1 Коринфянам 7 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Синода́льный перево́д

 
 

Теперь насчет того, что вы мне написали: мол, хорошо человеку не прикасаться к женщине.
 
А о чём вы писа́ли ко мне, то хорошо́ челове́ку не каса́ться же́нщины.

Во избежание разврата у каждого мужчины пусть будет своя жена, и у каждой женщины свой муж,
 
Но, во избежа́ние блу́да, ка́ждый име́й свою́ жену́, и ка́ждая име́й своего́ му́жа.

и пусть муж исполняет супружеские обязанности по отношению к жене, и точно так же — жена по отношению к мужу.
 
Муж ока́зывай жене́ до́лжное благорасположе́ние; подо́бно и жена́ — му́жу.

Тело жены принадлежит уже не ей, а мужу, и точно так же тело мужа принадлежит не ему, а жене.
 
Жена́ не вла́стна над свои́м те́лом, но муж; ра́вно и муж не вла́стен над свои́м те́лом, но жена́.

Не избегайте друг друга, разве что по уговору на время, которое хотите посвятить молитве, а потом снова будьте вместе, чтобы сатана не искушал вас, изголодавшихся.
 
Не уклоня́йтесь друг от дру́га, ра́зве по согла́сию, на вре́мя, для упражне́ния в посте́ и моли́тве, а пото́м опя́ть бу́дьте вме́сте, что́бы не искуша́л вас сатана́ невоздержа́нием ва́шим.

Это с моей стороны позволение, а не требование.
 
Впро́чем, э́то ска́зано мно́ю как позволе́ние, а не как повеле́ние.

Я бы хотел, чтобы все люди были подобны мне, но у каждого свое дарование от Бога: у одного такое, а у другого иное.
 
И́бо жела́ю, что́бы все лю́ди бы́ли как и я; но ка́ждый име́ет своё дарова́ние от Бо́га, оди́н так, друго́й ина́че.

Неженатым и вдовам скажу так: лучше бы им оставаться одинокими, как и я сам.
 
Безбра́чным же и вдо́вам говорю́: хорошо́ им остава́ться как я.

Если же у них так не получится, пусть вступают в брак, ведь лучше состоять в браке, чем пылать страстью.
 
Но е́сли не мо́гут воздержа́ться, пусть вступа́ют в брак; и́бо лу́чше вступи́ть в брак, не́жели разжига́ться.

А женатым прикажу уже не от себя, но как определил Господь: жена пусть не бросает мужа,
 
А вступи́вшим в брак не я́ повелева́ю, а Госпо́дь: жене́ не разводи́ться с му́жем, —

если же бросит, пусть остается одинокой или примиряется с мужем. И муж пусть не покидает жены.
 
е́сли же разведётся, то должна́ остава́ться безбра́чною, и́ли примири́ться с му́жем свои́м, — и му́жу не оставля́ть жены́ свое́й.

Об особых случаях скажу от себя, а не от имени Господа: если у кого из братьев жена неверующая, но желает жить вместе с ним, пусть он ее не бросает.
 
Про́чим же я говорю́, а не Госпо́дь: е́сли како́й брат име́ет жену́ неве́рующую, и она́ согла́сна жить с ним, то он не до́лжен оставля́ть её;

И если у женщины неверующий муж, и он желает жить с ней, пусть она не бросает мужа.
 
и жена́, кото́рая име́ет му́жа неве́рующего, и он согла́сен жить с не́ю, не должна́ оставля́ть его́.

От верующей жены и неверующий муж приобщается к святости, и неверующая жена — от нашего собрата по вере. Иначе бы дети их считались нечистыми, а так они святы.
 
И́бо неве́рующий муж освяща́ется жено́ю ве́рующею, и жена́ неве́рующая освяща́ется му́жем ве́рующим. Ина́че де́ти ва́ши бы́ли бы нечи́сты, а тепе́рь — свя́ты.

Если же неверующий хочет расстаться, пусть уходит, наши брат или сестра не связаны в подобных случаях. Но Бог призвал вас к миру!
 
Е́сли же неве́рующий хо́чет развести́сь, пусть разво́дится; брат и́ли сестра́ в таки́х слу́чаях не свя́заны; к ми́ру призва́л нас Госпо́дь.

Как знать, жена, не ты ли приведешь мужа ко спасению? И не ты ли, муж, приведешь ко спасению жену?
 
Почему́ ты зна́ешь, жена́, не спасёшь ли му́жа? И́ли ты, муж, почему́ зна́ешь, не спасёшь ли жены́?

Каждый пусть остается в том состоянии, каким наделил его Господь, в каком призвал его Бог. Такое наставление я даю во всех церквях.
 
То́лько ка́ждый поступа́й так, как Бог ему́ определи́л, и ка́ждый, как Госпо́дь призва́л. Так я повелева́ю по всем церква́м.

Если кто был призван обрезанным, пусть не избавляется от обрезания, кто призван необрезанным — пусть не делает обрезания.
 
При́зван ли кто обре́занным, не скрыва́йся; при́зван ли кто необре́занным, не обре́зывайся.

И обрезание — ничто, и необрезание — ничто, всё в соблюдении заповедей Божьих.
 
Обреза́ние ничто́ и необреза́ние ничто́, но всё в соблюде́нии за́поведей Бо́жиих.

В каком звании был призван человек, пусть в нем и остается.
 
Ка́ждый остава́йся в том зва́нии, в кото́ром при́зван.

Ты был призван рабом? Пусть тебя это не заботит, впрочем, если можешь освободиться, воспользуйся такой возможностью.
 
Рабо́м ли ты при́зван, не смуща́йся; но е́сли и мо́жешь сде́латься свобо́дным, то лу́чшим воспо́льзуйся.

