Второе послание к Фессалоникийцам апостола Павла
Перевод Десницкого | Русского Библейского Центра | ||
---|---|---|---|
1 | К тому же, братья, и вы молитесь о нас, чтобы нам распространять слово Господне к Его славе, как это было и с вами, | Наконец, братья, молитесь о нас, чтобы Слово Господне повсюду распространялось и прославлялось с таким же успехом, как у вас, | |
2 | и чтобы нам избавиться от людей никчемных и дурных – ведь вера есть не во всех. | И чтобы нам было заступничество среди испорченных, недобрых людей. Не у всех вера. | |
3 | Но верен Господь, Он сбережет и защитит нас от зла! | Но верен Господь. Он поддержит вас и оградит от Окаянного. | |
4 | И насчет вас мы положились на Господа, ведь вы соблюдаете и будете дальше соблюдать то, что мы вам возвестили, | Мы уверены относительно вас, что все наши предписания вы исполняете и будете исполнять, как от Господа. | |
5 | а Господь направит ваши сердца к любви Божьей и к терпению Христову. | Пусть Господь вложит в ваши сердца Божью любовь и верность Христову! | |
6 | Объявляем вам, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа: сторонитесь всякого человека, который ведет себя нахально, вопреки тому преданию, которое вы приняли от нас. | Повелеваем вам, братья, именем Господа нашего Иисуса Христа, отстраняться от всякого брата, изленившегося вопреки правде, полученной от нас. | |
7 | Вы и сами знаете, что нам следует подражать, а мы не допускали никакого нахальства: | Да вы и сами знаете, кому следует подражать: у вас мы не ленились, | |
8 | ни у кого не ели мы дармового хлеба, мы днем и ночью трудились тяжело и старательно, лишь бы не быть кому-то из вас в тягость. | Ни у кого даром хлеба не ели и день и ночь пребывали в трудах, чтобы, так работая, никому не быть в тягость, – | |
9 | И это не оттого, что не было у нас таких прав, а чтобы дать вам образец для подражания. | И это не из-за отсутствия выбора, а чтобы дать вам пример для подражания. | |
10 | Еще когда мы были у вас, так и объявили вам: если кто не хочет трудится, то пусть и не ест. | Еще когда мы были у вас – наказывали вам: кто не хочет работать, тот пусть и не ест. | |
11 | Мы слышим, что некоторые ведут себя с вами нахально: сами никак не трудятся, но во все вмешиваются. | Тем не менее слышим, что некоторые среди вас изленились, дела никакого не делают, а только всем докучают. | |
12 | Таких мы призываем и убеждаем именем Господа Иисуса Христа спокойно заняться трудом и есть заработанный хлеб. | Таким подсказываем и повелеваем от Господа Иисуса Христа спокойно трудиться и есть свой хлеб. | |
13 | А вы, братья, неустанно творите добро! | Вы же, братья, продолжайте без устали делать добро. | |
14 | Если же кто не послушает слов этого нашего послания, отделите его особо и не общайтесь с ним, чтобы его пристыдить. | А если кто отмахнется от наших советов, изложенных в этом послании, того отметьте отказом в общении, чтобы устыдился. | |
15 | Но не относитесь к нему как ко врагу, а наставляйте как брата. | Но врага из него не делайте, а наставляйте на ум: он ваш брат. | |
16 | Сам Господь дает мир, и пусть Он дарует вам всяческий мир во всём. Господь со всеми вами! | От Самого Господа мира да будет вам везде и во всякое время мир! Господь со всеми вами! | |
17 | Я пишу приветствие собственной рукой – это во всяком послании признак, что оно действительно от меня, Павла: | Приветствие – Павел – писано моей рукой. Эта подпись – знак всех моих посланий. | |
18 | благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. | Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами! |