Первое послание к Тимофею апостола Павла
Перевод Десницкого | Слово Жизни | ||
---|---|---|---|
1 | Все, кто в рабстве и несут на себе это ярмо, пусть относятся к своим господам со всевозможным почтением, чтобы никому не давать повода поносить имя Божие и наше учение. | Те, кто несет иго рабства, пусть относятся со всем уважением к своим хозяевам, чтобы ни имя Бога, ни наше учение не были опорочены. | |
2 | Если кто в рабстве у верующих господ, пусть не считает, что к ним как к братьям по вере можно относиться с меньшим почтением. Напротив, пусть проявит в своей службе еще больше усердия, раз служит верующим, к кому относится с любовью.Именно так и учи, это возвещай. | Рабы, у которых хозяева христиане, не должны показывать им меньше уважения, потому что они братья. Наоборот, они должны служить еще лучше, потому что те, кому они служат – верные и любимые братья. Этому ты должен учить и к этому призывать людей. | |
3 | Если кто учит иначе и удаляется от здравых слов Господа нашего Иисуса Христа и по-настоящему благочестивого учения, | Кто учит чему-то другому и не согласен со здравыми наставлениями нашего Господа Иисуса Христа и с учением, соответствующим истинному богопочитанию, | |
4 | тот ничего не знает, но раздувается от болезненного пристрастия к спорам и словесным состязаниям. А от них родятся зависть, вражда, ругань, злобные подозрения, | тот заносчив, но не имеет знания. У него есть лишь нездоровое желание спорить и вести праздные дебаты, что рождает зависть, распри, богохульство, недобрые подозрения | |
5 | препирательства – сознание таких людей развращено, они лишены истины, а благочестие им нужно лишь для прибыли. | и постоянные разногласия между людьми с поврежденным умом, далекими от истины: для них благочестие стало лишь способом наживы. | |
6 | Да, благочестие с умеренностью сами по себе прибыль, и немалая: | Великое приобретение быть благочестивым и довольным. | |
7 | ничего не принесли мы в этот мир и ничего не можем вынести из него. | Ведь мы ничего не принесли с собой в этот мир и ничего не можем взять с собой из него. | |
8 | Есть пища и одежда – будем же этим довольны! | Мы должны быть довольны, если у нас есть пропитание и одежда. | |
9 | А кто ищет богатства, поддается искушению, попадает в ловушку множества похотей, безрассудных и вредных – они разрушают людей и губят их в пучине страстей. | Те же, кто стремится разбогатеть, впадают в искушение и попадают в ловушку множества бессмысленных и опасных желаний, которые погружают людей в пучину несчастья и гибели. | |
10 | Жадность к деньгам – вот корень всех зол! В погоне за прибытком многие отбились от веры и сами себя ввергли во множество страданий. | Любовь к деньгам – это корень всех зол. Есть много людей, которых любовь к деньгам увела от веры и принесла им много страданий. | |
11 | Но ты, Божий человек, избегай всего этого, ты стремись к праведности и благочестию, к вере и любви, к стойкости и кротости. | Ты же, Тимофей, Божий человек и должен избегать всего этого. Стремись к праведности, благочестию, вере, любви, терпению, мягкости в обращении с людьми. | |
12 | Как атлет, веди свою прекрасную борьбу ради веры, стремись к награде – к вечной жизни! Ведь ты и был к ней призван, когда прекрасно исповедал свою веру при многих свидетелях. | Доблестно сражайся за веру, завладей вечной жизнью, к которой ты призван и которую достойно исповедал перед многими свидетелями. | |
13 | Перед Богом, Который всё наделяет жизнью, и ради Христа Иисуса, Который исповедал Свою веру при Понтии Пилате, я призываю тебя | Я требую от тебя перед Богом, дающим всему жизнь, и перед Христом Иисусом, совершившим достойное исповедание, свидетельствуя перед Понтием Пилатом: | |
14 | соблюдать эту заповедь чисто и безупречно до явления Господа нашего Иисуса Христа. | верно и безукоризненно исполняй то, что я тебе заповедал, вплоть до явления нашего Господа Иисуса Христа, | |
15 | Оно случится в надлежащее время, его откроет нам Единый Блаженный и Могучий, Царь царствующих и Господь господствующих, | которого в свое время явит благословенный и единый Повелитель, Царь царей и Господь господ, | |
16 | Единый, в чьей власти бессмертие. Он обитает во свете неприступном – никто из людей Его не видел и увидеть не может. Вовеки честь Ему и власть, аминь! | единственный бессмертный, обитающий в неприступном свете, которого никто из людей не видел и не может видеть. Ему принадлежит честь и могущество навсегда! Aминь. | |
17 | Тем, кто богат в нынешнем мире, возвещай: пусть не гордятся, пусть надеются не на богатство (оно ненадежно), а на Бога: Он в изобилии одаряет нас всем, чтобы нам быть довольными. | Богатых в этой земной жизни предупреждай, чтобы они не гордились и не надеялись на свое богатство: оно ненадежно. Пусть лучше надеются на Бога, щедро дающего нам все необходимое для нашего благополучия. | |
18 | Пусть совершают добрые поступки и копят не деньги, а хорошие дела, пусть щедро делятся с другими – | Требуй от них делать добро и обогащаться добрыми делами, быть щедрыми и готовыми делиться с другими своим богатством. | |
19 | так они заложат прекрасную основу на будущее, чтобы обрести настоящую жизнь. | Таким образом, они соберут себе сокровища, которые станут основанием их будущего, и смогут завладеть подлинной жизнью. | |
20 | Тимофей! Что тебе было доверено – храни, сторонясь никчемной болтовни противников. Они говорят от имени якобы «знания», | Тимофей, храни то, что тебе вверено. Не занимайся безбожными разговорами и спорами о том, что ошибочно называют знанием. | |
21 | но множество его проповедников сбилось с верного пути.Благодать с вами! | Увлекшись этим, некоторые ушли в сторону от веры. Пусть благодать будет с тобой. |