1 Könige 1 глава

1 Könige
Elberfelder Bibel 2006 → Толкование Далласской семинарии

Elberfelder Bibel 2006

1 Und der König David war alt, hochbetagt. Man bedeckte ihn mit Kleidern, aber es wurde ihm nicht warm.
2 Da sagten seine Diener zu ihm: Man suche meinem Herrn, dem König, ein Mädchen, eine Jungfrau, dass sie vor dem König ‹dienend› stehe und seine Pflegerin sei! Wenn sie ‹dann› in deinem Schoß liegt, wird meinem Herrn, dem König, warm werden.
3 Und man suchte ein schönes Mädchen im ganzen Gebiet Israels; und man fand Abischag, die Schunemiterin, und brachte sie zum König.
4 Das Mädchen aber war überaus schön, und sie wurde Pflegerin des Königs und bediente ihn; aber der König erkannte sie nicht.
5 Adonija aber, der Sohn der Haggit, erhob sich und sagte: Ich bin es, der König wird! Und er schaffte sich Wagen und Reiter[1] an und fünfzig Mann, die vor ihm herliefen.
6 Sein Vater aber hatte ihn, solange er lebte, nie gekränkt, dass er gesagt hätte: Warum handelst du so? Und auch war er sehr schön von Gestalt; und seine Mutter[2] hatte ihn nach Absalom geboren.
7 Und er hatte seine Verabredungen mit Joab, dem Sohn der Zeruja, ‹getroffen› und mit dem Priester Abjatar; und sie standen mit ihrer Hilfe hinter Adonija[3].
8 Aber der Priester Zadok und Benaja, der Sohn Jojadas, und der Prophet Nathan und Schimi und Reï und die Helden, die David hatte, waren nicht mit Adonija.
9 Und Adonija schlachtete Schafe und Rinder und Mastvieh bei dem Stein Sohelet[4], der neben En-Rogel[5] ist; und er lud alle seine Brüder, die Söhne des Königs, ein und alle Männer von Juda, die im Dienst des Königs standen[6].
10 Den Propheten Nathan aber und Benaja und die Helden und seinen Bruder Salomo lud er nicht ein.
11 Da sagte Nathan zu Batseba, der Mutter Salomos: Hast du nicht gehört, dass Adonija, der Sohn der Haggit, König geworden ist? Und unser Herr David hat nichts ‹davon› erkannt.
12 Und nun komm, ich will dir einen Rat geben, und ‹so› rette dein Leben und das Leben deines Sohnes Salomo!
13 Auf, geh zum König David hinein und sage zu ihm: «Hast nicht du selbst, mein Herr König, deiner Magd geschworen und gesagt: Dein Sohn Salomo soll nach mir König sein, und er soll es sein, der auf meinem Thron sitzen wird? Warum aber ist Adonija König geworden?»
14 Siehe, während du dort noch mit dem König redest, werde ich nach dir hineinkommen und deine Worte bekräftigen[7].
15 Da ging Batseba zum König hinein in das Gemach; der König aber war sehr alt, und Abischag, die Schunemiterin, bediente den König.
16 Und Batseba verneigte sich und fiel vor dem König nieder. Da sagte der König: Was hast du?
17 Und sie sagte zu ihm: Mein Herr, du selbst hast ja deiner Magd bei dem HERRN, deinem Gott, geschworen: «Dein Sohn Salomo soll nach mir König sein, und er soll es sein, der auf meinem Thron sitzen wird.»
18 Und nun siehe, Adonija ist König geworden, und du[8], mein Herr und König, hast nichts ‹davon› erkannt.
19 Und er hat Stiere und Mastvieh und Schafe in Menge geschlachtet und hat alle Söhne des Königs und den Priester Abjatar und den Heerobersten Joab eingeladen; aber deinen Knecht Salomo hat er nicht eingeladen.
20 Auf dich aber, mein Herr und König, auf dich sind die Augen von ganz Israel ‹gerichtet›, dass du ihnen bekannt gibst, wer auf dem Thron meines Herrn, des Königs, nach ihm sitzen soll.
21 Und es wird geschehen, wenn mein Herr, der König, bei seinen Vätern liegt, dass ich und mein Sohn Salomo als Sünder dastehen.
22 Und siehe, während sie noch mit dem König redete, kam der Prophet Nathan herein.
23 Und man meldete dem König: Der Prophet Nathan ist da! Und er kam herein vor den König und warf sich vor dem König auf sein Angesicht zur Erde nieder.
24 Und Nathan sagte: Mein Herr und König, du hast ‹wohl› selbst angeordnet: Adonija soll nach mir König sein, und er soll es sein, der auf meinem Thron sitzen wird!
25 Denn er ist heute hinabgegangen, hat Stiere und Mastvieh und Schafe in Menge geschlachtet und hat alle Söhne des Königs und die Heerobersten und den Priester Abjatar eingeladen; und siehe, sie essen und trinken vor ihm und sagen: Es lebe der König Adonija!
26 Mich selbst aber, deinen Knecht, und den Priester Zadok und Benaja, den Sohn Jojadas, und deinen Knecht Salomo hat er nicht eingeladen.
27 Wenn diese Sache von meinem Herrn, dem König, aus ‹so› geschehen ist, dann hast du deine Knechte[9] also nicht wissen lassen, wer auf dem Thron meines Herrn, des Königs, nach ihm sitzen soll?
