Галатам 2 глава

Послание к Галатам апостола Павла
Перевод Десницкого → Новый русский перевод

 
 

Через четырнадцать лет я снова отправился в Иерусалим вместе с Варнавой, а еще я взял Тита.
 
Четырнадцать лет спустя я опять побывал в Иерусалиме, на этот раз с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита.

Я отправился туда, получив откровение, и рассказал иерусалимской общине — а в особенности самым славным из них — какое Евангелие я возвещаю среди язычников. Неужели все мои прежние или нынешние труды были впустую?
 
Было откровение, что я должен пойти туда, и я изложил лидерам содержание Радостной Вести, которую я возвещаю среди язычников. Я сделал это в личной беседе с теми, кто считался главным среди них, чтобы проверить, не напрасно ли я трудился и тружусь.

Со мной в Иерусалиме был Тит: хоть он и был эллином, там его не принуждали к обрезанию.
 
Так они не потребовали даже, чтобы Тит, бывший греком, был обрезан.

А теперь к нам пробрались некоторые лжебратья, они пришли подсматривать за свободой, которая нам дана во Христе, желая нас поработить.
 
А вопрос этот был поднят лжебратьями, которые скрытно проникли в нашу среду, желая лишить нас той свободы, которую мы получили во Христе Иисусе, и опять поработить нас.

Но мы ничуть им не поддались и не подчинились, сберегая евангельскую истину для вас.
 
Но мы ни в чем не поддались им ни на минуту, чтобы у вас сохранилась истина Радостной Вести.

Там были особо уважаемые люди — насколько заслуженно, мне нет разницы, ведь Бог не смотрит на человеческие лица — так вот, эти люди не возложили на меня лишних требований.
 
И те, за кем признавался наибольший авторитет в иерусалимской церкви (лично для меня их высокое положение ничего не значило, потому что Бог судит о человеке не взирая на лица), ничего не потребовали сверх той Радостной Вести, которую я возвещал.

Напротив, они увидели: мне доверено проповедовать Евангелие необрезанным, как Петру — обрезанным,
 
Наоборот, они были убеждены в том, что мне было доверено возвещать Радостную Весть необрезанным точно так же, как Петру — обрезанным.4

и Бог, Который действует в апостольском служении Петра среди обрезанных, действует и через меня среди язычников.
 
Ведь Бог, Который действовал через Петра в его служении апостола для обрезанных, действовал и через меня в служении для язычников.

Иаков, Петр и Иоанн, которых считают столпами, убедились, какая мне дана благодать, и протянули нам с Варнавой руку в знак общения: мы трудимся для язычников, они — для иудеев.
 
И Иаков, Кифа5 и Иоанн — те, кого считают столпами церкви, подали мне и Варнаве руку общения в знак того, что они признают данное мне по благодати служение и соглашаются с тем, что нам следует идти к язычникам, а им — к обрезанным.

Они лишь просили помнить о бедности иерусалимской общины, и я старался это исполнить.
 
Они лишь попросили о том, чтобы мы не забывали о помощи бедным,6 что я и исполняю с большим усердием.

Когда Петр пришел в Антиохию, я в лицо высказал ему, в чем он был виноват:
 
Когда же Кифа пришел в Антиохию, я высказал ему все прямо в лицо, потому что он был виноват.

сначала он ел вместе с уверовавшими из числа язычников, а когда пришли некоторые люди от Иакова, он из опасения перед иудеями отказался от совместных трапез и отделился от тех, кто прежде был язычником.
 
Раньше он ел вместе с верующими из язычников, но когда пришли некоторые люди, посланные Иаковом, он стал устраняться и перестал общаться с бывшими язычниками из страха перед теми, кто был обрезан.7

К этому лицемерию присоединились и другие из числа иудеев, и даже Варнаву оно сбило с пути.
 
Так же лицемерно, как он, начали поступать и другие иудеи, так что их лицемерие сбило с правильного пути даже Варнаву.

Я увидел, что они отошли от евангельской истины, и сказал Петру в присутствии всех: «Ты сам родом иудей, но живешь не по-иудейски — зачем же ты принуждаешь так жить тех, кто из язычников?»
 
Когда я увидел, что они поступают не в согласии с истиной Радостной Вести, я сказал Кифе в присутствии всех: «Ты иудей, но живешь как язычник, а не как иудей. Зачем же ты заставляешь язычников следовать иудейским традициям?»

Мы сами по происхождению — иудеи, а не грешники из числа язычников.
 
Мы, иудеи по рождению, а не «грешные язычники»,

Но мы знаем, что человека делает праведником не соблюдение закона, а только вера Иисуса Христа. И мы уверовали во Христа Иисуса, чтобы праведниками нас сделала вера Христова, а не соблюдение закона, ведь соблюдением закона не достигнет праведности никто из людей.
 
знаем, что человек получает оправдание не соблюдением Закона, а верой в Иисуса Христа. Поэтому и мы поверили во Христа Иисуса, чтобы и нам быть оправданными верой в Него, а не соблюдением Закона. Соблюдением же Закона не оправдается никто.8

Если мы ищем праведности во Христе, а сами оказываемся грешниками, что же тогда, Христос служит греху? Ни в коем случае!
 
И если мы, ища оправдания через Христа, оказываемся такими же грешниками, как и язычники, значит ли это, что Христос распространяет грех? Ни в коем случае!

Если я вернулся к закону, от которого прежде отказался, я поставил себя в положение преступника.
 
Ведь если я вновь пытаюсь оправдаться через соблюдение Закона, что некогда сам же и отверг, то этим я показываю, что я нарушитель Закона.

Ведь я по закону умер для закона, чтобы жить для Бога, я распят вместе с Христом.
 
Закон приговорил меня к смерти, и, умерев, я освободился от власти Закона, чтобы жить для Бога!9 Я был распят со Христом,

И живу уже не я — это Христос живет во мне. Если я и живу пока во плоти, то живу лишь верой в Сына Божьего, Который возлюбил меня и предал Себя на смерть ради меня.
 
и уже не я, но Христос живет во мне. Моя жизнь в этом теле — это жизнь верой в Сына Божьего, полюбившего меня и отдавшего Себя за меня.

Не отвергну я Божьей благодати: ведь если бы праведность достигалась путем закона, то Христос бы умер напрасно!
 
Я не отвергаю благодать Божью. А если бы оправдание можно было получить через соблюдение Закона, то это значило бы, что Христос умер напрасно!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
7 [4] — Обрезанным — т. е. иудеям; необрезанным — здесь имеются в виду все остальные народы, т. е. язычники.
9 [5] — То есть Петр.
10 [6] — Имеются в виду пострадавшие от голода верующие в Иерусалиме (см. Деян. 11:29−30; 1 Кор. 16:1−3).
12 [7] — Или: «кто требовал обрезания».
16 [8] — См. Пс. 142:2.
19 [9] — См. Рим. 7:1−7.
 


2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.