Daniel 1 глава

Daniel
Elberfelder Bibel 2006 → Новой Женевской Библии

Elberfelder Bibel 2006

1 Im dritten Jahr der Regierung Jojakims, des Königs von Juda, kam Nebukadnezar, der König von Babel, nach Jerusalem und belagerte es.
2 Und der Herr gab Jojakim, den König von Juda, in seine Hand und einen Teil der Geräte des Hauses Gottes. Und er brachte sie ins Land Schinar[1], in das Haus seines Gottes: die Geräte brachte er in das Schatzhaus seines Gottes.
3 Und der König befahl dem Aschpenas, dem Obersten seiner Hofbeamten[2], er solle ‹einige› von den Söhnen Israel bringen, und ‹zwar› vom königlichen Geschlecht und von den Vornehmen:
4 junge Männer, an denen keinerlei Makel sei, von schönem Aussehen und verständig in aller Weisheit, gebildet und von guter Auffassungsgabe, und die ‹somit› fähig seien[3], im Palast des Königs zu dienen[4]; und man solle sie Schrift und Sprache der Chaldäer lehren.
5 Und der König bestimmte ihre tägliche Versorgung[5] von der Tafelkost des Königs und von dem Wein, den er trank, und dass man sie drei Jahre lang erziehen solle; und nach deren Ablauf sollten sie in den Dienst des Königs treten[6].
6 Und unter ihnen waren von den Söhnen Juda: Daniel, Hananja, Mischaël und Asarja.
7 Und der Oberste der Hofbeamten[7] gab ihnen ‹andere› Namen; er nannte Daniel Beltschazar, Hananja Schadrach, Mischaël Meschach und Asarja Abed-Nego.
8 Aber Daniel nahm sich in seinem Herzen vor, sich nicht mit der Tafelkost des Königs und mit dem Wein, den er trank, unrein zu machen; und er erbat sich vom Obersten der Hofbeamten[8], dass er sich nicht unrein machen müsse.
9 Und Gott gab Daniel Gnade und Erbarmen vor dem Obersten der Hofbeamten[9].
10 Und der Oberste der Hofbeamten[10] sagte zu Daniel: Ich fürchte meinen Herrn, den König, der eure Speise und euer Getränk bestimmt hat. Denn warum sollte er sehen, dass eure Gesichter schlechter aussehen[11] als die der jungen Männer eures Alters, so dass ihr meinen Kopf beim König verwirktet[12]?
11 Da sagte Daniel zu dem Aufseher, den der Oberste der Hofbeamten[13] über Daniel, Hananja, Mischaël und Asarja bestellt hatte:
12 Versuche es doch zehn Tage ‹lang› mit deinen Knechten, dass man uns Gemüse zu essen und Wasser zu trinken gebe!
13 Und dann möge unser Aussehen und das Aussehen der jungen Männer, die die Tafelkost des Königs essen, von dir geprüft[14] werden! Dann verfahre mit deinen Knechten je nachdem, was du sehen wirst!
14 Und er hörte auf sie in dieser Sache und versuchte es zehn Tage mit ihnen.
15 Und am Ende der zehn Tage zeigte sich ihr Aussehen schöner und wohlgenährter[15] als das aller jungen Männer, die die Tafelkost des Königs aßen.
16 Da nahm der Aufseher ihre Tafelkost und den Wein, den sie trinken sollten, weg und gab ihnen Gemüse.
17 Und diesen vier jungen Männern, ihnen gab Gott Kenntnis und Verständnis in jeder Schrift und Weisheit; und Daniel verstand sich auf Visionen und Träume jeder Art.
18 Und am Ende der Tage, nach denen der König sie ‹zu sich› zu bringen befohlen hatte, brachte der Oberste der Hofbeamten[16] sie vor Nebukadnezar.
19 Und der König redete mit ihnen; und unter ihnen allen wurde niemand gefunden‹, der› wie Daniel, Hananja, Mischaël und Asarja ‹gewesen wäre›. Und sie dienten dem König[17].
20 Und in jeder Angelegenheit, die der König von ihnen erfragte und die ein verständiges Urteil erforderte[18], fand er sie allen Wahrsagepriestern[19] und Beschwörern, die in seinem ganzen Königreich waren, zehnfach überlegen. —
21 Und Daniel blieb bis zum ersten Jahr des Königs Kyrus.