28 Da antwortete der König David und sagte: Ruft mir Batseba! Und sie kam herein vor den König und trat vor den König.
29 Und der König schwor und sprach: So wahr der HERR lebt, der meine Seele aus jeder Not gerettet hat,
30 ja, wie ich dir ‹einst› bei dem HERRN, dem Gott Israels geschworen habe, indem ich sprach: Gewiss, dein Sohn Salomo soll nach mir König sein, und er soll der sein, der an meiner Stelle auf meinem Thron sitzen wird, ja, so werde ich am heutigen Tag tun.
31 Da verneigte sich Batseba mit dem Gesicht zur Erde und warf sich vor dem König nieder und sprach: Es lebe mein Herr, der König David, ewig!
32 Darauf sagte der König David: Ruft mir den Priester Zadok und den Propheten Nathan und Benaja, den Sohn Jojadas! Und sie kamen herein vor den König.
33 Und der König sprach zu ihnen: Nehmt die Diener eures Herrn mit euch und lasst meinen Sohn Salomo auf meiner eigenen Mauleselin reiten und führt ihn zum Gihon hinab!
34 Und der Priester Zadok und der Prophet Nathan sollen ihn dort zum König über Israel salben. Und ihr sollt ins Horn stoßen und sagen: Es lebe der König Salomo!
35 Dann zieht ‹wieder› herauf hinter ihm her, und er soll hereinkommen und sich auf meinen Thron setzen. Er ist es, der an meiner Stelle König sein soll. Und ihn habe ich dazu bestimmt, Fürst über Israel und über Juda zu sein.
36 Da antwortete Benaja, der Sohn Jojadas, dem König und sagte: Amen! So spreche[10] der HERR, der Gott meines Herrn, des Königs!
37 So wie der HERR mit meinem Herrn, dem König, gewesen ist, so möge er mit Salomo sein und seinen Thron ‹noch› größer machen als den Thron meines Herrn, des Königs David!
38 So zogen der Priester Zadok und der Prophet Nathan und Benaja, der Sohn Jojadas, und die Kreter und Pleter[11] hinab und ließen Salomo auf der Mauleselin des Königs David reiten und führten ihn zum Gihon.
39 Und der Priester Zadok holte das Ölhorn aus dem Zelt und salbte Salomo; und sie stießen ins Horn, und alles Volk sprach: Es lebe der König Salomo!
40 Und alles Volk zog hinauf hinter ihm her; und das Volk blies auf Flöten, und sie freuten sich mit großer Freude, so dass die Erde ‹fast› von ihrem Geschrei barst.
41 Und Adonija hörte es und alle die Geladenen, die bei ihm waren, als sie eben aufgehört hatten zu essen. Und Joab hörte den Schall des Horns und sagte: Weshalb hört man die Stadt so lärmen?
42 Während er noch redete, siehe, da kam Jonatan, der Sohn des Priesters Abjatar. Und Adonija sagte: Komm, denn du bist ein zuverlässiger Mann und wirst gute Botschaft bringen!
43 Da antwortete Jonatan und sagte zu Adonija: Nein! Unser Herr, der König David, hat Salomo zum König gemacht.
44 Und der König hat den Priester Zadok und den Propheten Nathan und Benaja, den Sohn Jojadas, und die Kreter und Pleter mit ihm gesandt, und sie haben ihn auf der Mauleselin des Königs reiten lassen.
45 Und der Priester Zadok und der Prophet Nathan haben ihn am Gihon zum König gesalbt. Dann sind sie von dort mit Freuden‹geschrei› heraufgezogen, und die Stadt ist in Bewegung. Das ist das Geschrei, das ihr gehört habt.
46 Und außerdem: Salomo hat sich auf den Königsthron[12] gesetzt.
47 Und außerdem sind die Diener des Königs hineingegangen, um unserem Herrn, dem König David, Segenswünsche zu überbringen[13], indem sie sagten: Dein Gott mache den Namen Salomos ‹noch› herrlicher als deinen Namen und mache seinen Thron ‹noch› größer als deinen Thron! Und der König hat sich auf dem Lager anbetend geneigt.
48 Und außerdem hat der König so gesprochen: Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, der heute einen ‹von meinen Söhnen› eingesetzt hat, der auf meinem Thron sitzt — und meine Augen dürfen ‹es noch› sehen!
49 Da erschraken all die Geladenen, die bei Adonija waren, und standen auf und gingen weg, jeder seines Weges.
50 Und Adonija fürchtete sich vor Salomo; und er machte sich auf, ging hin und ergriff die Hörner des Altars.
51 Das wurde Salomo berichtet, indem man sagte: Siehe, Adonija fürchtet den König Salomo, und siehe, er hält die Hörner des Altars fest und sagt: Der König Salomo schwöre mir heute, dass er seinen Knecht nicht mit dem Schwert töten wird!
52 Und Salomo sagte: Wenn er sich als ein zuverlässiger Mann erweist, soll von seinem Haar keines auf die Erde fallen. Wenn aber Böses an ihm gefunden wird, dann soll er sterben.
53 Und der König Salomo sandte hin, und man holte ihn vom Altar herunter; und er kam und warf sich vor dem König Salomo nieder. Und Salomo sagte zu ihm: Geh in dein Haus!

