Библия » Сравнение переводов

Титу 1 глава

Послание к Титу апостола Павла

Перевод Десницкого

1 Павел, раб Божий и апостол Иисуса Христа – таков я для тех, кто избран Богом, кто познал истину, ведущую к благочестию.
2 Они надеются на вечную жизнь, которую Бог без обмана обещал нам еще прежде начала мироздания,
3 и в должное время открыл нам – проповедь о ней Спаситель наш Бог доверил и поручил мне.
4 А Титу, истинному своему сыну по общей нашей вере, я желаю благодати и мира от Бога Отца и Христа Иисуса, Спасителя нашего.
5 Для того я оставил тебя на Крите, чтобы ты завершил, что осталось сделать, и поставил в каждом городе пресвитера. О них я тебе повелел:
6 пресвитер должен быть безупречен, женат на единственной женщине,* и дети должны быть у него верными, чтобы не обвиняли их в распущенности или своеволии.
7 Епископ* управляет Божьим народом и должен быть безупречен: выбирай из тех, кому привычны не дерзость, гнев, пьянство, драки и нажива –
8 а гостеприимство, доброжелательность, благоразумие, справедливость, чистота, умеренность.
9 Пусть епископ сохраняет верно то слово, которому был научен, и может наставить в здравом учении и обличить тех, кто ему противится.
10 Много ведь есть непокорных болтунов и обманщиков, особенно среди обрезанных.
11 Нужно затыкать рот тем, кто сбивает с пути целые семьи, кто учит, чему не следует – и всё ради наживы.
12 Был среди них один пророк, сам из их числа, и он сказал: «Критяне лгут всегда, злые звери, лентяи, обжоры»*.
13 Это пророчество истинно, и поэтому обличай их сурово, чтобы обратить к здравой вере.
14 Пусть они не обращают внимания на иудейские басни и на требования людей, которые оставили истину.
15 Чистым не нужны правила о нечистоте*, а кто осквернился и оказался неверен – для того нет ничего чистого. У таких людей осквернены и разум, и совесть:
16 они заявляют, что знаю Бога, но на деле отрекаются от Него – гнусные, ненадежные, ни к чему доброму негодные люди.

