Ester 1 глава

Ester
Elberfelder Bibel 2006 → Толкование Далласской семинарии

Elberfelder Bibel 2006

1 Und es geschah in den Tagen des Ahasveros[1] — das ist der Ahasveros, der von Indien bis nach Kusch über 127 Provinzen regierte —,
2 in jenen Tagen also, als der König Ahasveros auf seinem Königsthron saß, der in der Burg Susa war,
3 im dritten Jahr seiner Regierung, da veranstaltete er ein Gastmahl[2] für all seine Fürsten und Knechte, wobei das Heer[3] von Persien und Medien, die Vornehmen und Fürsten der Provinzen vor ihm waren
4 ‹und› wobei er den Reichtum ‹und› die Herrlichkeit seines Königreiches und die glänzende Pracht seiner Größe viele Tage lang, 180 Tage, zur Schau stellte.
5 Und als diese Tage zu Ende waren, veranstaltete der König für alles Volk, das sich in der Burg Susa befand, vom Größten bis zum Kleinsten, ein Gastmahl[4] von sieben Tagen im Hof des königlichen Palastgartens.
6 Weißes Leinen, Baumwollstoffe und violetter Purpur waren mit Schnüren aus Byssus und rotem Purpur in silbernen Ringen und an Marmorsäulen[5] aufgehängt. Goldene und silberne Ruhelager ‹standen› auf einem Mosaikboden aus Bahat[6] und Marmor[7] und Darsteinen[8] und Socheret[9].
7 Und die Getränke reichte man in goldenen Gefäßen, und die Gefäße waren ‹alle› voneinander verschieden; und königlichen Wein gab es in Menge, nach der Freigebigkeit[10] des Königs.
8 Und als Trinkordnung galt: Keiner soll nötigen! Denn so hatte es der König für alle Vorsteher seines Hauses angeordnet, dass sie nach dem Belieben eines jeden tun sollten.
9 Auch die Königin Wasti veranstaltete ein Gastmahl[11] für die Frauen im königlichen Haus, das dem König Ahasveros gehörte.
10 Am siebten Tag, als das Herz des Königs vom Wein fröhlich war, befahl er Mehuman, Biseta, Harbona, Bigta und Abagta, Setar und Karkas, den sieben Eunuchen[12], die den König Ahasveros persönlich bedienten[13],
11 die Königin Wasti mit dem königlichen Diadem vor den König kommen zu lassen, um den Völkern und Fürsten ihre Schönheit zu zeigen; denn sie war von schönem Aussehen.
12 Aber die Königin Wasti weigerte sich, auf das Wort des Königs hin zu kommen, das ‹ihr› durch die Eunuchen[14] ‹überbracht worden war›. Da wurde der König sehr zornig, und sein Zorn entbrannte in ihm.
13 Und der König sprach zu den Weisen, die die Zeiten[15] kannten — denn so ‹kam gewöhnlich› eine Angelegenheit des Königs vor alle Gesetzes— und Rechtskundigen,
14 und die ihm am nächsten Stehenden waren Karschena, Schetar, Admata, Tarsis, Meres, Marsena, ‹und› Memuchan, die sieben Fürsten der Perser und Meder, die das Gesicht des Königs sahen, die den ersten Sitz im Königreich innehatten —:
15 Was ist nach dem Gesetz mit der Königin Wasti zu tun, dafür, dass sie den Befehl des Königs Ahasveros‹, der› durch die Eunuchen[16] ‹überbracht worden ist,› nicht befolgt hat?
16 Da sprach Memuchan vor dem König und den Fürsten: Nicht allein am König hat sich die Königin Wasti vergangen, sondern auch an allen Fürsten und an allen Völkern, die in allen Provinzen des Königs Ahasveros ‹wohnen›.
17 Denn das Verhalten der Königin wird zu allen Frauen hinausdringen und ihre ‹Ehe›herren in ihren Augen verächtlich machen, wenn man sagt: Der König Ahasveros befahl, die Königin Wasti vor ihn kommen zu lassen, aber sie kam nicht!
18 Noch heute werden die Fürstinnen von Persien und Medien, die von dem Verhalten der Königin gehört haben, das allen Fürsten des Königs vorhalten; und es wird Verachtung und Verdruss genug geben.
19 Wenn es dem König recht ist, gehe ein königlicher Erlass von ihm aus, und er werde geschrieben in die Gesetze der Perser und Meder, und ‹zwar› unwiderruflich[17]: Wasti darf nicht mehr vor den König Ahasveros kommen! Ihre Königswürde aber gebe der König einer anderen, die besser ist als sie.
20 Und wird man den Befehl des Königs, den er erlassen wird, in seinem ganzen Königreich hören — es ist wirklich groß —, dann werden alle Frauen ihren ‹Ehe›herren Ehre geben, vom Größten bis zum Kleinsten.
21 Das Wort war gut in den Augen des Königs und der Fürsten, und der König handelte nach dem Wort Memuchans.
22 Er sandte Briefe an alle Provinzen des Königs, an jede Provinz in ihrer Schrift und an jedes Volk in seiner Sprache, dass jeder Mann Herr in seinem Hause sei und dass er in der Sprache seines Volkes reden solle.