Толкование Далласской семинарии

I. Царствование Соломона (главы 1−11)

В 3 книге Царств продолжается изложение истории израильской монархии от того места, на котором оно закончилось во 2 книге Царств.

А. Перед вступлением на царство преемника Давида (1:1 — 2:12)

В этом разделе рассказывается о последних событиях в царствование Давида, которые привели к началу правления следующего царя.

1. ДАВИД В ПРЕКЛОННЫХ ЛЕТАХ (1:1−4)

3Цар 1:1−2. Царь Давид умер примерно в 70 лет (2Цар 5:4). Из того, что сказано о нем в 3Цар 1:1−4, следует, что незадолго до смерти он крайне ослабел. Очевидно, по причине плохого кровообращения царь постоянно мерз, и вот, слуги его приняли решение найти для него молодую девицу, которая согревала бы Давида теплом собственного тела, лежа подле него на ложе его, и обеспечивала бы необходимый уход за больным. «Терапия» такого рода соответствовала медицинским представлениям того времени (о чем свидетельствуют, в частности, еврейский историк Иосиф Флавий и греческий врач Гален, живший во 2-ом веке от Р. Х.); прибегали к ней еще и в Средние века.

3Цар 1:3. Для царя следовало найти девственницу, отличавшуюся здоровьем и красотой, и искали ее по всему Израилю, и нашли… и привели… к царю… Ависагу из города Сунама, находившегося километрах в десяти на северо-запад от Назарета, у подножия горы Фавор, на территории Иссахара.

