Hiob 1 глава

Hiob
Elberfelder Bibel 2006 → Толкование Далласской семинарии

Elberfelder Bibel 2006

1 Es war ein Mann im Lande Uz, sein Name war Hiob. Und dieser Mann war rechtschaffen und redlich[1] und gottesfürchtig und mied das Böse.
2 Ihm wurden sieben Söhne und drei Töchter geboren.
3 Und sein Besitz bestand aus siebentausend Schafen und dreitausend Kamelen und fünfhundert Gespannen Rinder und fünfhundert Eselinnen, und ‹seine› Dienerschaft war sehr zahlreich, so dass dieser Mann größer war als alle Söhne des Ostens.
4 Nun pflegten seine Söhne hinzugehen und Gastmahl zu halten — der Reihe nach im Haus eines jeden[2]. ‹Dazu› sandten sie hin und luden ihre drei Schwestern ein, mit ihnen zu essen und zu trinken.
5 Und es geschah, wenn die Tage des Gastmahls reihum gegangen waren, da sandte Hiob hin[3] und heiligte sie: Früh am Morgen stand er auf und opferte Brandopfer nach ihrer aller Zahl. Denn Hiob sagte ‹sich›: Vielleicht haben meine Söhne gesündigt und in ihrem Herzen Gott geflucht[4]. So machte es Hiob all die Tage ‹nach den Gastmählern›.
6 Und es geschah eines Tages, da kamen die Söhne Gottes, um sich vor dem HERRN einzufinden. Und auch der Satan[5] kam in ihrer Mitte.
7 Und der HERR sprach zum Satan: Woher kommst du? Und der Satan antwortete dem HERRN und sagte: Vom Durchstreifen der Erde und vom Umherwandern auf ihr.
8 Und der HERR sprach zum Satan: Hast du achtgehabt auf meinen Knecht Hiob? Denn es gibt keinen wie ihn auf Erden — ein Mann, so rechtschaffen und redlich[6], der Gott fürchtet und das Böse meidet!
9 Und der Satan[7] antwortete dem HERRN und sagte: Ist Hiob ‹etwa› umsonst[8] so gottesfürchtig?
10 Hast du selbst nicht ihn und sein Haus und alles, was er hat, rings umhegt? Das Werk seiner Hände hast du gesegnet, und sein Besitz hat sich im Land ausgebreitet.
11 Strecke jedoch nur einmal deine Hand aus und taste alles an, was er hat, ob er dir nicht ins Angesicht flucht[9]!
12 Da sprach der HERR zum Satan: Siehe, alles, was er hat, ist in deiner Hand. Nur gegen ihn ‹selbst› strecke deine Hand nicht aus! Und der Satan[10] ging vom Angesicht des HERRN fort.
13 Und es geschah eines Tages, als seine Söhne und seine Töchter im Haus ihres erstgeborenen Bruders aßen und Wein tranken,
14 da kam ein Bote zu Hiob und sagte: Die Rinder waren gerade beim Pflügen, und die Eselinnen weideten neben ihnen,
15 da fielen Sabäer ein und nahmen sie weg und die Knechte erschlugen sie mit der Schärfe des Schwertes. Ich aber bin entkommen, nur ich allein, um es dir zu berichten.
16 Noch redete der, da kam ein anderer und sagte: Feuer Gottes fiel vom Himmel, brannte unter den Schafen und den Knechten und verzehrte sie. Ich aber bin entkommen, nur ich allein, um es dir zu berichten.
17 Noch redete der, da kam ein anderer und sagte: ‹Die› Chaldäer hatten drei Abteilungen aufgestellt und sind über die Kamele hergefallen und haben sie weggenommen, und die Knechte haben sie mit der Schärfe des Schwertes erschlagen. Ich aber bin entkommen, nur ich allein, um es dir zu berichten.
18 Während der ‹noch› redete, da kam ein anderer und sagte: Deine Söhne und deine Töchter aßen und tranken Wein im Haus ihres erstgeborenen Bruders.
19 Und siehe, ein starker Wind kam von jenseits der Wüste her und stieß an die vier Ecken des Hauses. Da fiel es auf die jungen Leute, und sie starben. Ich aber bin entkommen, nur ich allein, um es dir zu berichten. —
20 Da stand Hiob auf und zerriss sein Obergewand und schor sein Haupt; und er fiel auf die Erde und betete an[11].
21 Und er sagte: Nackt bin ich aus meiner Mutter Leib gekommen, und nackt kehre ich dahin zurück. Der HERR hat gegeben, und der HERR hat genommen, der Name des HERRN sei gepriesen!
22 Bei alldem sündigte Hiob nicht und legte Gott nichts Anstößiges zur Last.

