1 Коринфянам 5 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Синодальный перевод

 
 

Пришли известия, что у вас происходит разврат — да такой, какого нет и у язычников: один человек живет с женой своего отца.
 
Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего.

Вы всё гордитесь — не лучше ли вам с плачем изгнать от вас того, кто так поступает?
 
И вы возгордились, вместо того, чтобы лучше плакать, дабы изъят был из среды вас сделавший такое дело.

Что до меня, то хоть мое тело и не среди вас, но духом я с вами, и вместе с вами я вынес приговор тому, кто так поступает.
 
А я, отсутствуя телом, но присутствуя у вас духом, уже решил, как бы находясь у вас: сделавшего такое дело,

Соберитесь во имя Господа Иисуса, с вами будет мой дух и сила Господа нашего Иисуса,
 
в собрании вашем во имя Господа нашего Иисуса Христа, обще с моим духом, силою Господа нашего Иисуса Христа,

и предайте такого человека сатане. Его будет ждать телесная смерть, но так его дух будет спасен в День Господень.
 
предать сатане во измождение плоти, чтобы дух был спасён в день Господа нашего Иисуса Христа.

Нечем вам тут хвалиться: разве не знаете, что малая закваска сквашивает всё тесто?
 
Нечем вам хвалиться. Разве не знаете, что малая закваска квасит всё тесто?

Избавьтесь от старой закваски, чтобы стать новым тестом! Вы должны быть пресными хлебами Пасхи, ведь наше пасхальное жертвоприношение принесено — это Христос.
 
Итак, очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас.

Отпразднуем же нашу Пасху без прежней закваски, без закваски порока и злодейства, но с пресными хлебами чистоты и истины!
 
Посему станем праздновать не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины.

Я велел вам в послании не общаться с развратниками.
 
Я писал вам в послании — не сообщаться с блудниками;

Конечно, имелись в виду не все развратники этого мира или хапуги, грабители, идолопоклонники — а не то надлежало бы вам оставить этот мир.
 
впрочем, не вообще с блудниками мира сего, или лихоимцами, или хищниками, или идолослужителями, ибо иначе надлежало бы вам выйти из мира сего.

Теперь я уточняю: не общайтесь с тем, кто называется братом, но при этом развратник, хапуга, идолопоклонник, клеветник, пьяница или грабитель — с таким не садитесь вместе за стол!
 
Но я писал вам не сообщаться с тем, кто, называясь братом, остаётся блудником, или лихоимцем, или идолослужителем, или злоречивым, или пьяницею, или хищником; с таким даже и не есть вместе.

К чему мне судить посторонних? И вы ведь судите только своих,
 
Ибо что мне судить и внешних? Не внутренних ли вы судите?

а тех, кто вне общины, пусть судит Бог. «Изгоните порочного из своей среды!»
 
Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращённого из среды вас.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
10 лихоимец — заимодавец, берущий проценты с отданного взаймы капитала; ищущий корыстную, чрезмерную прибыль при денежных расчетах.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.