Необычайная красота Ависаги привлекла к ней и сердце Адонии, сына Давида (2:17). Полагают, что Сунамитянка в несколько измененной транскрипции может быть прочитана как «Суламитянка», или Суламита, т. е. тождественно имени невесты в Песне Песней (Песн 6:13); существует предположение, что это — одна и та же женщина.

3Цар 1:4. При той степени близости, в какой находилась к царю Ависага, он, имевший некогда целый гарем и не устоявший перед соблазном отнять Вирсавию у Урии Хеттеянина, Ависагу не познал, т. е. не вступил с нею в интимные отношения — по причине старости своей и крайней немощи.

2. ЗАГОВОР АДОНИИ (1:5−53)

Семейные драмы преследовали Давида и на смертном одре. Еще один из сыновей его (после Авессалома; 2Цар 15) восстал против власти отца и попытался завладеть его троном.

а. Попытка Адонии осуществить свой замысел (1:5−10)

3Цар 1:5−6. Адония был четвертым сыном Давида (2Цар 3:4) и, может быть, старшим из братьев, живших на то время (таблицу «Семья Давида»; 2Цар 3:2−5). Из текста следует, что в своем желании захватить трон отца Адония руководствовался лишь эгоистическими, честолюбивыми мотивами. Он завел себе колесницы и всадников и… скороходов, чтобы, красуясь перед людьми, снискать себе как можно больше сторонников и почитателей. Автор подчеркивает, что даже отец не мог противиться Адонии, любя его за внешнюю красоту, а не за человеческие его достоинства.

3Цар 1:7. Из числа наиболее приближенных к царю Давиду, а именно Иоав и священник Авиафар, перешли на сторону Адонии. Иоав приходился Давиду племянником, будучи сыном его сводной сестры Саруи (1Пар 2:16). (таблицу «Семья Давида» — там, где толкование на 2Цар 3:2−5.) Много лет — с тех пор, как Давид подвергся гонениям со стороны Саула, — Иоав верно служил царю, который сделал его своим главнокомандующим. На этом посту Иоав показал себя смелым воином и умным стратегом.

Однако человеком он был жестоким и, пользуясь своим положением, не останавливался перед вероломным убийством неугодных ему людей. Так убил он Авенира, главнокомандующего войском Сауловым (2Цар 3:22−30), и Амессая (2Цар 20:8−10), который в битве некогда поразил брата Иоава. Именно от его руки погиб Авессалом, сын Давида, восставший против отца. Иоав убил его, вопреки запрещению царя (2Цар 18:5−15).

3Цар 1:8. Священник Садок примкнул к Давиду после гибели Саула (1Пар 12:28). Он остался на стороне царя и послужил ему в качестве разведчика в дни мятежа, поднятого Авессаломом. Ванея (сравните 1:10) был одним из военачальников Давида (2Цар 8:18; 20:23; 23:20−23). Пророк Нафан (сравните 1:10), по крайней мере, дважды возвещал царю слово Божие (2Цар 7:4−17; 12:1−14).

Если Семей — тот же самый человек, который некогда проклинал Давида (2Цар 16:5−13), но впоследствии был им прощен (2Цар 19:16−23), верность его царю объяснима. Но не исключено, что в душе его зрел некий злой умысел (толкование на 3Цар 2:36−38). Возможно, однако, что здесь и в 2-й Царств речь идет о разных людях, носивших одно и то же имя.

3Цар 1:9−10. И заколол Адония овец и волов и тельцов, но не с тем, чтобы принести их в жертву Богу; Адония устроил пиршество для всех, кто поддерживал его, однако, пригласил и всех тех из царского окружения, кого рассчитывал перетянуть на свою сторону, включая и всех братьев своих, за исключением Соломона.

