Judas 1 глава

Judas
Elberfelder Bibel 2006 → Новой Женевской Библии

Elberfelder Bibel 2006

1 Judas, Knecht[1] Jesu Christi, aber Bruder des Jakobus, den Berufenen, die in Gott, dem Vater, geliebt und in[2] Jesus Christus bewahrt sind:
2 Barmherzigkeit und Friede und Liebe werde euch ‹immer› reichlicher zuteil!
3 Geliebte, da ich allen Fleiß anwandte, euch über unser gemeinsames Heil[3] zu schreiben, war ich genötigt, euch zu schreiben und zu ermahnen, für den ein für alle Mal den Heiligen überlieferten Glauben zu kämpfen.
4 Denn gewisse Menschen haben sich heimlich eingeschlichen, die längst zu diesem Gericht[4] vorher aufgezeichnet sind, Gottlose, welche die Gnade unseres Gottes in Ausschweifung verkehren und den alleinigen Gebieter und unseren Herrn Jesus Christus verleugnen.
5 Ich will euch aber, [5]obwohl ihr alles wisst, erinnern, dass der Herr, nachdem er das Volk einmal aus dem Land Ägypten gerettet hatte[6], zum zweiten Mal die vertilgte, die nicht geglaubt haben;
6 und Engel, die ihren Herrschaftsbereich[7] nicht bewahrt, sondern ihre eigene Behausung verlassen haben, hat er zum Gericht des großen Tages mit ewigen Fesseln unter Finsternis verwahrt,
7 wie ‹auch› Sodom und Gomorra und die umliegenden Städte, die in gleicher Weise wie sie Unzucht[8] trieben und hinter fremdem[9] Fleisch herliefen, als ein Beispiel vorliegen, indem sie die Strafe des ewigen Feuers erleiden.
8 Ebenso aber beflecken auch diese als Träumende das Fleisch, die Herrschaft aber verachten sie[10], Herrlichkeiten[11] aber lästern sie.
9 Michael aber, der Erzengel[12], wagte nicht, als er mit dem Teufel stritt und Wortwechsel um den Leib Moses hatte, ein lästerndes Urteil zu fällen, sondern sprach: Der Herr schelte[13] dich!
10 Diese aber lästern alles, was sie nicht kennen; alles, was sie aber von Natur aus wie die unvernünftigen Tiere verstehen, darin verderben sie sich.
11 Wehe ihnen! Denn sie sind den Weg Kains gegangen und haben sich für Lohn dem Irrtum Bileams völlig hingegeben, und in dem Widerspruch[14] Korachs sind sie umgekommen.
12 Diese sind Flecken[15] bei euren Liebesmahlen, indem sie es sich ohne Furcht mit ‹euch› gut gehen lassen und sich selbst weiden; Wolken ohne Wasser, von Winden fortgetrieben; spätherbstliche Bäume, fruchtleer, zweimal erstorben, entwurzelt;
13 wilde Meereswogen, die ihre eigenen Schändlichkeiten ausschäumen; Irrsterne, denen das Dunkel der Finsternis in Ewigkeit[16] aufbewahrt ist.
14 Es hat aber auch Henoch, der Siebente von Adam an, von ihnen geweissagt und gesagt[17]: «Siehe, der Herr ist gekommen mit seinen heiligen Myriaden[18],
15 Gericht auszuüben gegen alle und alle Gottlosen[19] zu überführen von allen ihren Werken der Gottlosigkeit, die sie gottlos verübt haben, und von all den harten ‹Worten›, die gottlose Sünder gegen ihn geredet haben
16 Diese sind Murrende, die mit dem Schicksal hadern und nach ihren Begierden wandeln; und ihr Mund redet stolze Worte, und sie bewundern Personen um des Vorteils willen.
17 Ihr aber, Geliebte, gedenkt der von den Aposteln unseres Herrn Jesus Christus vorausgesagten Worte!
18 Denn sie sagten euch, dass am Ende der Zeit Spötter sein werden, die nach ihren gottlosen Begierden[20] wandeln.
19 Diese sind es, die Trennungen verursachen, irdisch gesinnte[21] ‹Menschen›, die den Geist nicht haben.
20 Ihr aber, Geliebte, erbaut euch auf eurem heiligsten Glauben, betet im Heiligen Geist,
21 erhaltet[22] euch in der Liebe Gottes, indem ihr die Barmherzigkeit unseres Herrn Jesus Christus erwartet zum ewigen Leben.
22 Und der einen, die zweifeln, erbarmt euch[23],
23 rettet sie, indem ihr sie aus dem Feuer reißt; der anderen aber erbarmt euch mit Furcht, indem ihr sogar das vom Fleisch befleckte Gewand hasst![24]
24 Dem aber, der euch ohne Straucheln zu bewahren und vor seine Herrlichkeit tadellos mit Jubel hinzustellen vermag,
25 dem alleinigen Gott, unserem Retter durch Jesus Christus, unseren Herrn, sei Herrlichkeit, Majestät, Gewalt und Macht vor aller Zeit[25] und jetzt und in alle Ewigkeiten[26]! Amen[27].

Новой Женевской Библии

1:1 Иуда. См. Введение: Автор.

брат Иакова. См. Введение: Автор.

призванным. Выражение, свидетельствующее о том, что только Бог в Своей неизреченной благости и суверенности может призвать ко спасению тех, кто избран Им.

которые освящены Богом Отцем. Совершенное суверенным Богом призвание и избрание основываются на предвечной любви Отца к избранным Своим (Рим 8:28−39; Еф 1:4−5).

