Галатам 4 глава

Послание к Галатам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Синода́льный перево́д

 
 

Приведу другой пример: наследнику принадлежит всё имущество в доме, но пока он во младенчестве — ничем не отличается от раба,
 
Ещё скажу́: насле́дник, доко́ле в де́тстве, ниче́м не отлича́ется от раба́, хотя́ и господи́н всего́:

до назначенного отцом срока он остается под властью воспитателей и управителей.
 
он подчинён попечи́телям и домоправи́телям до сро́ка, отцо́м назна́ченного.

Так и мы, пока оставались младенцами, были подчинены элементарным и материальным правилам,
 
Так и мы, доко́ле бы́ли в де́тстве, бы́ли порабощены́ веще́ственным нача́лам ми́ра;

а когда пришла полнота времени, Бог послал Собственного Сына. Он родился от женщины и был подчинен закону,
 
но когда́ пришла́ полнота́ вре́мени, Бог посла́л Сы́на Своего́ [Единоро́дного], Кото́рый роди́лся от жены́, подчини́лся зако́ну,

чтобы искупить подчиненных закону, чтобы нас усыновил Бог.
 
что́бы искупи́ть подзако́нных, дабы́ нам получи́ть усыновле́ние.

А раз вы теперь сыны Богу, Он вселил в наши сердца дух Своего Сына, и Тот обращается к Нему как к Отцу: «Авва!»
 
А как вы — сыны́, то Бог посла́л в сердца́ ва́ши Ду́ха Сы́на Своего́, вопию́щего: «А́вва, О́тче!»

Так что ты уже не раб, а сын, и если сын, то по Божьей воле и наследник.
 
Посему́ ты уже́ не раб, но сын; а е́сли сын, то и насле́дник Бо́жий че́рез Иису́са Христа́.

Когда вы не знали Бога, оставались рабами «богов», которые на самом деле не боги.
 
Но тогда́, не знав Бо́га, вы служи́ли бога́м, кото́рые в существе́ не бо́ги.

Теперь вы знаете Бога и, более того, Бог вас познал — как же вам теперь возвращаться к материальным началам, немощным и убогим? Хотите снова стать их рабами?
 
Ны́не же, позна́в Бо́га, и́ли, лу́чше, получи́в позна́ние от Бо́га, для чего́ возвраща́етесь опя́ть к не́мощным и бе́дным веще́ственным нача́лам и хоти́те ещё сно́ва поработи́ть себя́ им?

Вы следите за днями и месяцами, отмеряете сроки и годы,
 
Наблюда́ете дни, ме́сяцы, времена́ и го́ды.

и я уже боюсь, что впустую трудился ради вас.
 
Бою́сь за вас, не напра́сно ли я труди́лся у вас.

Умоляю вас, братья: будьте как я, ведь и я стал подобен вам. Вы ничем меня не обидели:
 
Прошу́ вас, бра́тия, бу́дьте, как я, потому́ что и я, как вы. Вы ниче́м не оби́дели меня́:

вы знаете, что когда я начал проповедовать у вас Евангелие, телесно был слаб,
 
зна́ете, что, хотя́ я в не́мощи пло́ти благовествова́л вам в пе́рвый раз,

и это стало для вас испытанием. Но вы не отнеслись ко мне с презрением или отвращением, а приняли меня словно ангела Божьего, словно Иисуса Христа.
 
но вы не презре́ли искуше́ния моего́ во пло́ти мое́й и не возгнуша́лись им, а при́няли меня́, как А́нгела Бо́жия, как Христа́ Иису́са.

Куда же делся ваш былой восторг? Тогда, свидетельствую, вы бы вырвали свои глаза и отдали мне, если бы только могли.
 
Как вы бы́ли блаже́нны! Свиде́тельствую о вас, что, е́сли бы возмо́жно бы́ло, вы исто́ргли бы о́чи свои́ и отда́ли мне.