Камень Зохелет отождествляют с округлой скалой, возвышающейся над равниной в том ее месте, где долина Гинном соединяется с долиной Кедрон (южнее горы Сион); Зохелет находится неподалеку от города Давидова. Источник Рогель — один из двух главных источиков, орошающих Кедронскую долину и обеспечивавших водоснабжение Иерусалима (карту «Иерусалим во времена царей» — там, где толкование на 9:15).

Повторим, что на устроенное им пиршество Адония пригласил всех «сильных людей», не отличавшихся твердой приверженностью его отцу (подобная тактика «дворцовых переворотов» продолжается на протяжении веков), и не позвал на него Соломона, избранного престолонаследником как Давидом, так и Богом.

б. План Нафана (1:11−14)

3Цар 1:11−12. Заговору Адонии решительно противостал пророк Нафан, вероятно, подвигнутый на это Богом.

Вирсавия пользовалась особым расположением Давида с того момента, как он впервые увидел ее, и до конца его дней. И вот пророк побуждает ее обратиться к царю (стих 13) и известить его о планах Адонии (стих 11). Фразу «Адония… сделался царем» пророк произносит с оттенком иронии, сознавая, однако, всю реальность готовящегося переворота и имея в виду практические действия, уже предпринятые Адонией, и, возможно, известную популярность красивого принца, с его «колесницами, всадниками и скороходами» (1:5). «Ставший царем» Адония не был, однако, ни коронован ни помазан.

Нафан предупредил Вирсавию о серьезной опасности, угрожавшей ей и ее сыну Соломону, ибо, в согласии с жестоким обычаем тех времен, царь, вступивший на престол в результате дворцового переворота, уничтожал всех своих родственников, в которых видел потециальных соперников или противников. (Так, кстати, поступил и сам Соломон; 2:13−46.) Зловещий признак Нафан усмотрел, очевидно, и в том, что Адония не пригласил Соломона на пир — ведь (опять-таки по обычаю древнего Востока) царь как бы брал на себя обязательство защищать тех, с кем делил хлеб.

3Цар 1:13−14. Обещание Давида Вирсавии, что сын ее Соломон будет царем после него, на которое ссылается пророк, в Библии не записано. Но факт этот был известен как Вирсавии, так и Нафану, и, следовательно, в самом деле, имел место (сравните 1Пар 22:8−10).

Нафан позаботился о том, чтобы при повторении Давидом его обещания присутствовало два свидетеля: Вирсавия и он сам. Ибо в согласии с законом Моисея наличие минимум двух свидетелей требовалось для обретения клятвой (обещанием) юридической силы. Принималось, очевидно, во внимание и то, что в преклонном возрасте своем Давид мог ослабеть памятью: в таком случае второй свидетель (Нафан) нужен был бы для того, чтобы напомнить царю о данном им слове.

в. Вирсавия идет к царю (1:15−21)

3Цар 1:15−16. Войдя в спальню к Давиду, который, очевидно, уже не вставал с постели, Вирсавия почтительно склонилась перед царем, и он спросил ее о причине ее прихода.

3Цар 1:17−21. Не преувеличивая и не приукрашивая, она поведала царю факты… Она призвала Давида публично объявить о том, кому предстоит наследовать престол после него. Это его долг перед народом и перед ней и Соломоном, которых он любит. Царь ведь знает, что если Адонии действительно удастся воцариться после смерти отца, то ей и Соломону придется плохо (стих 21).

г. Вмешательство Нафана (1:22−27)

3Цар 1:22−26. Как и обещал Вирсавии, Нафан… вошел в спальню к царю, когда мать Соломона была еще там. Он подтвердил все сказанное Вирсавией и подчеркнул, что пиршество, устроенное Адонией, происходит теперь, в этот самый момент. Пророк хотел побудить царя к немедленным ответным действиям.

3Цар 1:27. Дипломатичность Нафана сказалась и в том, что он осведомился у Давида: уж не по его ли воле происходит теперь то, что происходит? И почему царь не известил в таком случае его, своего пророка, о выборе им престолонаследника? Не желая ставить Давида в положение «защищающегося», Нафан не стал ему напоминать об обещании, данном им Вирсавии; он как бы оставлял инициативу за ним.