Толкование Далласской семинарии

I. Пролог (главы 1−2)

В прологе, написанном прозой, «картины» стремительно сменяют друг друга: вот перед нами предстает благочестивый Иов, и мы узнаем о его счастливой семье и о том, что Иов был очень богат и весьма знаменит; и вот уже мы слышим наветы сатаны на Иова и становимся свидетелями того, как действием духа зла он лишился всего, что имел; мы видим, как реагирует Иов на постигшее его бедствие, видим, как появляются, чтобы утешить страдальца, его друзья. Следующие за тем диалоги, напротив, развиваются неспешно (3:1 — 42:6).

Стремительный характер повествования в прологе не случаен: агония Иова и спор его (то и дело переходящий в конфронтацию) с друзьями и с Богом, спор мучительный, отчаянный, требует быстрого введения читателя «в курс дела».

А. Характер Иова (1:1−5)

1. О ТОМ, ГДЕ ЖИЛ ИОВ, И О ЕГО БЛАГОЧЕСТИИ (1:1)

Иов 1:1. Не известно, где находилась земля Уц, в которой жил Иов. Нередко ее отождествляют с Едомом, лежавшим юго-восточнее Мертвого моря, однако, уже во времена пророка Иеремии (если не еще раньше) Уц выделяли из Едома (Иер 25:20−21). Эту землю считали тогда «дочерней» по отношению к Едому, т. е., возможно, зависимой от него (Плач 4:21). Некоторые богословы склонны были «видеть» Уц в Васане (южнее Дамаска), другие «помещали» его восточнее Едома, в северной Аравии.

Обычаи, географические и природные «приметы», описание животного мира, которые находим в книге Иова, ее словарь, скорее свидетельствуют в пользу северной Аравии. В любом случае Уц находился близ границ пустыни (1:19) и был плодородной землей, в которой процветали земледелие и скотоводство (1:3, 14; 42:12); не исключено, что эта территория лежала за пределами Палестины.

Иов был… непорочен (т. е. был человеком безусловной нравственности, всецело преданным Богу и добру), справедлив (мысли и слова его соответствовали его делам) и богобоязнен (т. е. сознавал недостижимое величие Бога и трепетно склонялся перед Ним как перед праведным Судией). Он удалялся от зла, другими словами, не совершал ничего такого, что было, по его представлению, неприемлемо для Бога. Слова, которыми в стихе 1 определен характер Иова, дважды затем повторены (подтверждены) Самим Богом в Его диалоге с сатаной (1:8; 2:3), и, значит, друзья Иова, обвинявшие его как человека, грешившего сознательно, были неправы.

2. О СОСТОЯТЕЛЬНОСТИ ИОВА И ЕГО ПРОЦВЕТАНИИ (1:2−3)

Иов 1:2−3. Согласно учению Ветхого Завета благочестие человека награждается земными благами. Семь (цифра Божией полноты) сыновей Иова воспринимались читателями как символ благословения свыше (сравните Руфь 4:15; 1Цар 2:5). Были у него и три дочери. И множество скота: семь тысяч мелкого скота (коз и овец, которые давали пищу и одежду), три тысячи верблюдов, вьючных животных, дававших к тому же молоко и шерсть; 1000 волов давали мясо и работали на полях; пятьсот ослиц служили людям для переездов и перевозок.