Лингвистический. Роджерс

1 κατά (G2596) согласно; то есть "для (распространения веры избранный Богом)" (Ellicott). Под верой может пониматься разумная вера в Христа, преданность, верность или вера как верование или суть истины, связанной с откровением Божьим. О слове πίστις (G4102) в пастырских посланиях см. Quinn, 271-76.
εκλεκτός (G1588) избранный, избранник. Это понятие часто упоминается в свитках Мертвого моря (1 QpHab 10:13; 4Q 171:1; 4Q 164; 1QH 14:15; Quinn).
έπίγνωσις (G1922) признание, знание (Quinn, 276-82; Кол 1:9).
εύσέβεια (G2150) благочестие, преданность Богу (Quinn, 282-90; 1Тим 2:2).
2 έπ' = επί (G1909) на. Предлог обозначает, что подобная надежда — основание, на которое опирается вся структура христианского служения (Guthrie).
έπηγγείλατο aor. ind. med. (dep.) от έπαγγέλλομαι (G1861) обещать.
άψευδής (G893) не лжец, правдивый, не обманщик, достойный доверия (GELTS, 75; Quinn). Это слово используется в обсуждении пророчеств греческих оракулов: могут ли лгать боги (Quinn; NW, 2, ii:1012). По поводу отрицательного префикса см. Moorhouse, 47ff.
3 έφανέρωσεν aor. ind. act. от φάνερόω (G5319) прояснять, проявлять.
καιρός (G2540) время, пора, подходящее время.
ϊδιος (G2398) собственный.
κήρυγμα (G2782) то, что провозглашается, проповедь.
έπιστεύθην aor. ind. pass. от πιστεύω (G4100) верить, доверять; pass. доверять (1Тим 1:11).
επιταγή (G2003) повеление (1Тим 1:1).
4 γνήσις (G1103) законный, истинный.
κοινή (G2839) общий, находящийся в общественном пользовании.
5 χάριν (G5485) предл. с gen.·, из-за, для того, чтобы.
άπέλιπον aor. ind. act. от άπολείπω (G620) оставлять.
λείποντα praes. act. part. от λείπω (G3007) покидать; subst. part.; т. е., "остальное" "недостающее"
έπιδιορθώση aor. conj. med. от έπιδιορθόω (G1930) устанавливать дополнительно; приводить в порядок. О предложном сочетании см. RWP; МН, 313.' Conj. с ϊν (G2443) выражает цель.
καταστήσης aor. conj. act. от καθίστημι (G2525) избирать.
πρεσβυτέρους (G533) старейшина. О старейшинах в пастырских посланиях и сегодня см. Lea and Griffin, 159-62; TDNT; EDNT.
διεταξάμην aor. ind. med. (dep.) от διατάσσω (G1299) давать приказ, назначать, организовывать, повелевать.
6 άνέγκλητος (G410) безупречный, непогрешимый, непорочный.
έχων praes. act. part. от έχ (G2192) иметь.
κατηγορίςι (G2724) dat. sing. обвинение.
ασωτία (G810) роскошный образ жизни, экстравагантное расточительство средств; здесь: неумение копить, тот, кто часто тратит деньги — на удовольствия (Lock; Trench, Synonyms, 53f; TDNT; Εφ. 5:18).
άνυπότακος (G506) независимый, беспорядочный, непокорный.
7 δει (G1163) praes. ind. act. необходимо, с inf. указывает на логическую необходимость.
επίσκοπος (G1985) епископ (1Тим 3:1,5).
άνέγκλητος (G410) безупречный, непорочный (BAGD; ММ; 1Тим 3:10).
είναι praes. act. inf. от ειμί (G1510) быть. Инфинитив как дополнение к безличному гл. δει.
οικονόμος (G3623) управляющий хозяйством или семьей, домоправитель. Это слово обозначат преданность делу и ответственность перед кем-л. Это метафора из современной автору жизни, сравнение с управляющим поместьем или домашним хозяйством (Guthrie; TDNT; HOG; 1Кор 4:1; Гал 4:2).
αυθάδης (G829) самовольный, упорствующий в своем мнении, высокомерный, отказывающийся слушать других. Это человек, который упорно отстаивает свое мнение или утверждает свои права, не обращая внимания на права, чувства и интересы окружающих (Lock; Trench, Synonyms, 349f; MM; TDNT; TLNT). Теофраст описывает подобного человека, который в ответ на вопрос говорит: "Оставь меня в покое!"; когда его приветствуют, он не выражает никакой благодарности; когда он что-л. продает, он не назначает цену, а спрашивает: "Что я получу?"; когда он спотыкается на улице, он проклинает камни; он не хочет никого ждать и способен даже богам не молиться (Theophrastus, Characters, 15:1-11; NW, 2, 11:1013-14).
όργίλος (G3711) поддающийся гневу, темпераментный (BAGD). Слова с этим окончанием обозначают привычку или обычай (Ellicott).
πάροινος (G3943) пьющий, пьяница (Kelly; 1Тим 3:3). На Крите было широко распространено ритуальное пьянство в честь Диониса. Церковный руководитель не должен вести себя, как почитатель языческого бога (ВВС).
πλήκτης (G4131) тот, кто дерется, борец. Это слово может иметь буквальное значение: "тот, кто не спешит ударить оппонента" (Lock; 1Тим 3:3).
αϊσχροκερδής (G146) жадный, стремящийся к наживе; то есть делающий деньги без угрызений совести, использующий учение, чтобы заработать на слушателях; или, возможно, имеется в виду человек, ведущий нечестные торговые сделки (Lock; 1Тим 3:8).