д. Обещание Давида (1:28−31)

3Цар 1:28. Очевидно, как только пророк начал говорить, Вирсавия вышла, оставив мужчин наедине. Но, выслушав Нафана, царь вновь позвал ее, и она вернулась.

3Цар 1:29−30. Давая клятву, царь взывает к святому имени Иеговы. «Жив Господь» в англ. тексте Библии звучит несколько иначе, а именно: и как жив Господь; т. е. так же верно, как то, что Он — живой Господь, верно и то, что Давид предпримет действия, которые от него ожидаются. (Упомянутая «формула клятвы» часто встречается на страницах Ветхого Завета, и только в 3 и 4 книгах Царств — 14 раз: 3Цар 1:29; 2:24; 17:1, 12; 18:10, 15; 22:14; 4Цар 2:2, 4, 6; 3:14; 4:30; 5:16, 20.) Быстрая и решительная реакция Давида свидетельствует, что при всей его телесной слабости он все еще хранил ясное сознание и твердость воли. Итак, царь повторил свое обещание, что именно Соломон, сын Вирсавии, будет царствовать после него.

3Цар 1:31. С благодарностью низко склонилась Вирсавия перед царем. Слова, произнесенные ею: да живет… царь… во веки! — соответствовали обычной форме приветствия, принятой при обращении к царю на древнем Востоке. Выражающие пожелание Божиего благословения монарху (да выразится оно в даровании ему долгой жизни!), они нередко встречаются в Священном Писании.

е. Наставления Давида приближенным (1:32−37)

3Цар 1:32. Посредством продуманных ответных действий Давид лишил силы заговор, начало которому было положено у источника Рогель, чуть южнее Иерусалима (стих 9). Садок… Нафан и Ванея были занимавшими высокое положение — священником, пророком и военачальником (соответственно; стих 8), которые не перешли на сторону Адонии. Их роль в последующих событиях должна была продемонстрировать народу, что они действовали как истинно царские представители.

3Цар 1:33. Под «слугами» господина вашего царь, очевидно, имел в виду собственную гвардию, а именно Хелефеев и Фелефеев (стих 38; сравните 2Цар 8:18), которыми командовал Ванея (2Цар 23:22−23). Они отвечали за безопасность царя, его семьи и города.

Приказывая посадить Соломона… на своего мула (который был исключительной принадлежностью царя) и на нем провезти его через Иерусалим к месту помазания, Давид тем самым заявлял о передаче ему своей власти.

Совершить помазание Соломона Давид повелел у второго из двух главных иерусалимских источников, а именно у Гиона. Выше говорилось, что Рогель, или Эйн-Рогель, близ которого устроил Пиршество Адония, находился юго-восточнее Иерусалима (стих 9); Гион же находился менее чем в километре на север, а затем сразу на восток от Иерусалима, тоже, как и Рогель, за городской стеной. Итак, в один и тот же день к двум главным источникам, питавшим водою Иерусалим, направились две процессии — в знак восшествия на престол нового царя: участники одной из них намеревались «воцарить» мятежника, а участники другой — исполнить волю «ныне здравствующего царя».

3Цар 1:34−35. Помазать Соломона предстояло двоим — Садоку священнику и Нафану пророку. В «лагере» Адонии пророка не было. Участие Нафана в помазании Соломона ознаменовало, что он — избранник Божий (сравните с помазанием Саула и Давида пророком Самуилом); только священника было бы для этого недостаточно.

Возглас «да живет царь Соломон!» соответствовал краткой молитве о даровании новому царю многих лет царствия и процветания.

Согласно повелению Давида его сановникам, Соломона следовало после помазания «проводить назад» и посадить на царском престоле в тот же день, вместо Давида, еще при жизни его. Ему завещал я быть вождем Израиля и Иуды, — подчеркивает Давид. И к исполнению своих обязанностей Соломон должен приступить теперь же, подразумевает он. Примечательно это «разделение» на Израиля и Иуду автором книги (сравните 4:20, 25) — ведь 3-й Царств писалась тогда, когда это разделение уже произошло (в 931 г. до Р. Х.); возможно, однако, автор влагает слова «Израиль и Иуда» в уста Давида потому, что и в его дни уже очевидна была все углублявшаяся рознь между десятью коленами (Израиль) с одной стороны, и коленами Иудиным и Вениаминовым (Иудой) — с другой (2Цар 19:41 — 20:2).