Можно себе представить, сколько требовалось прислуги для одного лишь ухода за таким «имением»! И все это принадлежало Иову, который почитался знаменитее всех сынов востока. Под последними могло подразумеваться население Аравии (в том числе северной), составившееся из потомков Авраама (от его наложниц), которых он отправил «в землю восточную» (Быт 25:6), а также население Месопотамии (Быт 29:1 и Чис 23:7). в книге Иеремии «сыновьями востока» названо население Кидара (в северной Аравии); Иер 49:28.

Подробности о характере Иова, его жизненных принципах и добрых делах, рассеяны по всей книге. Мы узнаем о том, каким уважением пользовался он у окружающих (29:7−11), о том, что «у ворот города» он судил справедливо (29:7, 12−17) и был мудрым советником (29:21−24), честным работодателем (31:13−14, 38−39) и рачительным хозяином (31:38−40); мы узнаем о гостеприимстве Иова и его щедрости (31:16−21, 32).

3. О ПОТОМСТВЕ ИОВА (1:4−5)

Иов 1:4−5. Каждый из семи сыновей Иова имел обыкновение устраивать пир в свой день (предполагают, что имеется в виду день рождения). (Обычай праздновать дни рождения издревле существовал на Ближнем Востоке; Быт 40:20; также выражение «день свой» в значении «дня рождения» в Иов 3:1.) На эти пиршества, продолжавшиеся, может быть, не один день (начало стих 5), сыновья Иова приглашали в дома свои трех сестер своих праздновать и веселиться с ними (стих 13). И всякий раз по окончании очередного пиршества Иов… освящал детей своих, принося всесожжения по числу всех их. Ибо он тревожился, как бы сыновья или дочери его ненароком (может быть, под действием вина) не согрешили в чем против Бога.

И вот такому-то человеку, достойному всяческого подражания, предстояло пострадать — крайне тяжело и притом незаслуженно.

Б. Бедствия Иова (1:6 — 2:10)

1. ПЕРВОЕ ИСПЫТАНИЕ (1:6−22)

Испытаниям двоякого рода подвергся Иов: в результате первого он теряет как все свое имущество, так и все свое потомство (стихи 6−22), а в результате второго — лишается здоровья (2:1−10). Каждое из испытаний попущено Богом и совершается на земле. В сцене на небе сатана клевещет на Иова — с целью посеять у Бога сомнение в его праведности; в сцене на земле противник, клеветник (два значения слова «сатана») обрушивает на Иова очередную беду. Следует реакция на нее Иова.

а. Первая клевета сатаны (1:6−12)

Иов 1:6−8. Когда однажды ангелы («сынами Божиими» они названы здесь в значении творения Божьего; сравните 38:7) предстали перед престолом Всевышнего, то среди них был и сатана, который и по сей день имеет доступ на небо (Откр 12:10). Служебные духи явились к Господу, чтобы дать Ему отчет в своей деятельности. Вопрос (откуда ты пришел?), обращенный Богом к сатане, подразумевает именно «отчет» такого рода.

Ответ же злого духа (я ходил по земле и обошел ее), вероятно, подразумевает, в свою очередь, что тот усердно искал по всей земле очередные жертвы, чтобы соблазнить их или оклеветать перед Богом и подчинить своей власти (вспомним, как образно говорит об этом апостол Петр в 1Пет 5:8). «Ходить по земле» может здесь символизировать и власть сатаны над землей в широком смысле слова (в Ветхом Завете упомянутое выражение нередко употребляется в этом значении; сравните, к примеру, Втор 1:36; 11:24; Нав 1:3; 14:9). Сатана был и остается «богом века сего» (2Кор 4:4; сравните Еф 2:2), и мир по-прежнему под его контролем, т. е. во власти зла (1Ин 5:19).

