От Луки 1 глава

Евангелие от Луки
Перевод Десницкого → Синода́льный перево́д

 
 

Немало писателей начали составлять свои повествования о событиях, которые у нас произошли —
 
Как уже́ мно́гие на́чали составля́ть повествова́ния о соверше́нно изве́стных ме́жду на́ми собы́тиях,

они опираются на рассказы тех, кто с самого начала был подле Слова и служил Ему.
 
как переда́ли нам то бы́вшие с са́мого нача́ла очеви́дцами и служи́телями Сло́ва,

Вот поэтому и я, тщательно изучив всё с самого начала, решил написать об этом тебе, досточтимый Феофил,
 
то рассуди́лось и мне, по тща́тельном иссле́довании всего́ снача́ла, по поря́дку описа́ть тебе́, достопочте́нный Феофи́л,

чтобы ты достоверно узнал о том, чему тебя научили прежде.
 
что́бы ты узна́л твёрдое основа́ние того́ уче́ния, в кото́ром был наста́влен.

Был в Иудее во дни царя Ирода один священник по имени Захария. Он принадлежал к череде Авии. Его жена по имени Елизавета тоже была из Ааронова рода.
 
Во дни И́рода, царя́ Иуде́йского, был свяще́нник из А́виевой чреды́, и́менем Заха́рия, и жена́ его́ из ро́да Ааро́нова, и́мя ей Елисаве́та.

И он, и она были праведны перед Богом и поступали по всем заповедям и повелениям Господним безупречно.
 
О́ба они́ бы́ли пра́ведны пред Бо́гом, поступа́я по всем за́поведям и уста́вам Госпо́дним беспоро́чно.

Но ребенка у них не было, Елизавета оказалась бесплодна. Так они и вошли в преклонный возраст.
 
У них не́ бы́ло дете́й, и́бо Елисаве́та была́ непло́дна, и о́ба бы́ли уже́ в лета́х прекло́нных.

Однажды, когда Захарии вместе с его чередой подошло время служить перед Богом,
 
Одна́жды, когда́ он в поря́дке свое́й чреды́ служи́л пред Бо́гом,

выпал Захарии жребий (так водится у священников) войти в храм Господень и совершить воскурение.
 
по жре́бию, как обыкнове́нно бы́ло у свяще́нников, доста́лось ему́ войти́ в храм Госпо́день для кажде́ния,

Весь остальной народ во время воскурения молился снаружи.
 
а всё мно́жество наро́да моли́лось вне во вре́мя кажде́ния, —

Захарии тогда явился ангел Господень, он стоял по правую руку от жертвенника для воскурений.
 
тогда́ яви́лся ему́ А́нгел Госпо́день, сто́я по пра́вую сто́рону же́ртвенника кади́льного.

Захарию смутило это видение, на него напал страх.
 
Заха́рия, уви́дев его́, смути́лся, и страх напа́л на него́.

Ангел сказал ему:— Не бойся, Захария! Твоя молитва услышана. Жена Елизавета родит тебе сына и ты назовешь его Иоанном.
 
А́нгел же сказа́л ему́: не бо́йся, Заха́рия, и́бо услы́шана моли́тва твоя́, и жена́ твоя́ Елисаве́та роди́т тебе́ сы́на, и наречёшь ему́ и́мя: Иоа́нн;

Будешь радоваться о нем и ликовать, и многим его рождение подарит радость!
 
и бу́дет тебе́ ра́дость и весе́лие, и мно́гие о рожде́нии его́ возра́дуются,

Он будет пред Господом велик, вина и хмельного не будет пить, Духом исполнится от чрева матери.
 
и́бо он бу́дет вели́к пред Го́сподом; не бу́дет пить вина́ и сике́ра, и Ду́ха Свято́го испо́лнится ещё от чре́ва ма́тери свое́й;

Многих сыновей Израиля обратит он к Господу, их Богу
 
и мно́гих из сыно́в Изра́илевых обрати́т к Го́споду Бо́гу их;

и сам перед Ним пройдет в духе Илии и с силой его, обратит он сердца отцов к детям, а непокорных — к праведным мыслям, чтобы народ был готов встретить Господа!
 
и преды́дет пред Ним в ду́хе и си́ле Илии́, что́бы возврати́ть сердца́ отцо́в де́тям, и непокори́вым о́браз мы́слей пра́ведников, дабы́ предста́вить Го́споду наро́д пригото́вленный.

Захария спросил ангела:— Как мне узнать, что это сбудется? Я ведь уже старик, да и жена моя состарилась.
 
И сказа́л Заха́рия А́нгелу: по чему́ я узна́ю э́то? и́бо я стар, и жена́ моя́ в лета́х прекло́нных.

