Римлянам 4 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Синодальный перевод

 
 

Что же сказать об Аврааме, нашем предке по плоти?
 
Что же, скажем, Авраам, отец наш, приобрел по плоти?

Если Авраам стал праведником за свои дела, ему есть чем хвалиться, но только не перед Богом.
 
Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.

А что говорит Писание? «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».
 
Ибо что говорит Писание? «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».

Это работник получает плату по договору, а не по благодати.
 
Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.

Но праведником здесь признается верующий — не по трудам, а по вере в Того, Кто может сделать из нечестивца праведника.
 
А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.

Так и Давид говорит о блаженстве человека, которого Бог счел праведником не по его поступкам:
 
Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел:

«Блаженны те, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты,
 
«Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.

блажен муж, которому Господь не вменит греха».
 
Блажен человек, которому Господь не вменит греха».

А это блаженство — оно связано с обрезанием или нет? Мы уже говорили: «Аврааму вера вменилась в праведность».
 
Блаженство сие относится к обрезанию или и к необрезанию? Мы говорим, что Аврааму вера вменилась в праведность.

И когда же это случилось: до того, как Авраам был обрезан, или после? Нет, еще до того.
 
Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.

Обрезание для него стало знаком, запечатлевшим праведность, полученную им по вере еще прежде обрезания. И так он стал предком для всех необрезанных, кто принимает веру, и эта вера вменяется им в праведность.
 
И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,

Затем он стал и предком всех обрезанных, если они не просто обрезаны, но и идут по следам отца нашего Авраама, а для него вера была прежде обрезания.
 
и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.

Аврааму и его потомству было обещано, что они унаследуют весь мир — и это не по закону, а благодаря праведности, которая от веры.
 
Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование — быть наследником мира, но праведностью веры.

Если наследство причитается по закону, тут не во что было бы верить и нечего обещать.
 
Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование;

Закон приводит в действие кару, но если нет закона, то нет и понятия о преступлении.
 
ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.

Итак, обещание дается тому, кто верит — это благодатный дар. Оно надежно для всякого потомства Авраама, нашего общего отца — не только тем, кто следует закону, но и тем, кто разделил его веру,
 
Итак, по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам, —

как и написано: «отцом множества народов сделал Я тебя». Авраам поверил в Бога, Который возвращает жизнь мертвым и осуществляет то, чего еще нет — и вот кем Авраам стал перед Богом.
 
как написано: «Я поставил тебя отцом многих народов», — пред Богом, Которому он поверил, животворящим мёртвых и называющим несуществующее, как существующее.

Когда не было никакой надежды, он надеялся и верил, что станет предком многих народов, ведь ему было сказано: «столь многочисленным будет потомство твое».
 
Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: «так многочисленно будет семя твоё».

Вера его не иссякла, хотя он и знал, что он, столетний старик, неспособен к зачатию, как и его жена Сарра не могла выносить дитя.
 
И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении;

Но он не сомневался в Божьем обещании, не терял веры, а укреплялся ей, воздавая славу Богу,
 
не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл твёрд в вере, воздав славу Богу

в убеждении, что Бог может исполнить обещанное.
 
и будучи вполне уверен, что Он силён и исполнить обещанное.

И это было вменено ему в праведность.
 
Потому и вменилось ему в праведность.

«Вменено в праведность» — так написано не только о нем,
 
А впрочем, не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему,

но и о нас. То же будет и с нашей верой в Господа: Он воскресил из мертвых Иисуса,
 
но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мёртвых Иисуса Христа, Господа нашего,

Который предан был смерти за наши преступления и воскрес ради нашей праведности.
 
Который предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
19 изнемогши — слабеть, ослабевать от усилий, выбиваться из сил.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.