Задав «противнику» вопрос об Иове, Бог говорит о нем как о человеке исключительного благочестия: нет такого, как он, на земле.

Иов 1:9−12. В ответ сатана подвергает сомнению мотивы благочестия Иова: разве бескорыстно оно? Не потому ли Иов — верный «раб Божий» (1:8), что Бог оградил его от всякой беды? И не восстанет ли он против Бога, если милость Его перестанет служить ему «оградой»?

Коварный намек сатаны на то, что почитание человеком Всевышнего — эгоистично в основе своей, метит в самое сердце взаимоотношений, связывающих Творца и человечество. Таким образом книга Иова поднимает вопрос не только о незаслуженном страдании, но и о мотивах благочестивой жизни. Станет ли человек служить Богу, если лично ему это не сулит никакой выгоды?

Но простри на хваленого праведника Твоего руку Твою, т. е. попусти бедам обрушиться на него, продолжает сатана в том же коварном «ключе», и посмотрим, не проклянет ли он Тебя со всей безудержностью, на какую способен (благословит ли он Тебя? в русском тексте Библии звучит несколько смягченно).

Слова сатаны, направленные против Иова, одновременно бросают тень и на правоту Божьего суждения, на неподкупность Бога, так как предполагают, что Он награждает человека неискреннего и добивается поклонения Себе, играя на струнах корысти в человеческой душе. Может быть, в «обвинении» такого рода состоит одна из причин, почему Бог позволил сатане обрушить на Иова все последовавшие беды. Ведь Он, несомненно, знал сердце Иова, потому и попустил ему стать «наглядным орудием» поражения сатаны. Углубить способность Иова проникать в духовную суть вещей было, очевидно, другой причиной (целью Бога).

б. Первое нападение сатаны (1:13−19)

Иов 1:13−15. С тем, чтобы усугубить боль и потрясение Иова, сатана обрушивает на него первую беду в праздничный день, когда сыновья его и дочери пировали в доме старшего брата своего (стих 13). Источником бед служат то люди, то силы природы: Савеяне (стих 15), огонь Божий (стих 16), халдеи (стих 17), «большой ветер пустыни» (стих 19). Бог позволил сатане обрушивать на Иова удары одни за другим, как бы не давая тому опомниться. Не создают ли душевные боль и подавленность, смятение в мыслях и растерянность наиболее благоприятную (в психологическом отношении) почву для ропота, для отчаяния, толкающего на безрассудство?

Савеяне, которые угнали волов и ослиц Иова и поубивали слуг его, пасших скот, могли быть как из города Севы в юго-западной Аравии (т. е. потомками Хама и его сына Хуша; Быт 10:7; 1Пар 1:9), так и (скорей всего) из города Шевы в северной Аравии (потомками Иоктана, происходившего от Сима; Быт 10:28; 25:3; 1Пар 1:22).

Иов 1:16−17. То, что овцы и их пастухи погибли от «огня Божьего» (молнии ли или какого-то иного явления природы, попущенного, однако, Богом), должно было особенно обескуражить праведника. Стоит ли хранить верность Богу, Который так наказывает верного Своего раба?

Халдеи обитали в Месопотамии и славились в те времена внезапными и жестокими набегами на соседей. Побуждаемые сатаной, они с трех сторон (стих 17) напали на верблюдов Иова и взяли их, а пастухов убили.