Толкование Далласской семинарии

I. Есфирь занимает высокое положение (1:1 — 2:20)

В первом и главном разделе книги даны предпосылки будущего избавления Божьего народа.

Автор подробно описывает обстановку царского пиршества в древней Персии и рассказывает, каким образом Есфирь сделалась персоной столь значительной.

А. Астинь низложена «Артаксерксом» (глава 1)

1. О ЦАРСКОМ ПИРЕ НА ПРОТЯЖЕНИИ 187 ДНЕЙ (1:1−9)

Есф 1:1. Повествование начинается с сообщения о том, что описываемые события происходили во дни Артаксеркса (об имени царя во Вступлении, в разделе «Историческая обстановка»), который царствовал над ста двадцатью семью областями от Индии и до Ефиопии. Это тот же царь, который упоминается в Езд 4:6 под именем Ахашвероша (в еврейском тексте книги Есфирь он выступает только под этим именем); Персидской империей он правил на протяжении 21 года (с 485 по 465 гг.до Р. Х.).

Многими источниками подтверждается (почти в тех же словах) огромная протяженность этой империи (карту «Персидская империя» в комментариях на Езд 1:1). Иудея была одной из провинций, которая входила в ее состав (Неем 1:2). Упоминаемая здесь «Индия» соответствовала современному Западному Пакистану, а под «Ефиопией» понимался регион в верхнем течении Нила, который охватывал южную часть современного Египта, весь Судан и северную часть Эфиопии.

Есф 1:2. Наряду со дворцом в Персеполисе, царь Артаксеркс (напомним, что на самом деле речь идет о Ксерксе) имел дворец и в Сузах, откуда имел обыкновение править («сидеть на царском престоле») на протяжении нескольких месяцев в году. От времени действительного Артаксеркса (сына Ксеркса) сохранилась надпись, из коей следует, что дворец в Сузах был уничтожен пожаром в какой-то момент его (Артаксеркса) царствования. Существование некогда этого дворца подтверждено археологическими раскопками.

Кстати, будь книга Есфирь произведением позднейшего периода, ее автор мог бы и не знать о давно сгоревшем дворце; так что указание на него в Есф 1:2, по-видимому, свидетельствует, что по времени автор был не слишком отдален от описываемых им событий.

Есф 1:3−4. В третий год своего царствования (483 г. до Р. Х.) Ксеркс устроил пир, точнее, вероятно, целую «серию пиров», на которые стекались со всех концов империи должностные лица высокого ранга и высшие офицеры армии. Это согласуется с известным из истории фактом, что Персидская империя обладала широко разветвленной администрацией.

Хотя в тексте об этом не говорится, есть веские основания полагать, что упомянутая «серия пиров» явилась грандиозным празднеством, которое Ксеркс устроил в преддверии готовившегося им нападения на Грецию. Согласно Геродоту Ксеркс 4 года готовился к нему и начал войну в 481 г. до Р. Х. (Отсчет этим «четырем годам» Геродот начинал от вступления Ксеркса на царство в 485 г. до Р. Х.).