Неужто теперь я стал вашим врагом, говоря вам правду?
 
Ита́к, неуже́ли я сде́лался враго́м ва́шим, говоря́ вам и́стину?

Есть те, кто испытывают к вам дурную ревность, стремятся вас оторвать от нас и склонить на свою сторону.
 
Ревну́ют по вас нечи́сто, а хотя́т вас отлучи́ть, что́бы вы ревнова́ли по них.

Добро бы они склоняли вас к хорошим делам постоянно, а не только когда я с вами…
 
Хорошо́ ревнова́ть в до́бром всегда́, а не в моём то́лько прису́тствии у вас.

Дети мои, я снова рождаю вас в муках, чтобы образ Христов был запечатлен на вас!
 
Де́ти мои́, для кото́рых я сно́ва в му́ках рожде́ния, доко́ле не изобрази́тся в вас Христо́с!

Хотел бы я оказаться сейчас среди вас и поговорить иным тоном, а то уж и не знаю, что о вас думать.
 
Хоте́л бы я тепе́рь быть у вас и измени́ть го́лос мой, потому́ что я в недоуме́нии о вас.

Скажите мне вы, кто желает подчиняться закону: вы что, не слушаете закон?
 
Скажи́те мне вы, жела́ющие быть под зако́ном: ра́зве вы не слу́шаете зако́на?

Там написано, что у Авраама было двое сыновей: один от служанки Агари, а другой — от свободной Сарры.
 
И́бо напи́сано: «Авраа́м име́л двух сыно́в, одного́ от рабы́, а друго́го от свобо́дной».

Тот, который от служанки, родился по плоти, а тот, который от свободной — по Божьему обещанию.
 
Но кото́рый от рабы́, тот рождён по пло́ти; а кото́рый от свобо́дной, тот по обетова́нию.

Толкуя иносказательно, это два завета: Агарь — это завет, заключенный на горе Синай, от него рождаются рабами.
 
В э́том есть иносказа́ние. Э́то два заве́та: оди́н от горы́ Сина́йской, рожда́ющий в ра́бство, кото́рый есть Ага́рь,

Ведь Агарь — гора Синай в Аравии, она соотносится с нынешним Иерусалимом, он в рабстве, как и его дети.
 
и́бо Ага́рь означа́ет го́ру Сина́й в Ара́вии и соотве́тствует ны́нешнему Иерусали́му, потому́ что он с детьми́ свои́ми в ра́бстве;

А небесный Иерусалим свободен, он — мать для всех нас,
 
а вы́шний Иерусали́м свобо́ден: он — ма́терь всем нам.

как написано: «Ты бесплодна была и не рожала, родовых мук прежде не знала, но радуйся, ликуй что есть силы: множество детей теперь у одинокой — больше, чем у замужней!»
 
И́бо напи́сано: «возвесели́сь, непло́дная, нерожда́ющая; воскли́кни и возгласи́, не му́чившаяся ро́дами; потому́ что у оста́вленной гора́здо бо́лее дете́й, не́жели у име́ющей му́жа».

И вы, братья, — дети, рожденные по обещанию, как Исаак.
 
Мы, бра́тия, де́ти обетова́ния по Исаа́ку.

И как тогда рожденный по плоти Измаил преследовал рожденного по духу Исаака, так происходит и теперь.
 
Но, как тогда́ рождённый по пло́ти гнал рождённого по ду́ху, так и ны́не.

Что же говорит Писание? «Изгони служанку и ее сына, ибо сын служанки не станет наследником вместе с сыном свободной».
 
Что же говори́т Писа́ние? «Изгони́ рабу́ и сы́на её, и́бо сын рабы́ не бу́дет насле́дником вме́сте с сы́ном свобо́дной».

Так что, братья, будем сыновьями не служанки, но свободной.
 
Ита́к, бра́тия, мы де́ти не рабы́, но свобо́дной.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.