2 Коринфянам 2 глава

Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Русского Библейского Центра

 
 

Так сам я решил: лучше мне не приходить теперь, чтобы не огорчать вас.
 
Но я все-таки решил пока отложить свой визит к вам. Пусть уляжется обида.

А если я вас огорчу, кто же обрадует меня? Только тот, кого я огорчил!
 
Пусть я обидел вас, но и кто порадует меня, если не тот, кого я обидел!

Об этом я вам тогда и писал, чтобы мой приход не заставил меня из-за вас огорчиться, а ведь вы должны бы меня порадовать. На вас я полагаюсь: моя радость — она и для всех вас радость.
 
Я для того и написал вам, чтобы, когда приду, не было мне горько за тех, за кого следует радоваться. И тут я уверен, что мою радость вы разделяете.

Я писал тогда с великой горечью и тяжелым сердцем, обливаясь слезами, но писал не чтобы вас огорчить, а чтобы поведать вам, как огромна моя любовь к вам.
 
От невозможной скорби и щемления сердца обливаясь слезами, я писал вам не с целью обиды, а для того, чтобы вы знали о любви, какую я к вам питаю в избытке.

Впрочем, один человек действительно причинил огорчение, но не мне, а в некоторой мере всем вам — я не преувеличиваю.
 
Тот, кто нанес мне обиду, обидел в некотором смысле, чтобы не сказать больше, и всех вас, а не только одного меня.

Довольно с него того наказания, которому большинство из вас его подвергло.
 
Большинством он наказан — и довольно.

Лучше его теперь простить и утешить, чтобы чрезмерная печаль его не погубила,
 
Лучше теперь, напротив, простить его, дать ему вздохнуть, чтобы не заела его чрезмерная тоска.

так что я призываю вас проявить к нему любовь.
 
Хорошо, если вы дадите ему почувствовать вашу любовь.

Для того-то я вам и написал, чтобы на деле убедиться: во всем ли вы будете послушны.
 
Когда я писал письмо, я хотел, чтобы у вас появился повод убедить меня в своем аккуратном послушании.

Кого вы простите, того прощаю и я. Так что я ради вас от имени Христа простил того, кого было, за что прощать,
 
Кого прощаете вы, того и я. Если что и было прощать, я это простил — простил ради вас от лица Христа.

чтобы сатана нас не перехитрил, ведь нам небезызвестны его умыслы.
 
Нельзя, чтобы посмеялся над нами Сатана. О его происках мы порядком наслышаны.

Когда я принес в Троаду Евангелие Христово и Господь распахнул для меня двери,
 
Когда я пришел в Троаду с евангельской вестью о Христе, то, хотя Господь и распахнул передо мной двери,

дух мой все же не знал покоя, потому что не нашел там брата моего Тита, так что я простился с ними и отправился в Македонию.
 
Душа не хотела мириться с тем, что я не застал там брата моего Тита. Распрощавшись, я пошел в Македонию.

Благодарение Богу: Он всегда проводит нас в триумфальном шествии Христа-победителя и повсюду через нас Он распространяет, словно аромат благовоний, знание о Себе.
 
Благодарение Богу! Он всегда устраивает так, чтобы всем было видно: это в нас Христос. Знание о Нем сладостным дуновением повсеместно распространяется не без нашего участия.

Мы — Христово благовоние в жертву Богу и среди тех, кто получает спасение, и среди тех, кто погибает.
 
Христово благоухание Богу мы доносим до всех и в слове спасения, и в слове погибели:

Для одних этот запах смертелен и ведет к смерти, для других живителен и дает жизнь. И как же нам оказаться пригодными для такого служения?
 
Для одних это дуновение смертоносное к смерти, для других — животворное к жизни. Кто способен на такое?

Мы, в отличие от многих, не приторговываем Словом Божьим, а говорим искренне, от Бога, пред Богом, во Христе.
 
В отличие от многих мы в Слово Божье свое не подмешиваем. Нет, мы говорим от Бога и перед Богом. В нашем чистосердечном слове — только Христос.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.