Нет сомнения, что в те «сто восемьдесят дней», о которых говорится в стихе 4, происходили совещания, участниками коих были не только военные, но и все «областеначальники», на которых тоже возлагалась обязанность разделить трудности, связанные с подготовкой к войне. Великое богатство царства, которое демонстрировалось гостям из провинций, и блеск царского величия должны были, по мысли Ксеркса, произвести на них неизгладимое впечатление.

Из исторических источников известно, что Ксеркс хотел отмстить Греции за поражение, которое потерпел его отец, Дарий I, в битве при Марафоне (близ Афин). И громадный флот Ксеркса нанес грекам поражение при Фермопилах, но затем дважды (в 480 и в 479 гг.до Р. Х.) был разгромлен ими. После этого царь Ксеркс возвратился домой. Есфирь обрела милость в его глазах в 479 г. до Р. Х., на седьмом году его правления (2:16). Было это, повторим, после поражения, которое Ксеркс потерпел в Греции. Так что ход событий, описанных в книге Есфирь, вполне в ладу с фактами, известными из светских исторических источников.

Есф 1:5−9. За серией пиров для вельмож, которые продолжались 180 дней, последовал пир семидневный, который царь… сделал для людей «всякого звания», находившихся в то время в Сузах. Обстоятельное описание того, в какой роскоши совершался и этот пир для народа (стихи 6−7), укрепляет читателя в мысли о том, что автор все это видел своими глазами.

Украшения дворцового сада, где давался пир (вероятно, среди пирующих был и Мардохей) — все эти дорогие разноцветные ткани… на серебряных кольцах и мраморных столбах, соответствуют тому, что пишет о роскоши персидских царей Геродот, как и пиршественные ложа — золотые и серебряные — установленные на приподнятых полах (на помосте), вымощенных драгоценной мозаикой. Следы этих величия и красоты предстали перед глазами археологов, производивших в 80-ых годах прошлого века раскопки на месте Суз.

Автор приводит и такую «частность», что хотя вина царского, которое подавали в драгоценных сосудах, было множество, царь приказал, чтобы пить его никого не принуждали, и каждый пил чинно, т. е. столько, сколько хотел.

2. НИЗЛОЖЕНИЕ АСТИНИ (1:10−22)

Есф 1:10−12. В последний день пира царь приказал семи евнухам, особо к нему приближенным (одни из них — Харбона — упомянут и в 7:9), привести к пирующим сановникам и офицерам царицу Астинь, славившуюся своей красотой, да убедятся все, что слава эта не напрасна. Но царица отказалась исполнить взбалмошное пожелание царя (сердце которого развеселилось от вина) «выставить ее на показ». (Относительно евнухов заметим, что служение их в качестве приближенных к трону было на востоке в обычае на протяжении долгих столетий. Ради несения этой службы молодые люди из «высокородных» подвергались кастрации, дабы не лелеяли надежд основать собственные династии; став евнухами, они получали высокие посты.)

Отказ Астини подчиниться царю, любое желание которого подлежало безусловному исполнению, автором не объясняется. В числе предположений, выдвигаемых на этот счет, и такое: если Астинь — то же лицо, что царица Аместрис, то как раз в это время она могла быть беременна сыном Ксеркса — Артаксерксом, который родился в следующем, 483-м году.

Есф 1:13−15. Так или иначе, но отказ Астини вызвал у царя ярость. И он обратился за советом, как поступить… с царицею, к семи «князьям», или мудрецам (особо приближенным к трону), которые хорошо знали закон и права империи. «Мудрецы», или «советы мудрецов», играли важную роль при дворах ближневосточных владык, о чем свидетельствует и Геродот (это подтверждается и положением Даниила при вавилонском и персидском дворах).

