1 Тимофею 4 глава

Первое послание к Тимофею святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Синодальный перевод

 
 

А Дух ясно говорит, что в последние времена найдутся такие, кто отступят от веры и последуют за лживыми духами и бесовскими учениями.
 
Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам-обольстителям и учениям бесовским,

Их будут лицемерно обманывать проповедники, чья совесть выжжена дотла:
 
через лицемерие лжесловесников, сожжённых в совести своей,

они не дают заключать браки и заставляют воздерживаться от пищи, которую сотворил Бог, и те, кто верен и знает истину, могут есть эту пищу с благодарностью.
 
запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.

Всё, что сотворил Бог, хорошо, и любую пищу нужно не отвергать, а принимать с благодарностью —
 
Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением,

она освящена Словом Божьим и молитвой.
 
потому что освящается словом Божиим и молитвою.

Так наставляй братьев, и будешь прекрасным служителем Иисуса Христа! Ты воспитан рассказами о вере, ты последовал прекрасному учению —
 
Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.

так сторонись же негодных старушечьих россказней! Упражняйся в благочестии:
 
Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,

в некотором отношении полезно упражнять даже тело, а благочестие полезно во всех, за него обещана нам жизнь и нынешняя, и вечная.
 
ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на всё полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.

Достоверна эта весть и должна быть принята всеми:
 
Слово сие верно и всякого принятия достойно.

мы трудимся и боремся потому, что надежду возложили на Бога Живого. Он — Спаситель всех людей, а прежде всего тех, кто верен Ему.
 
Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живого, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.

Именно это возвещай, так и учи.
 
Проповедуй сие и учи.

Пусть никто не презирает тебя за юный возраст, только будь образцом для верующих — в слове, в поведении, в любви, вере и чистоте.
 
Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.

В ожидании моего прихода занимайся чтением, проповедью и учением.
 
Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.

Не пренебрегай даром, который был дан тебе по пророчеству, когда пресвитеры возложили тебе на голову руки.
 
Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.

Вот о чем заботься, вот что помни, и пусть твой успех будет явным для всех.
 
О сём заботься, в сём пребывай, дабы успех твой для всех был очевиден.

Будь внимателен к себе самому и к учению, занимайся всем этим — поступая так, ты спасешь и себя самого, и своих слушателей.
 
Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасёшь, и слушающих тебя.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
10 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.