1 Коринфянам 13 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Cовременный перевод WBTC

 
 

Пусть даже я говорю на языках человеческих и ангельских, но если нет во мне любви — я лишь грохочущая медь, звенящие кимвалы.
 
Если я говорю на языках людей и даже ангелов, но не владею даром любви, то я всего лишь гулкий колокол, или звонкий кимвал.

Пусть владею пророческим даром, пусть ведомы мне все тайны и всякое знание, и вера моя такова, что могу и горами двигать, но если нет во мне любви — я ничтожен.
 
Если я обладаю даром прорицания, и всё тайное от Бога мне ведомо, и если исполнен я глубокой веры, так что могу двигать горы, но не владею даром любви,

Пусть раздарю всё свое имущество и даже тело отдам в жертву, чтобы была мне похвала, но если нет во мне любви — не пойдет мне это на пользу.
 
то я — ничто. И если я раздам всё, чем владею, и предам своё тело на сожжение, но не владею даром любви, то всё это мне ничего не даст.

Любовь терпелива, любовь благожелательна. Она не завидует, не хвалится и не гордится,
 
Любовь терпелива, добра, не ревнива, не хвастлива.

не бесчинствует, не самоутверждается, не возмущается, не помнит зла,
 
Она не раздувается от гордости, не ведёт себя неподобающе, не себялюбива, не раздражительна, не считает свои обиды,

не радуется неправде, но разделяет радость об истине.
 
не радуется недоброму, а вместе с другими радуется правде.

Всё она переносит, всему верит, на всё надеется и всё терпит.
 
Она всегда защищает, всегда верит, всегда надеется, всегда терпит.

Любовь никогда не иссякнет, даже если пророчества упразднятся, и языки умолкнут, и знания больше не будет.
 
Любовь никогда не кончается, хотя и пророчества прекратятся, и дару знания языков придёт конец, и познание прекратится.

Мы теперь знаем лишь отчасти и пророчествуем отчасти,
 
Ибо наше знание несовершенно, и пророчества наши неполны.

а когда придет совершенство, не останется ничего частичного.
 
Когда же наступит совершенство, то, что несовершенно, прекратит своё существование.

Когда я был младенцем, то говорил по-младенчески, мыслил по-младенчески и по-младенчески рассуждал. Но когда стал взрослым, оставил младенческие привычки.
 
Когда я был ребёнком, то, бывало, разговаривал, как ребёнок, рассуждал, как ребёнок. Теперь же, когда я стал мужчиной, то оставил детство.

Так и мы видим сейчас как в мутном зеркале, но однажды всё увидим лицом к лицу. Теперь я знаю Его лишь отчасти, но однажды познаю так, как и Он познал меня.
 
Сейчас мы видим всё как бы сквозь тусклое стекло, тогда же увидим всё лицом к лицу. Сейчас моё знание несовершенно, тогда же моё знание будет полным, подобно тому, как знает меня Господь.

И пребывают с нами вера, надежда и любовь, трое их, но больше прочих — любовь.
 
Пока же остаются эти три: вера, надежда, любовь, но самая великая из них — любовь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.