8 φιλόξενος (G5382) любящий странников, гостеприимный (ВВС: ABD, 3:299301).
φιλάγαθος (G5358) любящий добро. Означает преданность всему, что есть благо (Kelly).
όσιος (G3741) преданный, святой (1Тим 2:8).
σώφρων (G4998) святой, набожный (1Тим 2:8).
εγκρατής (G1468) умеющий управлять собой. Это полное самообладание, умение управлять своими страстями и быть верным воле Божьей (Lock, особ. 148; Гал 5:23).
9 άντεχόμενον praes. med. (dep.) part. от αντέχω (G472) придерживаться, крепко держать. Предложное сочетание имеет легкий оттенок удержания чего-л. в противодействии враждебным силам. Предполагается упорство (Ellicott). Может также обозначать заинтересованность в чем-л., обращать внимание на (BAGD; ММ).
πίστος (G4103) достойный, доверия, на которого можно положиться (Guthrie).
δυνατός (G1513) способный.
ή praes. conj. act. от ειμί (G1510) быть. Conj. с ϊν (G2443) в прид. цели.
παρακαλεΐν praes. act. inf. от παρακαλέω (G3870) требовать, побуждать. Инфинитив как дополнение к предшествующему отглагольному adj.
δυνατός, "быть способным побуждать". (Рим 12:1).
διδασκαλία (G1319) dat. sing. учение, доктрина. Здесь instr. dat. ύγιαινούση praes. act. part. от υγιαίνω (G5198) чувствовать себя хорошо, быть здоровым.
αντιλέγοντας praes. act. part. от αντιλέγω (G483) выступать против, противоречить, возражать. Subst. part., "те, кто выступает против"
έλέγχειν praes. act. inf. от έλέγχω (G1651) убеждать, упрекать (2Тим 4:2). Инфинитив-дополнение, параллельный предшествующему inf.
10 είσίν praes. ind. act. от ειμί (G1510) быть.
γάρ (G136) "ибо" указывает на причину.
ματαιολόγοι (G3151) бесполезные слова, злые разговоры; то есть использование сильных выражений, в которых мало или вовсе нет правды (Kelly; 2Тим 2:16).
φρε· ναπάτης (G5423) обманщик, шарлатан, обольститель.
μάλιστα (G3122) особенно.
περιτομή (G4061) обрезание.
11 έπιστομίζειν praes. act. inf. от έπιστομίζω (G1993) затыкать рот, взнуздывать, заставлять замолчать. Инфинитив как дополнение к безличному гл. δει (G1163) praes. ind. act. "Необходимо заткнуть им рот"
άνατρέπουσιν praes. ind. act. от άνατρέπω (G396) переворачивать вверх ногами, расстраивать (2Тим 2:18).
διδάσκοντες praes. act. part. от διδάσκω (G1321) учить. Part, указывает на средство или образ действия.
αισχρός (G150) позорный, уродливый, бесчестный (BAGD).
κέρδος (G2771) выручка, выгода.
12 έξ αύτών из них. Павел цитирует Эпименида из Кносса, Крит, религиозного учителя и чудотворца, жившего в шестом столетии до н. э. (ABD, 1:1206; Kelly; Lock; Dibelius; OCD, 399; KP, 2:319).
ϊδιος αύτών προφήτης один из их собственных пророков. Эпименид, известная на Крите личность, считался пророком. Так как известный критянин осуждает свой собственный народ, апостола нельзя обвинять за суровость его разоблачений (Guthrie). О том, как относились к критянам античные писатели, см. NW, 2, ii:1017-27; Callimachus, Jov. 8; ВВС; ABD, 1:1206.
ψεύστης (G5583) лжец.
θηρίον (G2342) дикий зверь.
γαστέρες pl. от γαστήρ (G1064) желудок.
άργαί pl. от άργός (G692) бездельник, ленивый. Выражение "ленивая утроба" обозначает их неконтролируемую жадность (Guthrie; об обжорстве в античном мире см. RAC, 9:345-90).
13 αιτία (G156) причина, повод.
έλεγχε praes. imper. act. от ελέγχω (G1651) упрекать (2Тим 4:2).
άποτόμως (G664) adv., сурово, строго.
ύγιαίνωσιν praes. conj. act. от νγιαίνω (G5198) чувствовать себя хорошо, быть здоровым, быть в добром здравии. Conj. с ίν (G2443) выражает цель.
14 προσέχοντες praes. act. part. от προσέχω (G4337) обращать внимание на, посвящать свое время чему-л. (1Тим 1:4).
μύθος (G3454) миф (1Тим 1:4).
έντολαΐς dat. pl. от εντολή (G1785) повеление, правило.
άποστρεφομένων praes. med. part. от άποστρέφω at695) отворачиваться; med. отвращаться, отвергать, отказываться (BAGD).
15 μεμιαμμένοις perf. pass. part. от.
μιαίνω (G3392) пятнать, осквернять, загрязнять. Perf. указывает на завершенное действие в прошлом, результатом которого является длительное состояние или условие.
νοΰς (G3563) ум, понимание.
συνείδησις (G4893) совесть.
16 όμολογούσιν praes. ind. act. от όμολογέω (G3670) исповедовать, проповедовать.
είδέναι perf. act. inf. от οιδα (G1492) знать. Def. perf. со значением praes. Инфинитив как дополнение к предшествующему гл. αρνούνται praes. med. (dep.) ind. от άρνέομαι (G720) отрицать.
βδελυκτός (G947) ненавистный, отвратительный. Это выражение недовольства их лицемерием (Guthrie).
όντες praes. act. part. от ειμί (G1510) быть.
άπειθής (G545) непокорный.
άδόκιμος (G96) отвергнутый после испытания, не прошедший проверки (2Тим 3:8).


2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.