3Цар 1:36−37. Отвечая царю, Ванея выражает желание, чтобы воля и слова господина его, Давида, подтверждена была волей Господа Бога, и да благословит Он Соломона и да возвеличит… его еще более чем отца его!

ж. Помазание Соломона (1:38−40)

3Цар 1:38−40, Хелефеи и Фелефеи (сравните 2Цар 8:18), как уже неоднократно говорилось выше, составляли личную гвардию царя; судя по созвучию этих слов еврейским наименованиям филистимлян и критян, царские телохранители могли быть иноземцами.

Относительно «Гиона» толкование на 3Цар 1:33.

И взял Садок… рог с елеем из скинии (установленной Давидом в Иерусалиме; 1Пар 15:1); рог (какого-то животного) служил сосудом. «Елей из скинии» был особого приготовления; Исх 30:23−25. Им пользовались для освящения скинии и помазания священников и царей. Елей символизировал присутствие Божией силы. Садок принес его к Гиону. Толпы народа с шумным ликованием, о котором сказано с употреблением гиперболы: так что земля расседалась от криков — приветствовали помазание Соломона на царство. Этот день был воистину славным днем в истории Израиля.

з. Адонию извещают о помазании Соломона (1:41−48)

3Цар 1:41−48. Между тем, Адония и его гости пировали менее чем в километре от Гиона, и легко различали шум, доносившийся оттуда и из города. Но, только услышав звук трубы, поняли, что там происходит некая официальная церемония. Первым, кто выразил удивление по этому поводу, был Иоав. Но вот пришел из города Ионафан, сын священника Авиафара, и рассказал пировавшим обо всем, что произошло. Адония вовсе не предвидел подобного развития событий, что явствует из приветствия, с которым он обратился к Ионафану (стих 42).

Подробности, поведанные Ионафаном, не оставляли сомнения: Давид поставил Соломона царем; его радостно приветствуют как официальные лица, так и народ. Очевидно, Ионафан побывал во дворце или получил свои сведения от лиц, близких царю; из его рассказа следовало, что сам царь на торжественной церемонии не присутствовал, но, прикованный к ложу своему старческой немощью, вознес благодарность Господу, Богу Израилеву, за то, что дал ему увидеть своего преемника на царском троне.

и. Страх Адонии (1:49−53)

3Цар 1:49−51. Тогда испугались… все приглашенные Адонией и поспешили разойтись, и пошли каждый своею дорогою, чтобы не подвергнуться той же участи, какая, несомненно, ожидала его. Ведь в глазах нового царя все они могли выглядеть предателями, а на Ближнем Востоке с таковыми не церемонились. Сам же Адония, охваченный ужасом, поспешил к скинии и встал там, ухватившись за роги жертвенника (медного жертвенника во дворе скинии).

Такой «метод спасения» был весьма распространен как в Израиле, так и у соседних с ним народов (к примеру, Исх 21:13−14). Очевидно, символика этого действия расшифровывалась так: если Бог в милости Своей настолько нисходит до человека, что принимает от него жертвы во искупление грехов, то и человек должен на этом святом месте простить грех другому человеку.

3Цар 1:52−53. И Соломон явил Адонии милость. На протяжении всего своего царствования старался он быть милостивым. От своего сводного брата новый царь лишь потребовал быть человеком честным и лояльным ему. Адония обещал, и Соломон сказал ему, чтобы, ничего не опасаясь, шел в дом свой. Скоро, однако, Адония вновь замыслил заговор против Соломона и поплатился за это жизнью (2:13−25).