Новой Женевской Библии

1:1 третий год царствования Иоакима. Третий год царствования Иоакима соответствует 605 г. до Р.Х. В этот год Навуходоносор одержал при Каркемише внушительную победу над объединенными силами ассирийцев и египтян, чем положил начало приобретению Вавилоном статуса сильнейшей в регионе державы. После победы при Каркемише Навуходоносор выступил против Иоакима (4Цар 24:1−2; 2Пар 36:5−7) и, снова одержав победу, увел в плен иудеев, среди которых был и Даниил. Это было первое из трех вторжений вавилонского царя в Иудею; второе произошло в 597 г. до Р.Х. (4Цар 24:10−14), третье — в 587 г. до Р.Х. (4Цар 25:1−24). Видимое несоответствие между 1:1 и Иер 25:1; Иер 46:2 (Иеремия датирует поход Навуходоносора против Иоакима не третьим, а четвертым годом правления царя Иудеи) объясняется разницей между иудейской и вавилонской системами летоисчисления. Вавилоняне, чьей системе, судя по всему, и следует Даниил, первый по восшествии царя на престол год называли «годом воцарения», а отсчет срока царствования начинали только с первого дня следующего года.

Навуходоносор, царь Вавилонский. Навуходоносор одержал победу при Каркемише в 605 г. до Р.Х., еще будучи наследником престола и полководцем своего отца Навополассара (626−605 гг. до Р.Х.). Вскоре Навополассар умер, и вавилонский престол перешел к его сыну. Годы правления Навуходоносора (605−562 гг. до Р.Х.) составляют исторический фон большинства событий, изложенных в книгах Иеремии, Иезекииля и Даниила.

1:2 И предал Господь. Поражение Израильского царства не объясняется одними лишь военными и политическими обстоятельствами. Имея полную власть над судьбами народов, Господь наказывает Свой народ за нарушение завета нашествием вавилонян (4Цар 17:15, 18−20; 4Цар 21:12−15; 4Цар 24:3−4).

он отправил их. Сосуды иерусалимского храма.

в дом бога своего. Мардук почитался верховным божеством вавилонского пантеон (ср. Иер 50:2).

1:4 книгам. Вавилонские «книги» представляли собой глиняные таблички с выдавленными на них клиновидными знаками. Археологами найдены тысячи таких табличек.

языку Халдейскому. Т.е. арамейскому (см. ком. к 2:4).

1:5 с царского стола. Т.е. яства, которые, как того требовали языческие обычаи, предварительно посвящались богам.

1:6 Даниил, Анания, Мисаил и Азария. Типичные древнееврейские имена, два из которых содержат компонент «ель (ил)», что на иврите означает Бог, два других — компонент «ях (ие)», краткую форму от Яхве (Иегова), т.е. Господь. Имя Даниил переводится как «Бог мой судья», Анания — «Иегова милостив», Мисаил — «кто подобен Богу», Азария — «Господь помог».

1:7 Валтасаром... Седрахом... Мисахом... Авденаго. Значения этих имен окончательно не установлены. Предполагают, что Валтасар переводится как «Ваал (иначе: Мардук) да хранит его жизнь», Седрах — «покорный Аку (шумерскому богу луны)», Мисах — «кто подобен Аку», Авденаго — «служитель Нево (бога — покровителя Навуходоносора)».

