вам во славу Христа.
 
Что касается Тита, то он мой спутник и сотрудник в работе среди вас, а что касается остальных двух братьев, то они посланники церквей и слава Христа.

Перед всеми церквями проявите по отношению к ним свою любовь и покажите, что не напрасно мы вами хвалились.
 
И поэтому явите им доказательство своей любви, чтобы все церкви увидели, что не зря мы так гордимся вами.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
6 [30]Милосердное дело. Букв.: благодать.
7 [31] — В ряде древн. рукописей: наша любовь к вам.
15 [32]Исх 16:18.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.