От Марка 1 глава

Евангелие от Марка
Перевод Десницкого → Синода́льный перево́д

 
 

Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божьего.
 
Нача́ло Ева́нгелия Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия,

Так написано у пророка Исайи: «Вот, посылаю впереди Тебя вестника Моего, чтобы он проложил перед Тобой дорогу.
 
как напи́сано у проро́ков: «Вот, Я посыла́ю А́нгела Моего́ пред лицо́м Твои́м, кото́рый пригото́вит путь Твой пред Тобо́ю».

Голос взывает в пустыне: Приготовьте Господу дорогу, Распрямите пути для Него!»
 
«Глас вопию́щего в пусты́не: пригото́вьте путь Го́споду, прямы́ми сде́лайте стези́ Ему́».

Иоанн тогда стал крестить в пустыне. Он проповедовал крещение как обряд покаяния: в нем прощались грехи.
 
Яви́лся Иоа́нн, крестя́ в пусты́не и пропове́дуя креще́ние покая́ния для проще́ния грехо́в.

И к нему собирались со всей страны Иудейской, все жители Иерусалима: исповедуя свои грехи, они принимали от него крещение в реке Иордане.
 
И выходи́ли к нему́ вся страна́ Иуде́йская и Иерусалимля́не, и крести́лись от него́ все в реке́ Иорда́не, испове́дуя грехи́ свои́.

Сам Иоанн носил верблюжью шерсть, опоясывался кожаным поясом, а ел саранчу и дикий мед.
 
Иоа́нн же носи́л оде́жду из верблю́жьего во́лоса и по́яс ко́жаный на чре́слах свои́х и ел акри́ды и ди́кий мёд.

Он проповедовал так:— За мной грядет Тот, Кто меня сильней! Нагнуться и развязать ремешок на его сандалиях — я и того недостоин!
 
И пропове́довал, говоря́: идёт за мно́ю Сильне́йший меня́, у Кото́рого я недосто́ин, наклони́вшись, развяза́ть реме́нь о́буви Его́;

Я вас крестил, омывая водой, а Он омоет Святым Духом.
 
я крести́л вас водо́ю, а Он бу́дет крести́ть вас Ду́хом Святы́м.

И как раз в те дни пришел Иисус из Назарета, что в Галилее, и принял от Иоанна крещение в Иордане.
 
И бы́ло в те дни, пришёл Иису́с из Назаре́та Галиле́йского и крести́лся от Иоа́нна в Иорда́не.

И сразу, когда Он выходил из воды, увидел, как разделились небеса и сошел на Него Дух, словно голубь слетел.
 
И когда́ выходи́л из воды́, то́тчас уви́дел Иоа́нн разверза́ющиеся небеса́ и Ду́ха, как го́лубя, сходя́щего на Него́.

И раздался с небес голос:— Ты — Мой возлюбленный Сын, с Тобой Мое благоволение.
 
И глас был с небе́с: Ты Сын Мой возлю́бленный, в Кото́ром Моё благоволе́ние.

И сразу же Дух повел Его в пустыню.
 
Неме́дленно по́сле того́ Дух ведёт Его́ в пусты́ню.

Был Он в пустыне сорок дней: сатана Его искушал, был Он среди зверей, и ангелы служили Ему.
 
И был Он там в пусты́не со́рок дней, искуша́емый сатано́ю, и был со зверя́ми; и А́нгелы служи́ли Ему́.

А после того, как схватили Иоанна, Иисус пришел в Галилею и проповедовал там Божье Евангелие.
 
По́сле же того́, как пре́дан был Иоа́нн, пришёл Иису́с в Галиле́ю, пропове́дуя Ева́нгелие Ца́рствия Бо́жия

Он говорил:— Настало время, близко уже Царство Божье. Покайтесь и веруйте в Евангелие!
 
и говоря́, что испо́лнилось вре́мя и прибли́зилось Ца́рствие Бо́жие: пока́йтесь и ве́руйте в Ева́нгелие.

Проходя по берегу Галилейского моря, Он увидел Симона и его брата Андрея — они забрасывали в море сети, ведь они были рыбаками.
 
Проходя́ же близ мо́ря Галиле́йского, уви́дел Си́мона и Андре́я, бра́та его́, заки́дывающих се́ти в мо́ре, и́бо они́ бы́ли рыболо́вы.

И сказал им Иисус:— За Мной! Я сделаю так, что вашим уловом вместо рыб будут люди.
 
И сказа́л им Иису́с: иди́те за Мно́ю, и Я сде́лаю, что вы бу́дете ловца́ми челове́ков.

Они тут же бросили сети и пошли за Ним.
 
И они́ то́тчас, оста́вив свои́ се́ти, после́довали за Ним.

Пройдя чуть дальше, Он увидел Иакова, сына Зеведея, вместе с его братом Иоанном — они чинили сети прямо в лодке.
 
И, пройдя́ отту́да немно́го, Он уви́дел Иа́кова Зеведе́ева и Иоа́нна, бра́та его́, та́кже в ло́дке почи́нивающих се́ти;

Он сразу их позвал. Они оставили в лодке своего отца Зеведея с его работниками и пошли за Иисусом.
 
и то́тчас призва́л их. И они́, оста́вив отца́ своего́ Зеведе́я в ло́дке с рабо́тниками, после́довали за Ним.

Оттуда они отправились в Капернаум. И сразу же, в субботу, Он пришел в синагогу и там учил.
 
И прихо́дят в Капернау́м; и вско́ре в суббо́ту вошёл Он в синаго́гу и учи́л.

Люди поражались, что наставлял Он их не как учат книжники — а как Тот, кто вправе это делать.
 