Упомянутые семь князей, или мудрецов, могли видеть лицо царя, т. е. имели к нему относительно свободный доступ по делам царства. Восточные царицы в число таких привилегированных лиц не входили, и привычная нам человеческая близость между супругами не связывала царя и обитательниц его гарема. Это видно из примера не только Астини, но и Есфири, которая замечает Мардохею, что целый месяц не видела царя (4:11); о том, чтобы обратиться к нему, она думала со страхом.

Есф 1:16−22. Одни из мудрецов, Мемухан, предложил, чтобы царь низложил Астинь и, вместо нее, сделал царицей другую женщину, которая была бы лучше ее (стих 19). Обращает на себя внимание раболепие советников, которые, прежде всего, стремились действовать в угоду царю, улавливая малейший нюанс в его настроении. Из хода рассуждений Мемухана, который нарочито раздувает вину Астинь, следует, что интересы женщины, даже и царицы, вопрос ее чести во внимание не принимались. Самая жизнь ее зависела от каприза мужчины.

Постановление о низложении Астини, с указанием ее вины, предложено было вписать в законы империи, чтобы никому из жен не повадно было впредь «пренебрегать» желаниями мужей своих, будь то высокопоставленных или низкого рода: от большого до малого; стих 20.

И понравился царю и князьям совет Мемухана (стих 21), и сделал царь по слову его. Письма, утверждавшие полное господство мужчины в доме его, которые были составлены на языках всех народов, населявших империю, были посланы в каждую из областей. Что же касается дальнейшего «развития действия», то сцена для появления на ней Есфири была расчищена.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – d. i. Xerxes, der Sohn des Darius I.
1 ⓐ – Kap. 9,30; Dan 11,2
1 ⓑ – Kap. 8,9
2 ⓒ – Neh 1,1
3 ⓓ – Kap. 3,7
3 [2] – o. Gelage
3 [3] – d. h. die Generäle des Heeres
3 ⓔ – Kap. 2,18; 1Mo 40,20; Dan 5,1
5 [4] – o. Gelage
6 [5] – o. Alabastersäulen
6 [6] – d. i. eine kostbare Steinart
6 [7] – o. Alabaster
6 [8] – Das nicht sicher zu deutende hebr. Wort wird von LXX mit »Perlmuttersteine« übersetzt.
6 [9] – Die Bedeutung des Wortes »Socheret« ist unbekannt. Es handelt sich wohl um ein Mineral.
7 ⓕ – 1Kö 10,21
7 [10] – o. dem Vermögen; w. der Hand
9 [11] – o. Gelage
10 ⓖ – Kap. 3,15; Pred 10,19
10 ⓗ – Kap. 7,9
10 [12] – o. Hofbeamten. — Das hebr. Wort bedeutet im engeren Sinn »Eunuch«, im weiteren Sinn »Hofbeamter«. Eunuchen bekleideten häufig hohe Staatsämter.
10 [13] – w. die das Gesicht (o. die Person) des Königs Ahasveros bedienten
12 ⓘ – 1Petr 3,1
12 [14] – o. Hofbeamten. — Das hebr. Wort bedeutet im engeren Sinn »Eunuch«, im weiteren Sinn »Hofbeamter«. Eunuchen bekleideten häufig hohe Staatsämter.
12 ⓙ – Spr 19,12
13 [15] – d. h. vielleicht: frühere Rechtsfälle. — Andere üs. mit Textänderung: die Gesetze
13 ⓚ – 1Chr 12,33; Dan 2,2
14 ⓛ – Esr 7,14
15 [16] – o. Hofbeamten. — Das hebr. Wort bedeutet im engeren Sinn »Eunuch«, im weiteren Sinn »Hofbeamter«. Eunuchen bekleideten häufig hohe Staatsämter.
19 [17] – w. und er wird nicht vergehen, o. und man darf <ihn> nicht übertreten
19 ⓜ – Kap. 8,8; Dan 6,9
19 ⓝ – Kap. 2,1
20 ⓞ – Eph 5,33
22 ⓟ – 1Tim 2,12; 1Petr 3,6
22 ⓠ – Kap. 3,12; 8,9
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.