Евреям 1 глава

Послание к Евреям святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Переклад Хоменка

 
 

В прежние времена Бог многократно и разнообразно обращался к нашим отцам через пророков.
 
Багаторазово й багатьма способами Бог говорив колись до батьків наших через пророків.

Настали последние времена, и Его слово донес до нас Его Сын. Прежде Бог сотворил через Него миры, а теперь всё отдал Ему в наследие.
 
За останніх же оцих днів він говорив до нас через Сина, якого зробив спадкоємцем усього і яким створив віки.

В Сыне нам открылось сияние Божьей славы и отпечаток Божественной сущности. Его могучее слово всё содержало в себе, Он совершил очищение грехов и воссел в выси по правую руку от Божьего Величия.
 
Він — відблиск його слави, образ його істоти, — підтримуючи все своїм могутнім словом, здійснив очищення гріхів і возсів праворуч величі на вишині,

Сын принял в наследие имя, более славное, чем у ангелов — и настолько же Он превосходит ангелов.
 
ставши від ангелів стільки вищим, оскільки успадкував визначніше від них ім'я.

Когда и кому из ангелов Бог говорил: «Ты Сын Мой, сегодня Я Тебя породил»? И еще: «Я буду Ему Отцом, а Он Мне — Сыном».
 
Кому бо з ангелів він коли мовив: «Син мій єси, я сьогодні породив тебе?» І ще: «Я буду йому за Отця, а він буде мені за Сина?»

А когда Он вводит Первенца во вселенную, то говорит: «И пусть поклонятся ему все ангелы Божьи».
 
Коли ж знов уводив Первородного у світ, то каже: «Нехай поклоняться йому всі ангели Божі.»

Об ангелах Он говорит: «Он делает ангелов Своих духами и служителей Своих — языками пламени».
 
А щодо ангелів мовить: «Той, хто вітри своїми вісниками вчиняє, а полум'я вогненне — слугами своїми.»

А о Сыне: «Престол Твой, Боже, стоит во веки веков, и жезл Твой царский — жезл правоты,
 
А до Сина: «Престол твій, Боже, віковічний, і берло правоти — берло твого царства.

праведность Ты возлюбил, беззаконие — возненавидел, потому и помазал Тебя Бог, Твой Бог, елеем радости обильнее, чем всех остальных».
 
Ти полюбив справедливість і зненавидів беззаконність, тому помазав тебе, Боже, Бог твій єлеєм радости понад твоїх співучасників.»

И еще: «Изначально, Господи, Ты землю основал, и небеса — творения рук Твоих.
 
І: «Ти, Господи, напочатку заснував землю і небеса — діло рук твоїх.

Ты останешься, когда и они погибнут, полностью, как старый плащ, обветшают —
 
Вони загинуть, ти ж перебуваєш; усі, мов одежа, постаріються.

и Ты, как покрывало, их свернешь, как плащ, переменишь. А Ты — всё Тот же, и годам Твоим не будет конца».
 
Ти їх, неначе одежину, згорнеш і, немов одежа, вони зміняться. Ти ж — той самий, і літа твої не скінчаться.»

Да и кому из ангелов Бог когда-нибудь говорил: «Сядь по правую руку от Меня, пока не брошу врагов Твоих к Твоему подножью»?
 
До кого з ангелів він коли мовив: «Сідай праворуч мене, доки не покладу твоїх ворогів підніжком під твої ноги?»

Да ведь все ангелы — служебные духи, они посланы служить людям, которым предстоит получить в удел спасение.
 
Хіба ж не всі вони служебні духи, що їх посилають до послуг тим, які мають успадкувати спасіння?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.