Ангел сказал ему в ответ:— Я Гавриил, я стою перед Богом, и я был послан, чтобы говорить с тобой и возвестить тебе это.
 
А́нгел сказа́л ему́ в отве́т: я Гаврии́л, предстоя́щий пред Бо́гом, и по́слан говори́ть с тобо́ю и бла́говестить тебе́ сие́;

А ты останешься немым, ты не сможешь говорить до того дня, когда всё это сбудется, за то, что не поверил моим словам. Они исполнятся в свое время.
 
и вот, ты бу́дешь молча́ть и не бу́дешь име́ть возмо́жности говори́ть до того́ дня, как э́то сбу́дется, за то, что ты не пове́рил слова́м мои́м, кото́рые сбу́дутся в своё вре́мя.

Народ тем временем ждал Захарию снаружи и удивлялся, что он задерживается в храме.
 
Ме́жду те́м наро́д ожида́л Заха́рию и диви́лся, что он ме́длит в хра́ме.

Когда он вышел, оказалось, что он не может им ничего сказать — так они поняли, что ему в храме было видение. Сам он объяснялся с людьми знаками и оставался немым.
 
Он же, вы́йдя, не мог говори́ть к ним; и они́ по́няли, что он ви́дел виде́ние в хра́ме; и он объясня́лся с ни́ми зна́ками, и остава́лся нем.

Когда завершились дни служения, он вернулся к себе домой.
 
А когда́ око́нчились дни слу́жбы его́, возврати́лся в дом свой.

Вскоре после тех дней его жена Елизавета забеременела и пять месяцев скрывалась ото всех. Она говорила:
 
По́сле сих дней зачала́ Елисаве́та, жена́ его́, и таи́лась пять ме́сяцев и говори́ла:

— В эти дни взглянул на меня Господь, и вот что Он сотворил, чтобы снять с меня позор перед людьми!
 
так сотвори́л мне Госпо́дь во дни сии́, в кото́рые призре́л на меня́, что́бы снять с меня́ поноше́ние ме́жду людьми́.

А на ее шестом месяце был послан от Бога ангел Гавриил в галилейский город под названием Назарет
 
В шесто́й же ме́сяц по́слан был А́нгел Гаврии́л от Бо́га в го́род Галиле́йский, называ́емый Назаре́т,

к девушке, которая была обручена с мужчиной по имени Иосиф из рода царя Давида. Имя той девушки — Мария.
 
к Де́ве, обручённой му́жу, и́менем Ио́сифу, из до́ма Дави́дова; и́мя же Де́ве: Мари́я.

Ангел вошел и приветствовал ее:— Здравствуй! Ты благодать и радость обрела, Господь с тобой!
 
А́нгел, войдя́ к Ней, сказа́л: ра́дуйся, Благода́тная! Госпо́дь с Тобо́ю; благослове́нна Ты ме́жду жёнами.

Она смутилась от таких слов и недоумевала, что бы такое приветствие могло означать.
 
Она́ же, уви́дев его́, смути́лась от слов его́ и размышля́ла, что бы э́то бы́ло за приве́тствие.

Ангел продолжил:— Не бойся, Мария! От Бога ты обрела благодать.
 
И сказа́л Ей А́нгел: не бо́йся, Мари́я, и́бо Ты обрела́ благода́ть у Бо́га;

Ты зачнешь, выносишь и родишь Сына и ты дашь Ему имя Иисус.
 
и вот, зачнёшь во чре́ве, и роди́шь Сы́на, и наречёшь Ему́ и́мя: Иису́с.

Он будет велик, Сыном Всевышнего Его назовут, Господь Бог Ему передаст престол Давида, праотца Его.
 
Он бу́дет вели́к и наречётся Сы́ном Всевы́шнего, и даст Ему́ Госпо́дь Бог престо́л Дави́да, отца́ Его́;

вовеки будет царствовать Он над домом Иакова, и царству Его не будет конца.
 
и бу́дет ца́рствовать над до́мом Иа́кова вове́ки, и Ца́рству Его́ не бу́дет конца́.

Мария спросила у ангела:— Как же это произойдет, ведь я еще не была с мужчиной?
 
Мари́я же сказа́ла А́нгелу: как бу́дет э́то, когда́ Я му́жа не зна́ю?

Ангел сказал ей в ответ: — На тебя сойдет Святой Дух и сила Всевышнего тебя осенит, потому и родится Святое Дитя и Сыном Божьим Его назовут.
 
А́нгел сказа́л Ей в отве́т: Дух Свято́й найдёт на Тебя́, и си́ла Всевы́шнего осени́т Тебя́; посему́ и рожда́емое Свято́е наречётся Сы́ном Бо́жиим.

