Галатам 3 глава

Послание к Галатам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Синода́льный перево́д

 
 

Кто же вас, неразумные галаты, околдовал? А ведь Иисус Христос был виден вам так ясно, словно его прямо на ваших глазах и распяли!
 
О, несмы́сленные Гала́ты! кто прельсти́л вас не покоря́ться и́стине, вас, у кото́рых пе́ред глаза́ми предначе́ртан был Иису́с Христо́с, как бы у вас распя́тый?

Одно только хочу у вас узнать: вы приняли Духа путем соблюдения закона — или когда уверовали в услышанную весть?
 
Сие́ то́лько хочу́ знать от вас: че́рез дела́ ли зако́на вы получи́ли Ду́ха и́ли че́рез наставле́ние в ве́ре?

Вы настолько неразумны, чтобы, начав с духовного, завершать плотским?
 
Так ли вы несмы́сленны, что, нача́в ду́хом, тепе́рь ока́нчиваете пло́тью?

Вы столько претерпели — и всё впустую? Если так, то впустую!
 
Столь мно́гое потерпе́ли вы неуже́ли без по́льзы? О, е́сли бы то́лько без по́льзы!

А Бог, Который наделяет вас Духом и совершает среди вас чудеса, смотрит на соблюдение закона или на вашу веру в услышанную весть?
 
Подаю́щий вам Ду́ха и соверша́ющий ме́жду ва́ми чудеса́ че́рез дела́ ли зако́на сие́ произво́дит и́ли че́рез наставле́ние в ве́ре?

Так и написано: «поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».
 
Так Авраа́м пове́рил Бо́гу, и э́то вмени́лось ему́ в пра́ведность.

Вы ведь знаете, что сыновьями Авраама становятся благодаря вере.
 
Позна́йте же, что ве́рующие суть сыны́ Авраа́ма.

И Писание предвидело, что Бог по вере оправдает язычников, и заранее возвестило Аврааму: «через тебя получат благословение все народы».
 
И Писа́ние, прови́дя, что Бог ве́рою оправда́ет язы́чников, предвозвести́ло Авраа́му: «в тебе́ благословя́тся все наро́ды».

Это благословение получают по вере вместе с верным Авраамом.
 
Ита́к, ве́рующие благословля́ются с ве́рным Авраа́мом,

Кто полагается на соблюдение закона, на того падает проклятие, ведь написано: «Проклят всякий, кто не сохраняет всего написанного в книге закона и не соблюдает этого».
 
а все, утвержда́ющиеся на дела́х зако́на, нахо́дятся под кля́твою. И́бо напи́сано: «про́клят всяк, кто не исполня́ет постоя́нно всего́, что напи́сано в кни́ге зако́на».

Также ясно сказано, что закон никого не сделает праведником перед Богом: «праведный жив будет верой».
 
А что зако́ном никто́ не опра́вдывается пред Бо́гом, э́то я́сно, потому́ что пра́ведный ве́рою жив бу́дет.

И что закон основан не на вере: «кто сотворит все это, этим и жив будет».
 
А зако́н не по ве́ре; но кто исполня́ет его́, тот жив бу́дет им.

А Христос искупил нас от этого проклятия, Он Сам принял проклятие за нас, ведь написано: «проклят всякий, кто повешен на дереве».
 
Христо́с искупи́л нас от кля́твы зако́на, сде́лавшись за нас кля́твою, (и́бо напи́сано: «про́клят всяк вися́щий на дре́ве»),

Итак, народы получили Авраамово благословение через Христа Иисуса, а мы получаем обещанные дары Духа по вере.
 
дабы́ благослове́ние Авраа́мово че́рез Христа́ Иису́са распространи́лось на язы́чников, что́бы нам получи́ть обе́щанного Ду́ха ве́рою.

Братья, скажу по-простому: если некий человек составит завещание, никто другой не может ни убавить от него, ни к нему прибавить.
 
