Галатам 4 глава

Послание к Галатам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Новый русский перевод

 
 

Приведу другой пример: наследнику принадлежит всё имущество в доме, но пока он во младенчестве — ничем не отличается от раба,
 
Я имею в виду, что пока наследник ещё ребенок, он в своих правах ничем не отличается от раба, хотя на самом деле ему принадлежит всё имение.

до назначенного отцом срока он остается под властью воспитателей и управителей.
 
Но в детстве у него есть воспитатели и опекуны, которым он подчиняется до определенного времени, установленного его отцом.

Так и мы, пока оставались младенцами, были подчинены элементарным и материальным правилам,
 
Так и мы, пока были «детьми», находились в рабстве у духовных сил[28] этого мира.

а когда пришла полнота времени, Бог послал Собственного Сына. Он родился от женщины и был подчинен закону,
 
Но когда пришло назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону,

чтобы искупить подчиненных закону, чтобы нас усыновил Бог.
 
чтобы искупить находящихся под Законом и усыновить нас.

А раз вы теперь сыны Богу, Он вселил в наши сердца дух Своего Сына, и Тот обращается к Нему как к Отцу: «Авва!»
 
А поскольку вы — сыны Бога, то Бог поселил в ваши сердца Духа Своего Сына, Духа, Который взывает к Богу: «Абба![29] Отец!»

Так что ты уже не раб, а сын, и если сын, то по Божьей воле и наследник.
 
Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Бог сделал тебя и наследником.

Когда вы не знали Бога, оставались рабами «богов», которые на самом деле не боги.
 
Когда вы ещё не знали Бога, вы были рабами существ, которые по природе своей не боги.

Теперь вы знаете Бога и, более того, Бог вас познал — как же вам теперь возвращаться к материальным началам, немощным и убогим? Хотите снова стать их рабами?
 
Но сейчас вы знаете Бога, вернее сказать, Бог знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным духовным силам[30], в рабство к которым вы желаете отдаться?

Вы следите за днями и месяцами, отмеряете сроки и годы,
 
Вы даже чтите определенные дни, месяцы, времена и годы!

и я уже боюсь, что впустую трудился ради вас.
 
Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны.

Умоляю вас, братья: будьте как я, ведь и я стал подобен вам. Вы ничем меня не обидели:
 
Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, как вы. Вы не причинили мне никакого зла.

вы знаете, что когда я начал проповедовать у вас Евангелие, телесно был слаб,
 
Когда в первый раз я пришёл к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете.

и это стало для вас испытанием. Но вы не отнеслись ко мне с презрением или отвращением, а приняли меня словно ангела Божьего, словно Иисуса Христа.
 
И хотя мое физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня. Вы приняли меня словно ангела Божьего, как бы Самого Христа Иисуса!

Куда же делся ваш былой восторг? Тогда, свидетельствую, вы бы вырвали свои глаза и отдали мне, если бы только могли.
 
Где же теперь тогдашнее ваше счастье? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали бы их мне, если бы это было возможно.

Неужто теперь я стал вашим врагом, говоря вам правду?
 
Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?

Есть те, кто испытывают к вам дурную ревность, стремятся вас оторвать от нас и склонить на свою сторону.
 
Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведет. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностными приверженцами.

Добро бы они склоняли вас к хорошим делам постоянно, а не только когда я с вами…
 
Хорошо быть ревностным в достижении хорошего всегда, а не только когда я бываю у вас.

Дети мои, я снова рождаю вас в муках, чтобы образ Христов был запечатлен на вас!
 
Дети мои, я снова испытываю родовые муки, пока в вас не отразится образ Христа.

Хотел бы я оказаться сейчас среди вас и поговорить иным тоном, а то уж и не знаю, что о вас думать.
 
Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.

Скажите мне вы, кто желает подчиняться закону: вы что, не слушаете закон?
 
Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не слушаете Закона?

Там написано, что у Авраама было двое сыновей: один от служанки Агари, а другой — от свободной Сарры.
 
Ведь написано, что у Авраама было двое сыновей — один родился от рабыни, а другой — от свободной женщины[31].

Тот, который от служанки, родился по плоти, а тот, который от свободной — по Божьему обещанию.
 
Сын рабыни родился по человеческой инициативе[32], а сын свободной родился согласно обещанию Бога.

Толкуя иносказательно, это два завета: Агарь — это завет, заключенный на горе Синай, от него рождаются рабами.
 
Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два завета. Один был заключен на горе Синай, и его символ — Агарь, рождающая детей в рабство.

Ведь Агарь — гора Синай в Аравии, она соотносится с нынешним Иерусалимом, он в рабстве, как и его дети.
 
Агарь — это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве.

А небесный Иерусалим свободен, он — мать для всех нас,
 
Но Небесный Иерусалим свободен, и он является нашей с вами матерью.

как написано: «Ты бесплодна была и не рожала, родовых мук прежде не знала, но радуйся, ликуй что есть силы: множество детей теперь у одинокой — больше, чем у замужней!»
 
Ведь написано: «Ликуй, бесплодная, не рожавшая детей! Запевай песню, кричи и ликуй, не испытывавшая родовых мук, потому что у покинутой женщины будет больше детей, чем у той, что имеет мужа!»[33]

И вы, братья, — дети, рожденные по обещанию, как Исаак.
 
Вы же, братья, как и Исаак, дети обещания.

И как тогда рожденный по плоти Измаил преследовал рожденного по духу Исаака, так происходит и теперь.
 
Тогда сын, рожденный обыкновенным образом, преследовал сына, рожденного по силе Духа. То же происходит и сейчас.

Что же говорит Писание? «Изгони служанку и ее сына, ибо сын служанки не станет наследником вместе с сыном свободной».
 
Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Прогони рабыню и её сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной».[34]

Так что, братья, будем сыновьями не служанки, но свободной.
 
Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
3 [28] — Или: у элементарных принципов.
6 [29] — На арамейском языке ласковое обращение к отцу.
9 [30] — Или: принципам.
22 [31] — См. Быт 17:16-21; Быт 18:10-14; Быт 21:1; Евр 11:11.
23 [32] — Букв.: родился по плоти.
27 [33]Ис 54:1.
30 [34]Быт 21:10.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.