И диви́лись Его́ уче́нию, и́бо Он учи́л их, как власть име́ющий, а не как кни́жники.

Тут же у них в синагоге был человек, одержимый злым духом, и он закричал:
 
В синаго́ге их был челове́к, одержи́мый ду́хом нечи́стым, и вскрича́л:

— Что тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел нам на погибель! Мы знаем Тебя — Ты свят у Бога!
 
оста́вь! что Тебе́ до нас, Иису́с Назаря́нин? Ты пришёл погуби́ть нас! зна́ю Тебя́, кто Ты, Свято́й Бо́жий.

Но Иисус ему повелел:— Замолчи, покинь его!
 
Но Иису́с запрети́л ему́, говоря́: замолчи́ и вы́йди из него́.

Дух сотряс того человека и вышел из него с громким криком.
 
Тогда́ дух нечи́стый, сотря́сши его́ и вскрича́в гро́мким го́лосом, вы́шел из него́.

Все были поражены и спрашивали друг друга:— Что же это такое? Новое учение, и ведь Он в своем праве. Он повелевает нечистым духам — и те Ему повинуются!
 
И все ужасну́лись, так что друг дру́га спра́шивали: что э́то? что́ э́то за но́вое уче́ние, что Он и ду́хам нечи́стым повелева́ет со вла́стью, и они́ повину́ются Ему́?

Слух о Нем разнесся сразу по всей галилейской округе.
 
И ско́ро разошла́сь о Нём молва́ по всей окре́стности в Галиле́е.

А из синагоги они сразу пошли в дом Симона и Андрея, вместе с Иаковом и Иоанном.
 
Вы́йдя вско́ре из синаго́ги, пришли́ в дом Си́мона и Андре́я, с Иа́ковом и Иоа́нном.

У Симона теща лежала в горячке, Иисусу тут же сказали об этом.
 
Тёща же Си́монова лежа́ла в горя́чке; и то́тчас говоря́т Ему́ о ней.

Он подошел к ней, взял за руку — и поднял на ноги. Горячка у ней прошла, она смогла принять их как гостей.
 
Подойдя́, Он подня́л её, взяв её за ру́ку; и горя́чка то́тчас оста́вила её, и она́ ста́ла служи́ть им.

А когда настал вечер и уже садилось солнце, стали к Нему приносить всех, кто был болен или одержим бесом —
 
При наступле́нии же ве́чера, когда́ заходи́ло со́лнце, приноси́ли к Нему́ всех больны́х и беснова́тых.

весь город собрался у дверей.
 
И весь го́род собра́лся к дверя́м.

Он исцелил множество людей, страдавших разными недугами, и множество бесов изгнал, только не позволял бесам говорить, что они Его узнали.
 
И Он исцели́л мно́гих, страда́вших разли́чными боле́знями; изгна́л мно́гих бе́сов, и не позволя́л бе́сам говори́ть, что они́ зна́ют, что Он Христо́с.

И поднявшись рано, до рассвета, Он пошел в уединенное место, чтобы там помолиться.
 
А у́тром, встав весьма́ ра́но, вы́шел и удали́лся в пусты́нное ме́сто, и там моли́лся.

За ним отправился Симон вместе с остальными,
 
Си́мон и бы́вшие с ним пошли́ за Ним

а когда они Его нашли, то сказали:— Все Тебя ищут.
 
и, найдя́ Его́, говоря́т Ему́: все и́щут Тебя́.

Он ответил им:— Пойдем отсюда дальше, будем обходить окрестные селения, и Я стану там проповедовать, ведь для того Я и пришел.
 
Он говори́т им: пойдём в бли́жние селе́ния и города́, что́бы Мне и там пропове́довать, и́бо Я для того́ пришёл.

Так Он ходил и проповедовал у них в синагогах по всей Галилее, изгоняя бесов.
 
И Он пропове́довал в синаго́гах их по всей Галиле́е и изгоня́л бе́сов.

Приходит к Нему прокаженный и молит, упав на колени:— Стоит Тебе пожелать — и Ты очистишь меня!
 
Прихо́дит к Нему́ прокажённый и, умоля́я Его́ и па́дая пред Ним на коле́ни, говори́т Ему́: е́сли хо́чешь, мо́жешь меня́ очи́стить.

Иисус пожалел того человека, протянул руку, коснулся его и сказал:— Желаю, очистись!
 
Иису́с, умилосе́рдившись над ним, простёр ру́ку, косну́лся его́ и сказа́л ему́: хочу́, очи́стись.

И с него тут же сошла проказа, он очистился.
 
По́сле сего́ сло́ва прока́за то́тчас сошла́ с него́, и он стал чист.

Иисус строго посмотрел на него и сразу отослал прочь,
 
И, посмотре́в на него́ стро́го, то́тчас отосла́л его́

сказав:— Смотри, ничего никому не рассказывай. Ступай, покажись священнику и принеси жертву очищения, как повелел Моисей, чтобы все убедились.
 
и сказа́л ему́: смотри́, никому́ ничего́ не говори́, но пойди́, покажи́сь свяще́ннику и принеси́ за очище́ние твоё, что повеле́л Моисе́й, во свиде́тельство им.

Но тот, едва выйдя, стал всем рассказывать о происшедшем и всё раскрыл, так что Иисус уже не мог просто так войти в город. Он оставался снаружи, в уединенных местах, и к Нему отовсюду стекались люди.
 
А он, вы́йдя, на́чал провозглаша́ть и расска́зывать о происше́дшем, так что Иису́с не мог уже́ я́вно войти́ в го́род, но находи́лся вне, в места́х пусты́нных. И приходи́ли к Нему́ отовсю́ду.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.