Вот и родственница твоя Елизавета вынашивает сына в преклонные года, месяц уже шестой — а ведь ее считали бесплодной!
 
Вот и Елисаве́та, ро́дственница Твоя́, называ́емая непло́дною, и она́ зачала́ сы́на в ста́рости свое́й, и ей уже́ шесто́й ме́сяц,

Ни одно слово от Бога не останется бессильным.
 
и́бо у Бо́га не оста́нется бесси́льным никако́е сло́во.

Мария сказала:— Я раба Господня. Да будет со мной, как ты сказал.И ангел ее покинул.
 
Тогда́ Мари́я сказа́ла: се, Раба́ Госпо́дня; да бу́дет Мне по сло́ву твоему́. И отошёл от Неё А́нгел.

В ближайшие дни Мария направилась в город в Иудейском нагорье,
 
Встав же Мари́я во дни сии́, с поспе́шностью пошла́ в наго́рную страну́, в го́род Иу́дин,

где жил Захария. она вошла в его дом и приветствовала Елизавету.
 
и вошла́ в дом Заха́рии, и приве́тствовала Елисаве́ту.

И едва лишь Елизавета услышала приветствие Марии, зашевелился у ней во чреве младенец, а сама Елизавета исполнилась Святым Духом и
 
Когда́ Елисаве́та услы́шала приве́тствие Мари́и, взыгра́л младе́нец во чре́ве её; и Елисаве́та испо́лнилась Свято́го Ду́ха,

воскликнула во весь голос: — Благословенна ты среди женщин и благословен плод в твоем чреве!
 
и воскли́кнула гро́мким го́лосом, и сказа́ла: благослове́нна Ты ме́жду жёнами, и благослове́н плод чре́ва Твоего́!

За что же мне такое дано — Мать Господа моего пришла ко мне?
 
И отку́да э́то мне, что пришла́ Ма́терь Го́спода моего́ ко мне?

Едва достигли моего слуха слова приветствия твоего — зашевелился, возликовал младенец во чреве моем!
 
И́бо когда́ го́лос приве́тствия Твоего́ дошёл до слу́ха моего́, взыгра́л младе́нец ра́достно во чре́ве моём.

Благо той, кто поверила: сбудется, что от Господа ей возвещено.
 
И блаже́нна Уве́ровавшая, потому́ что соверши́тся ска́занное Ей от Го́спода.

Отвечала Мария: — Душа моя Господа величает,
 
И сказа́ла Мари́я: вели́чит душа́ Моя́ Го́спода,

ликует дух мой о Боге, Спасителе моем —
 
и возра́довался дух Мой о Бо́ге, Спаси́теле Моём,

взглянул Он на неприметную Свою рабу, и отныне все поколения блаженной меня назовут.
 
что призре́л Он на смире́ние Рабы́ Свое́й, и́бо отны́не бу́дут ублажа́ть Меня́ все роды́;

Свершил для меня великое Могучий, и свято имя Его!
 
что сотвори́л Мне вели́чие Си́льный, и свя́то и́мя Его́;

Милость Его из рода в род к тем, кто боится Его.
 
и ми́лость Его́ в роды́ родо́в к боя́щимся Его́;

Простерта Его мощная рука — Он рассеял гордецов и все замыслы их,
 
яви́л си́лу мы́шцы Свое́й; рассе́ял надме́нных помышле́ниями се́рдца их;

могучих с престолов низверг а неприметных вознес,
 
низложи́л си́льных с престо́лов, и вознёс смире́нных;

кто голодал — тех насытил Он добром, кто богател — тех ни с чем отослал.
 
а́лчущих испо́лнил благ, и богатя́щихся отпусти́л ни с чем;

Принял Он Израиль как Свое дитя и о милости не забыл,
 
воспри́нял Изра́иля, о́трока Своего́, воспомяну́в ми́лость,

как обещал прежде нашим отцам, Аврааму и потомству его — навек!
 
как говори́л отца́м на́шим, к Авраа́му и се́мени его́ до ве́ка.

Мария оставалась с Елизаветой месяца три и потом вернулась к себе домой.
 
Пребыла́ же Мари́я с не́ю о́коло трёх ме́сяцев, и возврати́лась в дом свой.

Елизавете пришло время рожать, и она родила сына.
 
Елисаве́те же наста́ло вре́мя роди́ть, и она́ родила́ сы́на.

Ее соседи и вся родня узнали, какую великую милость явил ей Господь, и радовались вместе с ней.
 
И услы́шали сосе́ди и ро́дственники её, что возвели́чил Госпо́дь ми́лость Свою́ над не́ю, и ра́довались с не́ю.

