1 Фессалоникийцам 5 глава

Первое послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Новый русский перевод

 
 

Что касается времен и сроков, братья, об этом и писать вам не нужно,
 
Братья, нам нет нужды писать вам о временах и сроках.

вы ведь сами точно знаете, что День Господень приходит неожиданно, как вор в ночи.
 
Вы и сами хорошо знаете, что День Господа придет неожиданно, как вор ночью.

Будут говорить: «Мир и безопасность!» — вот тогда-то и постигнет их внезапная гибель, словно роженицу схватки, и некуда будет бежать.
 
Люди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.

А вы, братья, не бро́дите во тьме, чтобы этот день застал вас врасплох, как вор:
 
Но вы, братья, не во тьме, чтобы День этот застиг вас неожиданно, как вор.

все вы сыны света и сыны дня. Мы не причастны ночи и тьме,
 
Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой,

так что не будем спать, как остальные, а будем бдительны и трезвы.
 
поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.

Ведь кто спит, те спят ночью, и кто пьянствует, те пьянствуют ночью.
 
Ведь спящие спят ночью и пьяницы напиваются ночью.

А мы принадлежим дню, давайте же будем трезвы и облачимся в доспехи веры и любви, а шлемом нам будет надежда на спасение.
 
Но раз мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь и, как шлем, надев на голову надежду на спасение[12].

Ведь мы у Бога не для того, чтобы на нас пролился Его гнев, но чтобы нам обрести спасение благодаря Господу нашему Иисусу Христу.
 
Ведь Бог предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Господа нашего Иисуса Христа.

Он умер за нас, чтобы мы жили вместе с Ним и сейчас, бодрствуя, и когда уснем.
 
Он умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним.

Потому обращайтесь друг к другу и наставляйте один другого — да вы так и поступаете.
 
Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете.

И просим вас, братья, с почтением относиться к тем, кто трудится ради вас, кто ведет вас за собой в Господе и наставляет.
 
Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей церковью и наставляет вас в следовании Господу.

Воздавайте им величайшим уважением и любовью за то, что они делают. Меж собой храните мир.
 
Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.

Призываем вас, братья: наставляйте беспутных, ободряйте малодушных, поддерживайте слабых и ко всем будьте терпеливы.
 
Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми.

Смотрите, чтобы никто не платил злом за зло, но в отношениях друг с другом и с остальными стремитесь к добру.
 
Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.

Постоянно радуйтесь,
 
Всегда радуйтесь,

непрерывно молитесь,
 
постоянно молитесь,

за всё благодарите — такова воля Божья о вас, благодаря Христу Иисусу.
 
при любых обстоятельствах будьте благодарны Богу, потому что в этом воля Божья во Христе Иисусе для вас.

Духа не угашайте,
 
Не угашайте Духа,

пророчествами не пренебрегайте
 
пророчеством не пренебрегайте,

— всё испытывайте и придерживайтесь доброго,
 
но всё проверяйте и держитесь добра.

а зла в любом его виде сторонитесь.
 
Избегайте всякого рода зла.

Бог дарует мир, и пусть Он всецело освятит вас, чтобы и дух ваш, и душа, и тело целиком сохранялись непорочными до дня пришествия Господа нашего Иисуса Христа.
 
Итак, пусть Сам Бог, дающий мир, освятит вас всецело, чтобы ваш дух, душа и тело сохранились непорочными до тех пор, когда придет Господь наш Иисус Христос.

Бог призвал вас — Он верен Себе и всё исполнит!
 
Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.

Братья, молитесь и вы о нас!
 
Братья, молитесь о нас.

Привет и святой поцелуй от нас всем братьям.
 
Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.

Заклинаю вас Господом: прочитайте это послание всем братьям!
 
Я заклинаю вас перед Господом, прочитайте это послание всем братьям!

Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами!
 
Благодать нашего Господа Иисуса Христа да будет с вами.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
8 [12] — См. Ис 59:17.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.