Кого Господь призвал в положении раба, тот становится в Господе свободным. Точно так же кого Господь призвал свободным, тот становится рабом Христа.
 
И́бо раб, при́званный в Го́споде, есть свобо́дный Го́спода; ра́вно и при́званный свобо́дным есть раб Христо́в.

Вы были куплены за великую цену — не становитесь рабами людей!
 
Вы ку́плены дорого́ю цено́ю; не де́лайтесь раба́ми челове́ков.

И в каком положении кто был призван, братья, пусть в нем и остается пред Богом.
 
В како́м зва́нии кто при́зван, бра́тия, в том ка́ждый и остава́йся пред Бо́гом.

Насчет девушек нет у меня наставления от Господа, выскажу лишь собственную мысль — ведь я, по милости Господа, верен Ему.
 
Относи́тельно де́вства я не име́ю повеле́ния Госпо́дня, а даю́ сове́т, как получи́вший от Го́спода ми́лость быть Ему́ ве́рным.

Итак, я считаю, что в нынешнее сложное время человеку лучше оставаться в прежнем своем положении.
 
По настоя́щей нужде́ за лу́чшее признаю́, что хорошо́ челове́ку остава́ться так.

Связан ты браком? Так не ищи развода. Остался без жены? Так не ищи жены.
 
Соединён ли ты с жено́й? не ищи́ разво́да. Оста́лся ли без жены́? не ищи́ жены́.

Впрочем, если и женишься, не согрешишь, и девушка если выйдет замуж, не согрешит. Но жизнь в браке, как у прочих людей, будет полна скорбей, а мне вас жаль.
 
Впро́чем, е́сли и же́нишься, не согреши́шь; и е́сли деви́ца вы́йдет за́муж, не согреши́т. Но таковы́е бу́дут име́ть ско́рби по пло́ти; а мне вас жаль.

Вот что скажу вам, братья: близится срок, времени мало, и женатые пусть будут словно неженатые,
 
Я вам ска́зываю, бра́тия: вре́мя уже́ ко́ротко, так что име́ющие жён должны́ быть, как не име́ющие;

а кто скорбит — словно и не скорбит, а кто радуется — словно и не радуется, а кто покупает — словно и не владеет ничем.
 
и пла́чущие, как не пла́чущие; и ра́дующиеся, как не ра́дующиеся; и покупа́ющие, как не приобрета́ющие;

Чем бы ни пользовались вы в этом мире — словно и нет для вас в том пользы, ибо мир в его нынешнем виде подходит к концу.
 
и по́льзующиеся ми́ром сим, как не по́льзующиеся; и́бо прохо́дит о́браз ми́ра сего́.

Хочу, чтобы не было у вас забот. Неженатый заботится о Господнем, как Господу угодить —
 
А я хочу́, что́бы вы бы́ли без забо́т. Нежена́тый забо́тится о Госпо́днем, как угоди́ть Го́споду;

а у женатого обычные мирские заботы, как угодить жене,
 
а жена́тый забо́тится о мирско́м, как угоди́ть жене́. Есть ра́зность ме́жду заму́жнею и деви́цею:

разрываясь на части. Так и незамужняя женщина или девушка заботится о Господнем, о святости телесной и духовной, а у замужней обычные мирские заботы, как угодить мужу.
 
незаму́жняя забо́тится о Госпо́днем, как угоди́ть Го́споду, что́бы быть свято́ю и те́лом и ду́хом; а заму́жняя забо́тится о мирско́м, как угоди́ть му́жу.

Все это я говорю ради вашей пользы, не налагая на вас ограничений — пусть ничто не мешает вам преданно служить Господу, как и подобает.
 
Говорю́ э́то для ва́шей же по́льзы, не с тем, что́бы наложи́ть на вас у́зы, но что́бы вы благочи́нно и непреста́нно служи́ли Го́споду без развлече́ния.

Если же кто считает неприличным, чтобы его повзрослевшая дочь оставалась незамужней — пусть поступает по своему желанию, в ее замужестве не будет ничего греховного.
 
Е́сли же кто почита́ет неприли́чным для свое́й деви́цы то, что́бы она́, бу́дучи в зре́лом во́зрасте, остава́лась так, тот пусть де́лает как хо́чет: не согреши́т; пусть таковы́е выхо́дят за́муж.

Но он поступит лучше, если от всего сердца, по собственному выбору, а не по необходимости, сдерживая желания собственного сердца, решит сохранить ее девственность.
 
Но кто непоколеби́мо твёрд в се́рдце своём и, не бу́дучи стесня́ем нуждо́ю, но бу́дучи вла́стен в свое́й во́ле, реши́лся в се́рдце своём соблюда́ть свою́ де́ву, тот хорошо́ поступа́ет.

И тот, кто устраивает брак своей дочери, поступает хорошо, но кто воздерживается от брака — еще лучше.
 
Посему́ выдаю́щий за́муж свою́ деви́цу поступа́ет хорошо́; а не выдаю́щий поступа́ет лу́чше.

Жена привязана к мужу лишь на время, пока он жив, а после его кончины свободна выйти, за кого хочет, лишь бы и он веровал в Господа.
 
Жена́ свя́зана зако́ном, доко́ле жив муж её; е́сли же муж её умрёт, свобо́дна вы́йти, за кого́ хо́чет, то́лько в Го́споде.

Но если останется, как есть, в этом для нее будет больше блаженства. Таково мое мнение, а я полагаю, что и во мне есть Дух Божий.
 
Но она́ блаже́ннее, е́сли оста́нется так, по мо́ему сове́ту; а ду́маю, и я име́ю Ду́ха Бо́жия.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.