А на восьмой день пришли делать мальчику обрезание и хотели назвать его Захарией, как звали и его отца.
 
В восьмо́й день пришли́ обре́зать младе́нца и хоте́ли назва́ть его́, по и́мени отца́ его́, Заха́риею.

Но мать возразила:— Нет, его будут звать Иоанном.
 
На э́то мать его́ сказа́ла: нет, а назва́ть его́ Иоа́нном.

Ей ответили:— Но ведь среди твоей родни никто не носит это имя!
 
И сказа́ли ей: никого́ нет в родстве́ твоём, кто называ́лся бы сим и́менем.

Отца ребенка стали знаками спрашивать, какое имя он хочет ему дать.
 
И спра́шивали зна́ками у отца́ его́, как бы он хоте́л назва́ть его́.

Он попросил табличку и на ней написал, ко всеобщему удивлению: «Имя ему — Иоанн».
 
Он потре́бовал доще́чку и написа́л: «Иоа́нн и́мя ему́». И все удиви́лись.

Тотчас его уста открылись, речь вернулась и он стал благословлять Бога.
 
И то́тчас разреши́лись уста́ его́ и язы́к его́, и он стал говори́ть, благословля́я Бо́га.

Всех, кто был рядом, охватил трепет, о случившемся подробно рассказывали по всему Иудейскому нагорью,
 
И был страх на всех, живу́щих вокру́г них; и расска́зывали обо всём э́том по всей наго́рной стране́ Иуде́йской.

и все, кто слышал, крепко сохраняли это в памяти и спрашивали, что же выйдет из этого ребенка — ведь была на нем Господня рука.
 
Все слы́шавшие положи́ли э́то на се́рдце своём и говори́ли: что бу́дет младе́нец сей? И рука́ Госпо́дня была́ с ним.

А его отец Захария исполнился Святого Духа и стал пророчествовать:
 
И Заха́рия, оте́ц его́, испо́лнился Свято́го Ду́ха и проро́чествовал, говоря́:

— Благословен Господь, Бог Израиля! Взглянул Он на Свой народ, искупление ему даровал
 
благослове́н Госпо́дь Бог Изра́илев, что посети́л наро́д Свой и сотвори́л избавле́ние ему́,

и из рода Давида, слуги Своего Он воздвиг Того, Кто нас спасет,
 
и воздви́г рог спасе́ния нам в до́му Дави́да, о́трока Своего́,

как от века возвещал через уста святых пророков Своих.
 
как возвести́л уста́ми бы́вших от ве́ка святы́х проро́ков Свои́х,

Спасет Он нас от врагов, от руки всех, кто ненавидит нас,
 
что спасёт нас от враго́в на́ших и от руки́ всех ненави́дящих нас;

ради милости Своей к нашим отцам, ради памяти о завете Своем святом.
 
сотвори́т ми́лость с отца́ми на́шими и помя́нет свято́й заве́т Свой,

Такую клятву Аврааму Он дал, праотцу нашему,
 
кля́тву, кото́рою кля́лся Он Авраа́му, отцу́ на́шему, дать нам,

что избавит нас от руки врагов, чтобы мы смогли безо всякого страха Ему служить
 
небоя́зненно, по избавле́нии от руки́ враго́в на́ших,

в святости и праведности перед Его лицом во все дни, пока живем.
 
служи́ть Ему́ в свя́тости и пра́вде пред Ним, во все дни жи́зни на́шей.

А тебя, дитя мое, назовут пророком Всевышнего, и ты пройдешь пред Господом — Ему приготовить путь,
 
И ты, младе́нец, наречёшься проро́ком Всевы́шнего, и́бо преды́дешь пред лицо́м Го́спода пригото́вить пути́ Ему́,

дать знание о спасении народу Его, путь к прощению грехов указать.
 
дать уразуме́ть наро́ду Его́ спасе́ние в проще́нии грехо́в их,

Милосерден и благ наш Бог! Потому с высоты воззрит на нас Восход
 
по благоутро́бному милосе́рдию Бо́га на́шего, кото́рым посети́л нас Восто́к свы́ше,

и просветит сидящих во тьме и в тени смерти, направит нас, чтобы нам по мирной дороге ступать!
 
просвети́ть сидя́щих во тьме и те́ни сме́ртной, напра́вить но́ги на́ши на путь ми́ра.

А младенец вырастал и укреплялся в Духе. Он жил в пустыне до того самого дня, как явился народу Израиля.
 
Младе́нец же возраста́л и укрепля́лся ду́хом, и был в пусты́нях до дня явле́ния своего́ Изра́илю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.