2 Коринфянам 8 глава

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Открытый перевод

 
 

Сообщаем вам, братья, о благодати Божьей, которая была дана церквям в Македонии:
 
Также, собратья, мы желаем известить вас о благодати Божьей, которая дана в церквах Македонии,

они испытывают великую скорбь — но переполнены радостью, они в глубокой нищете — но изобилуют запасами щедрости.
 
о том, что среди великого испытания скорбью изобилие их радости и их глубокая нищета обильно выразились в богатстве их щедрости.

Свидетельствую, что они добровольно собрали дары, и не по своим силам, а сверх сил,
 
И я свидетельствую, что по силам своим и сверх своих сил они давали добровольно,

и настойчиво просили нас это принять, — лишь бы быть причастными к благодати и служению святому Божьему народу.
 
умоляя нас с великой настойчивостью о позволении им участвовать в помощи святым;

Они не только дали то, на что мы надеялись, но сначала самих себя предали Богу и нам по воле Божьей.
 
и притом не так, как мы надеялись, но они сначала отдали самих себя Господу и нам по воле Божьей.

Потому мы и поручили Титу завершить у вас начатый таким образом сбор даров.
 
Поэтому мы попросили Тита, чтобы он, как уже ранее начал, так и довел до конца у вас и это дело милосердия.

А у вас всё в изобилии: вера, и слово, и знание, всяческое старание и наша к вам любовь, так что и вы можете принести изобильный благой дар.
 
Но как вы изобилуете во всём: в вере и слове, и в познании, и во всяком усердии, и в любви, которую мы пробудили в вас, — смотрите, чтобы вы также изобиловали и в этом деле милосердия.

Я не даю вам такого повеления, но проверяю, заставит ли старание других и вас проявить свою любовь.
 
Я говорю это не как повеление, но испытывая усердием других искренность и вашей любви.

Вам известен благой дар Господа нашего Иисуса Христа: он ради нас обменял Свое богатство на нищету, чтобы обогатить вас этой Своей нищетой.
 
Ведь вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что хотя Он и был богат, но ради вас Он обнищал, чтобы вы через Его нищету обогатились.

Такую подскажу вам мысль: вы первыми не только взялись за сбор пожертвований, но и замыслили его еще в прошлом году. Так что вам будет уместно
 
Я высказываю свое мнение здесь: ибо это полезно вам, которые первыми начали, год тому назад, не только делать это, но также и сильно желать сделать это.

теперь довести это дело до конца с той же готовностью, с которой вы за него взялись, смотря по вашим возможностям.
 
Теперь же и завершите само дело, чтобы, как была такая готовность усердно желать его, таким было бы и завершение его по достатку вашему.

Готовность поделиться принимается исходя из того, что у вас есть, а не из того, чего нет.
 
Ибо если есть такая готовность, то она воспринимается по тому, что человек имеет, а не по тому, чего он не имеет.

Не годится, чтобы другим было облегчение, а вам скорбь, пусть будет равномерно.
 
Ведь это не для облегчения другим, а вам чтобы в тягость, но — ради равенства:

В данном случае ваше изобилие восполнит их нехватку, а их изобилие восполнит вашу нехватку, и пусть будет всем в равной мере,
 
в настоящее время вашему избытку быть восполнением их недостатка, чтобы их избыток также мог стать восполнением вашего недостатка, чтобы было равенство,

как и написано: «у кого много — не было избытка, а у кого мало — недостатка».
 
как написано: «Тот, кто собрал много, не имел лишнего, а кто собрал мало, не имел недостатка».

Благодарю Бога, вложившего и Титу в сердце такое же усердие о вас:
 
Но благодарение Богу, Который влагает всё то же усердие к вам в сердце Тита.

я его об этом просил, но он и сам стремился отправиться к вам.
 
Ибо он не только внял просьбе нашей, но, будучи и сам очень усерден, пошел к вам добровольно.

С ним мы посылаем и другого брата, которого по всем церквям хвалят за проповедь Евангелия.
 
Мы же послали вместе с ним брата, известность которого по части Евангелия распространилась по всем церквам;

К тому же церкви назначили его, чтобы он сопровождал нас при сборе пожертвований, который мы проводим во славу Божью и по вашему усердию.
 
и не только это, но он также был поставлен церквами как наш спутник в этом деле милосердия, которым мы руководим для славы Самого Господа, и чтобы показать наше усердие,

Распоряжаясь щедрыми дарами других людей, мы стараемся не дать повода нас в чем-то обвинить,
 
предостерегаясь, чтобы никто не подверг нас нареканию за то, как мы распоряжаемся этим щедрым даром;

ведь мы стремимся творить добро не только перед Господом, но и перед людьми.
 
ибо мы заботимся о том, что достойно уважения не только пред Господом, но и пред людьми.

С ними мы послали еще одного брата: мы в разных обстоятельствах не раз убеждались в его усердии, а теперь, когда он уверен в вас, будет еще усерднее.
 
Мы послали вместе с ними и брата нашего, которого мы многократно испытали и нашли усердным во многом, но теперь даже еще более усердным по причине его великой уверенности в вас.

Что до Тита, мы с ним вместе трудимся ради вашей пользы, а что до братьев — церкви отправили их к вам во славу Христа.
 
Что касается Тита, он — мой товарищ и сотрудник у вас; а что до собратьев наших, они — посланники церквей, слава Христова.

Перед всеми церквями проявите по отношению к ним свою любовь и покажите, что не напрасно мы вами хвалились.
 
Поэтому, перед лицом церквей, явите им доказательство любви вашей и нашего повода хвалиться вами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.