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – V. 15; Jos 13,1; 1Chr 23,1
2 ⓑ – Pred 4,11
3 ⓒ – Kap. 2,17
3 ⓓ – Jos 19,18
4 ⓔ – 1Mo 12,11
5 ⓕ – Kap. 2,13; 2Sam 3,4
5 [1] – o. Pferde; o. Gespanne
5 ⓖ – 2Sam 15,1
6 ⓗ – 1Sam 3,13; Spr 29,15
6 ⓘ – 2Sam 14,25
6 [2] – w. sie
6 ⓙ – 1Chr 3,2
7 ⓚ – Kap. 2,22
7 ⓛ – Kap. 2,26; 1Chr 27,34
7 [3] – w. halfen Adonija hinterher
8 ⓜ – 2Sam 20,23.25
8 ⓝ – 2Sam 7,2; 12,25
8 ⓞ – Kap. 4,18
8 ⓟ – 2Sam 23,8
9 [4] – d. h. Schlangenstein, o. gleitender Stein
9 [5] – d. h. Walkerquelle
9 ⓠ – 2Sam 17,17
9 [6] – w. und von allen Männern Judas die Diener des Königs
10 ⓡ – Kap. 2,13; 2Sam 12,24
11 ⓢ – V. 10
11 ⓣ – 2Sam 15,10
12 ⓤ – Spr 27,9
13 ⓥ – Kap. 2,12; 1Chr 29,23.28; 28,5
14 [7] – w. voll machen, o. vollenden
15 ⓦ – V. 1
18 [8] – So lesen sehr viele hebr. Handschr. und die alten Üs.; Mas. T.: und jetzt
21 ⓨ – Kap. 2,10
21 ⓩ – Ri 9,5; 2Chr 22,10
25 ⓑ – V. 34.39; Kap. 2,15; 1Sam 10,24; 2Sam 16,16; 2Kö 9,13; 11,12
26 ⓒ – Kap. 2,35; 2Sam 8,17
27 [9] – so mit der Schreibform des Mas. T.; die Leseform mit vielen anderen hebr. Handschr. und den alten Üs. haben die Einzahl: deinen Knecht
27 ⓓ – 1Chr 23,1
29 ⓔ – 1Mo 48,16
30 ⓕ – Kap. 2,12; 1Chr 29,23.28; 28,5
30 ⓖ – Pred 8,4
31 ⓘ – Neh 2,3; Dan 2,4
33 ⓙ – Est 6,8
33 ⓚ – 2Chr 33,14
34 ⓛ – Kap. 19,16; 1Sam 10,1; 2Kö 11,12
34 ⓜ – V. 25; 2Chr 23,11
35 ⓝ – 1Chr 23,1
35 ⓞ – 1Chr 23,1
36 ⓟ – Jer 28,6; Offb 5,14
36 [10] – drei hebr. Handschr. und die syr. Üs.: So mache es
37 ⓠ – Jos 1,17
37 ⓡ – 1Chr 29,25
38 [11] – Die Kreter und Pleter bildeten Davids Leibgarde.
38 ⓢ – Kap. 2,35; 2Sam 8,18
39 ⓤ – 2Mo 30,25
39 ⓥ – Kap. 2,15; 1Chr 29,22
39 ⓦ – V. 25; 2Chr 23,11
40 ⓧ – 1Sam 4,5
42 ⓨ – 2Sam 15,27.36
42 ⓩ – 2Sam 18,27
46 [12] – w. auf den Thron der Königswürde o. des Königtums
46 ⓐ – 1Chr 29,23
47 [13] – w. um unseren Herrn, den König, zu segnen
47 ⓑ – 1Mo 47,31
48 ⓒ – Ps 41,14; Lk 1,68
48 ⓓ – Kap. 2,4.24; 3,6; 8,20; Ps 132,11
48 ⓔ – Lk 2,30
49 ⓕ – Spr 24,21.22
50 ⓖ – Kap. 2,28; 2Mo 27,2
52 ⓗ – 2Sam 14,11
52 ⓘ – Kap. 2,24; Spr 13,6; Röm 13,4
53 ⓙ – 2Sam 14,33
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.