2 Фессалоникийцам 3 глава

Второе послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Синода́льный перево́д

 
 

К тому же, братья, и вы моли́тесь о нас, чтобы нам распространять слово Господне к Его славе, как это было и с вами,
 
Ита́к, моли́тесь за нас, бра́тия, что́бы сло́во Госпо́дне распространя́лось и прославля́лось, как и у вас,

и чтобы нам избавиться от людей никчемных и дурных — ведь вера есть не во всех.
 
и что́бы нам изба́виться от беспоря́дочных и лука́вых люде́й, и́бо не во всех ве́ра.

Но верен Господь, Он сбережет и защитит нас от зла!
 
Но ве́рен Госпо́дь, Кото́рый утверди́т вас и сохрани́т от лука́вого.

И насчет вас мы положились на Господа, ведь вы соблюдаете и будете дальше соблюдать то, что мы вам возвещаем,
 
Мы уве́рены о вас в Го́споде, что вы исполня́ете и бу́дете исполня́ть то, что мы вам повелева́ем.

а Господь направит ваши сердца к любви Божьей и к терпению Христову.
 
Госпо́дь же да упра́вит сердца́ ва́ши в любо́вь Бо́жию и в терпе́ние Христо́во.

Объявляем вам, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа: сторонитесь всякого человека, который ведет себя нагло, вопреки тому преданию, которое вы приняли от нас.
 
Завещева́ем же вам, бра́тия, и́менем Го́спода на́шего Иису́са Христа́, удаля́ться от вся́кого бра́та, поступа́ющего бесчи́нно, а не по преда́нию, кото́рое при́няли от нас,

Вы ведь и сами знаете, что следует подражать нам, а мы не допускали никакой наглости:
 
и́бо вы са́ми зна́ете, как должны́ вы подража́ть нам; и́бо мы не бесчи́нствовали у вас,

ни у кого не ели мы дармового хлеба, днем и ночью трудились тяжело и усердно, лишь бы не быть кому-то из вас в тягость.
 
ни у кого́ не е́ли хле́ба да́ром, но занима́лись трудо́м и рабо́тою ночь и день, что́бы не обремени́ть кого́ из вас, —

И это не оттого, что нет у нас таких прав, а чтобы дать вам пример для подражания.
 
не потому́, что́бы мы не име́ли вла́сти, но что́бы себя́ сами́х дать вам в образе́ц для подража́ния нам.

Еще когда мы были у вас, так и объявили вам: если кто не хочет трудиться, то пусть и не ест.
 
И́бо когда́ мы бы́ли у вас, то завещева́ли вам сие́: е́сли кто не хо́чет труди́ться, тот и не ешь.

Мы слышим, что некоторые ведут себя с вами нагло: сами никак не трудятся, но во всё вмешиваются.
 
Но слы́шим, что не́которые у вас поступа́ют бесчи́нно, ничего́ не де́лают, а суетя́тся.

Таких мы призываем и убеждаем именем Господа Иисуса Христа успокоиться, заняться трудом и есть заработанный хлеб.
 
Таковы́х увещева́ем и убежда́ем Го́сподом на́шим Иису́сом Христо́м, что́бы они́, рабо́тая в безмо́лвии, е́ли свой хлеб.

А вы, братья, неустанно творите добро!
 
Вы же, бра́тия, не уныва́йте, де́лая добро́.

Если же кто не послушает слов этого нашего послания, отделите его особо и не общайтесь с ним, пусть устыдится.
 
Е́сли же кто не послу́шает сло́ва на́шего в сём посла́нии, того́ име́йте на замеча́нии и не сообща́йтесь с ним, что́бы устыди́ть его́.

Но не относитесь к нему как к врагу, а вразумляйте как брата.
 
Но не счита́йте его́ за врага́, а вразумля́йте, как бра́та.

Сам Господь, дающий мир, пусть дарует вам всяческий мир во всём. Господь со всеми вами!
 
Сам же Госпо́дь ми́ра да даст вам мир всегда́ во всём. Госпо́дь со все́ми ва́ми!

Я пишу приветствие собственной рукой — это во всяком послании признак, что оно действительно от меня, Павла.
 
Приве́тствие мое́ю руко́ю, Па́вловою, что слу́жит зна́ком во вся́ком посла́нии; пишу́ я так:

Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами.
 
благода́ть Го́спода на́шего Иису́са Христа́ со все́ми ва́ми. Ами́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.