1:8 положил в сердце своем не оскверняться. О том, почему Даниил и его друзья могли оскверниться царской пищей, не сказано. Вероятно, подразумеваются запреты Моисеева закона (Лев 11:1−47), не допускающие, например, употребления в пищу свинины или мяса, из которого не успела вытечь кровь (Лев 17:10−14). Также подразумевается косвенное участие в жертвенной трапезе (см. ком. к ст. 5).

1:15 Послушные Богу Даниил и его друзья, попав к язычникам, не отступились от своей веры, за что удостоились Божественного благословения (Втор 8:3; Мф 4:4).

1:17 И даровал Бог... знание и разумение всякой книги и мудрости. Благословение Божие не было ограничено дарованием только физического здоровья юношам, но распространилось также на их интеллектуальное развитие.

всякие видения и сны. Очевидно (см. гл. 2; 4; 5), что из всех юношей только Даниил обладал даром толкования снов и видений, подобно Иосифу (Быт 40:8; Быт 41:16).

1:18 По окончании тех дней. Т.е. по истечении трех лет, о которых говорится в ст. 5.

1:20 тайноведцев и волхвов. Слово, переведенное здесь как «волхв», употреблено также в Быт 41:8, 24 и в Исх 7:11. Слово же, переведенное как «тайноведец», встречается только в данном месте и в 2:2 и может быть передано словами «чародей» или «предсказатель». Кем бы ни были эти подданные Навуходоносора, к чьим советам и знаниям — по всей видимости, оккультным — нередко прибегал царь, Даниил и его друзья, отвечая на вопросы Навуходоносора, неизменно оказывались намного прозорливее их.

1:21 до первого года царя Кира. Кир покорил Вавилон в 539 г. до Р.Х., т.е. спустя шестьдесят шесть лет после пленения Даниила, который провел все эти годы в неволе. В первый год своего правления в Вавилоне Кир повелел освободить иудеев из плена и возвратил им сосуды Иерусалимского храма, захваченные Навуходоносором (Езд 1:7−11). Нет оснований полагать, что Даниил скончался в первый год царствования Кира (10:1).

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – 2Kö 23,36
1 ⓑ – 2Kö 24,1.2
2 [1] – d. i. die Ebene Babyloniens, die zwischen Euphrat und Tigris liegt
2 ⓓ – Kap. 5,2.3; 2Chr 36,5-7.10
3 [2] – w. Eunuchen
4 [3] – w. verständig in aller Weisheit, Erkenntnis erkennend, Einsicht habend <in> Kenntnis, und in denen die Fähigkeit <sei>
4 [4] – w. zu stehen
4 ⓕ – V. 19; 1Mo 41,46; Spr 22,29
5 [5] – w. bestimmte ihnen die Sache des Tages an ihrem Tag
5 [6] – w. vor dem König stehen
6 ⓖ – Kap. 2,17; 5,13; 6,14
7 [7] – w. Eunuchen
7 ⓘ – Kap. 4,5; 5,12; 10,1
8 [8] – w. Eunuchen
8 ⓙ – Hes 4,13
9 [9] – w. Eunuchen
9 ⓚ – 1Mo 39,21; Est 2,9
10 [10] – w. Eunuchen
10 [11] – o. magerer sind
10 [12] – o. in Schuld brächtet
11 [13] – w. Eunuchen
13 [14] – w. vor dir betrachtet
15 [15] – w. fetter an Fleisch
17 ⓛ – 1Kö 3,12
17 ⓜ – Kap. 2,19; 4,6; 5,12; 10,1; 1Mo 41,12; 2Chr 26,5
18 [16] – w. Eunuchen
19 [17] – w. sie standen vor dem König
19 ⓝ – Spr 22,29
20 [18] – w. Und jede Sache von Weisheit des Verständnisses, die der König von ihnen suchte
20 [19] – o. Geheimgelehrten. — Das sind Gelehrte, die zugleich Zauberer sind.
21 ⓞ – Kap. 6,29; 10,1; Esr 1,1.2
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.