Послание к Римлянам апостола Павла
Перевод Десницкого | Русского Библейского Центра | ||
---|---|---|---|
1 | Я, Павел, раб Христа Иисуса, призван быть апостолом, избран возвещать Божье Евангелие, | Павел, раб Христа Иисуса, призванный апостол, Богом востребованный на возвещение прекрасной вести. | |
2 | предсказанное в священных Писаниях пророками. | Эта весть, издревле обещанная Богом в святых Писаниях через Его пророков, – | |
3 | Оно возвещает о Сыне Божьем: по плоти он потомок Давида, | Весть о Его Сыне. По естеству рождения Он потомок Давида, | |
4 | а что Он – Сын Божий, показало действие духа святости и воскресение из мертвых Господа нашего Иисуса Христа. | А по Духу, в силу святости, – правомочный Сын Божий Иисус Христос, наш Господь, воскресший из мертвых. | |
5 | От него мы приняли благодать и апостольство, чтобы во всех народах люди принимали веру в Него, | Он поручил мне благое дело апостольское: Его именем покорить вере все народы. | |
6 | в том числе и вы, кто призван Иисусом Христом. | И вас я могу тут назвать в числе тех, кто уже услышал зов Иисуса Христа. | |
7 | Итак, я приветствую всех тех в Риме, кто возлюблен Богом, кто призван и свят: благодать и мир вам от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа. | Всем в Риме любимым детям Божьим, призванному святому народу: милость вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа! | |
8 | Прежде всего благодарю Бога моего через Иисуса Христа за всех вас, ведь вера ваша известна по всему миру. | Прежде всего благодарю Бога моего через Иисуса Христа за всех вас. Вера ваша уже дает знать о себе повсюду в мире. | |
9 | Я служу Богу всем своим духом ради Евангелия Его Сына, и Он мне Свидетель: я непрестанно помню о вас | Свидетель мне Бог, которому всеми силами служу, неся прекрасную весть о Его Сыне: не перестаю помнить о вас. | |
10 | и в моих молитвах всегда прошу, чтобы было мне дано вас благополучно посетить, если Богу это угодно. | Всегда в молитве прошу, чтобы мне по Божьей воле посчастливилось наконец навестить вас. | |
11 | Стремлюсь повидаться с вами и поделиться духовным даром, чтобы вас укрепить, | Очень хочу повидаться с вами, разделить с вами в пользу вашего возмужания духовный дар – | |
12 | а точнее – чтобы мы взаимно утешили друг друга своей верой, и вашей, и моей. | Взаимное прибавление сил в нашей общей вере, вашей и моей. | |
13 | Не стану скрывать от вас, братья: вот уже сколько раз хотел я отправиться к вам, чтобы, мне увидеть плоды своего служения среди вас, как и у других народов. Но еще остаются к тому препятствия. | Не хочу, братья, держать от вас в тайне, что я, до этого самого дня стесненный преградами, не раз собирался прийти к вам и позаботиться о созревании плода и у вас, как у других народов. | |
14 | А я в долгу перед эллинами и варварами, перед мудрецами и невеждами, | Я в долгу перед эллинами и варварами, мудрыми и умом невеликими. | |
15 | и, конечно же, очень бы желал проповедовать Евангелие и вам – тем, кто в Риме. | Короче говоря, римляне, я решительно настроен идти с этой вестью наконец и к вам. | |
16 | А Евангелия я не стыжусь, в нем – сила Божья во спасение всякому верующему, сперва иудею, а потом и язычнику. | Не стыжусь евангелия. В нем Божья сила – спасение верующего: прежде всего иудея, следом и эллина. | |
17 | В Евангелии открывается праведность Бога – от веры и ради веры! – как и написано: «праведный жив будет верой». | В нем и откровение: Божья правда дается за веру и только за веру. Написано: «Праведен, у кого вера. Он будет жить». | |
18 | Это ведь очевидно: люди попирают истину нечестием, но Бог с небес покарает всякое людское нечестие и неправду. | Отворяется Божий гнев с неба на всякое зло и неправду людей, заслоняющих неправдой истину. | |
19 | Людям известно всё, что только может быть известно о Боге, ведь Он сам это им открыл. | А между тем им не нужно далеко ходить, чтобы знать о Боге: Бог Сам дал им это знание. | |
20 | Что невидимо – как Его вечная сила и божественность, – то от созданиям мира открывается человеку в размышлении о сотворенном Богом мире. Так что нет у людей оправдания: | Постижение Его незримых свойств – вечной силы и Божественной сущности – от создания мира дается через восприятие творений. Вот и нет у них оправдания. | |
21 | познав Бога, они не воздали Ему как Богу славу и благодарность, но предались пустым рассуждениям, их неразумные сердца погрузились во мрак. | Познав Бога, они не стали прославлять Его как Бога, благодарения не воздали, а вместо этого забили себе голову пустыми идеями. Так их непонятливый ум погрузился во тьму. | |
22 | Называя себя мудрецами, они поглупели, | Выставляя себя мудрецами, дошли до глупости | |
23 | славу нетленного Бога променяли на идолов в виде тленных людей, и птиц, и зверей, и пресмыкающихся. | И славу бессмертного Бога променяли на идолов – подобия смертного человека, птиц, зверей, пресмыкающихся. | |
24 | Потому и Бог позволил им оставаться в нечистоте, такой желанной для них, и они сами оскверняли собственные тела. | Вот Бог и погрузил их в грязь вожделенную на осквернение собственных тел. | |
25 | Они променяли истину Божью на ложь, они поклонялись и служили сотворенным вещам вместо Творца – благословен Он вовеки, аминь! | Божью истину они подменили обманом и поклонялись и служили предмету творения, а не Творцу, благословенному вовеки. Аминь. | |
26 | Из-за этого Бог оставил их на волю постыдных страстей. Их женщины ударились в разврат, к тому же противоестественный, | За это Бог погрузил их в скверну страстей: женщины заменили естественное влечение противоестественным. | |
27 | и точно так же мужчины ложились уже не с женщинами, их страстно тянет друг ко другу. Мужчины вступали в позорную связь с мужчинами – так они сами заслуженно наказывали себя за отступничество. | Наравне с ними и мужчины, пренебрегая естественным влечением к женщине, обратили воспаленную похоть друг на друга и мужчины с мужчинами творили срам, в самих себе получая за свое бесчинство должное возмездие. | |
28 | Они не видели пользы в познании Бога – и Бог позволил им творить непотребства, каких они сами безрассудно пожелали. | Они отвергли мысль о познании Бога. И тогда Бог погрузил их в состояние поврежденного ума – совершать непотребное. | |
29 | Вот что у них в изобилии: всякая неправда, злодейство, жадность и порок, зависть, убийство, вражда, ложь, коварство и сплетня, | Поэтому им близка всякая неправда, ненависть, зависть, злоба. Им по душе коварство, кровожадность, дрязги и брань, плутовство, мошенничество, сплетни. | |
30 | ругань, богохульство, гордость и надменность. В злых делах они изобретательны, родителям непокорны; | Они клеветники, богохульники, издевщики, наглецы, хвастуны, смутьяны, неслухи в родительском доме. | |
31 | они неразумны, ненадежны, безжалостны и беспощадны. | Они недалеки, вероломны, черствы, немилосердны. | |
32 | Зная, что такие дела достойны смертного приговора от Бога, не только сами их творят, но и других подговаривают. | Им известно о Божьем порядке, что делать все это – значит обрекать себя на смерть, и все равно не только делают, но и другим потворствуют, кто делает. |