Филимону 1 глава

Послание к Филимону святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Cовременный перевод WBTC

 
 

Павел, который стал узником ради Христа Иисуса, и брат Тимофей — возлюбленному Филимону, который трудился с нами вместе,
 
От Павла, узника во имя Христа Иисуса, и Тимофея, брата нашего, Филимону, дорогому нашему другу и сотоварищу по трудам,

и сестре Апфии, и соратнику нашему Архиппу, и всей церкви, собранной у вас дома:
 
а также Апфии, сестре нашей, Архиппу, нашему сотоварищу по трудам, и церкви, что в доме твоём.

благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
 
Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа, Иисуса Христа.

Я постоянно поминаю тебя в своих молитвах и благодарю Бога,
 
Я всегда благодарю Бога, когда вспоминаю тебя в молитвах,

ведь я слышал, какую любовь и верность ты проявил к Господу Иисусу и ко всему святому Божьему народу!
 
ибо слышу о твоей любви и вере, вере в Господа Иисуса и любви ко всем людям Божьим.

Пусть общность в вере на деле приведет тебя к познанию всякого блага, какое только дарует нам Христос.
 
Я молюсь, чтобы вера, которую ты разделяешь с нами, привела тебя к пониманию всего того хорошего, что мы имеем во Христе.

Так сильно меня порадовала и утешила твоя любовь: благодаря тебе, брат, успокоены сердца святого народа.
 
Большую радость и утешение принесла мне твоя любовь, ибо благодаря твоим стараниям сердца людей Божьих ожили, брат.

Наше единство во Христе дает мне полное право указывать тебе, как должно поступать,
 
Поэтому, хотя как брат во Христе я и мог бы смело призвать тебя к исполнению твоего долга,

но лучше я с любовью попрошу. Да, я, Павел, посланник, а теперь и узник Христа Иисуса,
 
предпочитаю воззвать к тебе, опираясь на любовь. Я представляюсь тем, кто я и есть, Павлом, стариком, а теперь к тому же ещё и узником во имя Христа Иисуса.

прошу тебя за сына, рожденного у меня здесь, в заключении — за Онисима.
 
Я взываю к тебе ради сына моего Онисима, отцом которого я стал в тюрьме.

Пусть прежде он для тебя был негодным, но теперь пригодится и тебе, и мне.
 
Ранее он был бесполезен для тебя, теперь же он полезен не только тебе, но и мне также.

Посылаю его к тебе как свое сердце!
 
Я послал его обратно к тебе (хотя, должен сказать, что послав его, отправил вместе с ним и своё сердце).

Хотел было я оставить его при себе, чтобы он вместо тебя послужил мне, пока я в заключении ради Евангелия.
 
Я хотел бы удержать его здесь, чтобы он служил мне вместо тебя, пока я в тюрьме за благо-вествование.

Но я решил ничего не делать без твоего согласия, чтобы добрый твой поступок был не вынужденным, а добровольным.
 
Но без твоего согласия я не хотел делать ничего, чтобы любая твоя милость была не из обязанности, а по твоей собственной воле.

Итак, он прежде ненадолго оставил тебя, чтобы ты снова принял его навеки,
 
Возможно, он для того был взят у тебя на время, чтобы ты навсегда принял его обратно,

уже не просто как раба, а много более того — как возлюбленного брата. Именно таков он для меня, тем более он станет близким для тебя и как человек, и как брат по вере в Господа.
 
но уже не как раба, а лучше, чем раба, — как брата возлюбленного. Я очень люблю его, но ты полюбишь его ещё больше не только как человека, но как брата в Господе.

Если я тебе не чужой — прими его, как принял бы меня!
 
Итак, если ты в самом деле считаешь меня другом, прими его так же, как принял бы меня.

А если он причинил тебе ущерб или задолжал, запиши это за мной.
 
И если он чем обидел тебя, или задолжал тебе, то отнеси это на мой счёт.

Я, Павел, пишу собственной рукой: «я возмещу», — и даже не упоминаю, что ты и собственной жизнью мне обязан.
 
Я, Павел, пишу это своей рукой: я заплачу тебе. (Я уже не говорю тебе о том, что сам ты обязан мне жизнью своею.)

Да, брат, жду от тебя прибытка, успокой же мое сердце во Христе.
 
Да, брат, прошу тебя сделать кое-что для меня перед Господом. Оживи же моё сердце во Христе.

Я написал тебе, потому что твердо знал заранее: ты послушаешь меня и сделаешь даже больше того, о чем прошу.
 
Я пишу тебе, уверенный в твоём послушании. Я знаю, что ты сделаешь даже больше того, о чём я тебе пишу.

А заодно готовься к моему приходу — я верю, что по вашим молитвам вы получите этот дар.
 
Также приготовь для меня гостевую комнату, ибо я надеюсь, что буду передан невредимым в твои руки в ответ на твои молитвы.

Тебя приветствуют Эпафрас, с которым мы вместе заключены за Христа Иисуса,
 
Епафрас, мой сотоварищ по заключению во имя Христа Иисуса, приветствует тебя,

Марк, Аристарх, Демас и Лука, с которыми мы трудимся вместе.
 
а также Марк, Аристарх, Лука и Димас, мои сотоварищи.

Да будет на вас благодать Господа Иисуса Христа!
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа, с тобою.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.