Иов 1:18−19. Здесь речь может идти о торнадо или смерче, внезапно налетевшем со стороны пустыни. Под действием этого страшного ветра дом, в котором пировали дети Иова, обрушился на них, и они все погибли. Итак, в считанные часы праведный Иов лишился всего, что имел, чем дорожил…

в. Реакция Иова на первое испытание (1:20−22)

Иов 1:20−22. На четырехкратное поражение бедами, которые обрушил на него, в процессе первого испытания, сатана, Иов, вопреки предсказанию злого духа, ответил горестным волнением и глубокой печалью (он разодрал верхнюю одежду свою, остриг голову свою; сравните 2:12; Быт 37:29, 34; Суд 11:35, а также Ис 15:2; Иер 48:37; Иез 7:18), не перешедшими, однако, в отчаяние и ропот. Но, пав на землю, поклонился Иов Богу. Другими словами, первая реакция его была реакцией смирения.

В его сознании потеря всего, что он имел, ассоциировалась с рождением и смертью: нагим он вышел из чрева матери, нагим готов и возвратиться… Не в чрево матери, конечно, а в землю, из которой тоже как бы «вышел», будучи создан «из праха земного»; Быт 2:7 и 3:19. И не подобна ли земля, дающая жизнь всему, что произрастает на ней, матери, которая дает жизнь ребенку?

Таким образом смиренная реакция Иова основывается на признании им высших прав Бога и верховного владычества Его. Господь дал, Господь и взял, произносит Иов, благословляя, а не проклиная имя Господне. И это не может не произвести впечатления: в отличие от многих людей, Иов не поддался горю и отказался произнести «неразумное о Боге», усомниться в правомочности Его действий (сравните 2:10).

Итак, в поединке с Иовом сатана, на первом этапе, потерпел поражение: Иов показал на собственном примере, что благочестие может быть основано на преданности и доверии Богу и, следовательно, быть бескорыстным.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓑ – Hes 14,14.20; Jak 5,11
1 [1] – o. lauter und aufrichtig
1 ⓒ – 1Mo 6,9
2 ⓔ – Ps 127,3
2 ⓕ – Kap. 42,12.13
3 ⓖ – 1Mo 24,35
3 ⓗ – Ri 6,3
4 [2] – w. im Haus eines jeden an seinem Tag
5 [3] – d. h. er ließ sie holen
5 ⓘ – 1Sam 16,5
5 [4] – w. gesegnet. — Der Ausdruck ist eine verhüllende Rede, die das Gegenteil des Gemeinten formuliert, um ein anstößiges Wort zu vermeiden.
6 ⓙ – 1Mo 6,2
6 [5] – o. der Widersacher; vgl. Anm. zu 1Sam 29,4
6 ⓛ – 1Kö 22,19
7 ⓜ – Sach 1,11
8 [6] – o. lauter und aufrichtig
8 ⓝ – Kap. 2,1-3; Lk 1,6
9 [7] – o. der Widersacher; vgl. Anm. zu 1Sam 29,4
9 [8] – o. ohne Gegenleistung
9 ⓞ – Offb 12,10
10 ⓟ – 5Mo 7,13; Ps 5,13
11 [9] – w. ob er dich nicht ins Angesicht segnet; vgl. Anm. zu V. 5
11 ⓠ – Kap. 2,3; Jes 8,21; Lk 22,31; 1Petr 5,8
12 [10] – o. der Widersacher; vgl. Anm. zu 1Sam 29,4
12 ⓡ – Kap. 2,5.6; 1Kö 22,22
15 ⓢ – Kap. 6,19; 1Mo 10,7; Jes 45,14; Joe 4,8
16 ⓣ – 2Kö 1,10.12
20 ⓤ – Kap. 2,12; 1Mo 37,29.34
20 ⓥ – Jer 7,29
20 ⓦ – Jos 7,6
20 [11] – w. und warf sich nieder
20 ⓧ – 2Mo 4,31; 2Sam 12,20
21 ⓨ – Pred 5,14; 1Tim 6,7
21 ⓩ – Kap. 9,12; 1Sam 2,7; Rt 1,21
21 ⓐ – Neh 9,5; Ps 34,2; Eph 5,20
22 ⓑ – Kap. 2,10
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.