Бра́тия! говорю́ по рассужде́нию челове́ческому: да́же челове́ком утверждённого завеща́ния никто́ не отменя́ет и не прибавля́ет к нему́.

Так и Божьи обещания были даны Аврааму и семени его, и не сказано «семенам», как если бы речь шла о многих, но в единственном числе: «и семени твоему», — то есть Христу.
 
Но Авраа́му даны́ бы́ли обетова́ния и се́мени его́. Не ска́зано: «и пото́мкам», как бы о мно́гих, но как об одно́м: «и се́мени твоему́», кото́рое есть Христо́с.

И вот что скажу: завет, составленный Богом, не может быть четыреста тридцать лет спустя объявлен недействительным по закону, и данное Богом обещание не отменимо.
 
Я говорю́ то, что заве́та о Христе́, пре́жде Бо́гом утверждённого, зако́н, яви́вшийся спустя́ четы́реста три́дцать лет, не отменя́ет так, что́бы обетова́ние потеря́ло си́лу.

Если бы это наследие передавалось по закону, то не нужно было бы ничего обещать, но Авраама Бог наделил именно обещанием.
 
И́бо е́сли по зако́ну насле́дство, то уже́ не по обетова́нию; но Авраа́му Бог дарова́л о́ное по обетова́нию.

А что же закон? Он был дан позднее из-за преступлений, на время, пока не прорастет то обещанное семя Авраама, причем ангелы вручили закон посреднику.
 
Для чего́ же зако́н? Он дан по́сле по причи́не преступле́ний, до вре́мени прише́ствия се́мени, к кото́рому отно́сится обетова́ние, и препо́дан че́рез А́нгелов, руко́ю посре́дника.

Но там, где действует один, не бывает посредников — а Бог Един.
 
Но посре́дник при одно́м не быва́ет, а Бог оди́н.

Так что же, закон противоречит Божьим обещаниям? Ни в коем случае! Если бы нас возрождал к жизни тот закон, который некогда дал Бог, то и праведниками мы становились бы по закону.
 
Ита́к, зако́н проти́вен обетова́ниям Бо́жиим? Ника́к! И́бо е́сли бы дан был зако́н, могу́щий животвори́ть, то по́длинно пра́ведность была́ бы от зако́на;

Писание определило: всё подчинено греху, но благодаря вере Иисуса Христа тем, кто уверовал, дается обещание.
 
но Писа́ние всех заключи́ло под грехо́м, дабы́ обетова́ние ве́рующим дано́ бы́ло по ве́ре в Иису́са Христа́.

И пока не настало время веры, мы были под стражей закона, он сохранял нас ради будущего откровения веры.
 
А до прише́ствия ве́ры мы заключены́ бы́ли под стра́жею зако́на, до того́ вре́мени, как надлежа́ло откры́ться ве́ре.

Закон сделался нашим воспитателем, он вел нас ко Христу, чтобы нам стать праведниками благодаря вере.
 
Ита́к, зако́н был для нас детоводи́телем ко Христу́, дабы́ нам оправда́ться ве́рою;

Но когда настало время веры, мы уже не подчинены воспитателю.
 
по прише́ствии же ве́ры, мы уже́ не под руково́дством детоводи́теля.

Все вы — дети Божьи по вере Христовой:
 
И́бо все вы сыны́ Бо́жии по ве́ре во Христа́ Иису́са;

все вы, крестившись во Христа, приняли облик Христа.
 
все вы, во Христа́ крести́вшиеся, во Христа́ облекли́сь.

Вы уже не делитесь на иудеев и эллинов, рабов и свободных, мужчин и женщин — вы все едины во Христе Иисусе.
 
Нет уже́ Иуде́я, ни язы́чника; нет раба́, ни свобо́дного; нет му́жеского по́ла, ни же́нского: и́бо все вы одно́ во Христе́ Иису́се.

И если вы Христовы, разве вы не семя Авраама, не наследники всего, что было ему обещано?
 
Е́сли же вы Христо́вы, то вы се́мя Авраа́мово и по обетова́нию насле́дники.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.