сохранены Иисусом Христом. Избранные устоят в вере потому, что Бог хранит их (ст. 24; Ин 10:27−30; 1Пет 1:5).

1:2 милость вам и мир и любовь. Иуда восполняет традиционное иудейское приветствие («милость и мир») глубоким христианским смыслом, добавляя слово «любовь». Милость Божия к грешникам и проистекающий от нее мир коренятся в Его Божественной любви, явленной во Иисусе Христе (ст. 1 и ком.; Ин 3:16).

1:3 имея все усердие писать вам об общем спасении, я почел за нужное написать вам увещание. Хотя автору хотелось бы обратиться к своим читателям с вероучительным посланием, обстоятельства вынуждают его затронуть проблему, вызванную действиями лжеучителей (ст. 4). Неизвестно, было ли когда-либо написано послание, первоначально задуманное.

подвизаться за веру. В данном случае под словом «вера» подразумевается, скорее, содержание того благовестия, которое было проповедано апостолами и разделялось всеми христианами (Гал 1:23; 1Тим 3:9), а не личный опыт веры и упования верующего христианина. Отстаивание истиной веры от нападок на нее означает нечто большее, чем только словесное противостояние лжеучителям. Прежде всего — это жизнь в соответствии с Евангельским учением (ст. 20−23).

однажды преданную святым. Христианство включает в себя некое «правило веры», дарованное Церкви Богом через апостолов (1Кор 15:3−8).

1:4 вкрались некоторые люди. Производящие соблазны люди явились, очевидно, откуда-то извне, они не принадлежали к числу тех христиан, к которым обращался апостол. Быть может, они явились под видом странствующих пророков или проповедников (2Ин 1:7, 10−11; 2Кор, гл. 10−11).

издревле предназначенные к сему осуждению. Это трудное для истолкования выражение относится, вероятно, к различным пророчествам о грядущем Суде и осуждении, уготованном нечестивцам, подобным лжеучителям.

нечестивые. Это обличительное выражение Иуды передает суть того, в чем автор осуждает лжеучителей. Их вина состоит в безбожии, поскольку они отрицают, что Христос есть Господь.

обращающие благодать Бога нашего в повод к распутству. Обличаемые Иудой лжеучители повинны в антиномианизме, т.е. в вере в то, что христиане свободны от обязанности следовать нравственному закону как правилу жизни. Такое учение было весьма острой проблемой для древней церкви (Рим 3:8; Рим 6:15; 1Кор 6:12−20; Гал 5:13), особенно тогда, когда учение Павла об оправдании благодатью через веру искажалось (ср. 2Пет 3:16).

отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа. Своим безбожием и безнравственным поведением лжеучители отвергают Христа. Именование Христа Владыкой и Господом означает признание Божественности Христа и в данном случае акцентирует идею Его Божественного всемогущества как Господа, которая подвергалась сомнению со стороны лжеучителей.

1:5 неверовавших погубил. Бог осудил Израиль на длившиеся сорок лет скитания по пустыне за его неверие, когда израильтяне отказались вступить в Ханаан после возвращения соглядатаев (Чис 14:1−38). Подобно тому, как суд Божий постиг отступников-израильтян после их освобождения от рабства египетского, он столь же неотвратимо обрушится и на отступивших от веры членов Церкви (Евр 3:7−12).

1:6 ангелов. См. ком. к 2Пет 2:4.

не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище. Речь идет об ангелах, отказавшихся исполнять возложенные на них Богом обязанности и покинувших места своего служения и обитания.

на суд великого дня. Т.е. на судный день Второго пришествия Христа.

1:7 Как Содом и Гоморра. Здесь может иметь место уподобление поведения лжеучителей чудовищной наглости и гордыни жителей Содома и Гоморры.

блудодействовавшие и ходившие за иною плотию. Имеются в виду половые извращения, в частности, гомосексуализм. Ср. Быт 19:4−9.

подвергшись казни огня вечного, поставлены в пример. Уничтоженные огнем Содом, Гоморра и окрестные города (Быт 19) являются примером Божественного возмездия за грех (Втор 29:23; Ис 1:9; Иер 49:17−18; Рим 9:29).

1:8 с сими мечтателями. По всей вероятности, автор говорит о притязаниях лжеучителей на особые Божественные откровения, якобы полученные ими через некие таинственные видения. Эти притязания, по-видимому, служили для них оправданием грехопадения.

оскверняют плоть. Ср. 1Кор 6:18; Рим 1:26−27.

отвергают начальства. Вероятно, лжеучители не признавали Иисуса Христа Господом и пренебрегали Его авторитетом (ст. 4 и ком.).

злословят высокие власти. См. ком. к 2Пет 2:10.

1:9 По всем признакам этот эпизод взят из «Вознесения Моисея» — апокрифического иудейского произведения, от которого сохранились только фрагменты. В нем повествовуется о погребении Моисея (Втор 34:5−6) и споре между архангелом Михаилом и дьяволом за обладание телом Моисея. Обычно считают, что Иуда противопоставляет здесь необдуманные, дерзкие речи лжеучителей спокойствию и уверенности ответа архангела (2Пет 2:10 и ком.). Иная версия: обращение архангела к Божией власти над сатаной — с одной стороны, и притязания лжеучителей на свою собственную духовную власть — с другой.

Михаил Архангел. Согласно Дан 10:13, 21; Дан 12:1, Михаил принадлежит к числу самых высших ангелов, и именно ему вверено особое попечение об Израиле. В Откр 12:7 сказано, что Михаил будет предводительствовать ангельскими воинствами Бога при последней битве с дьяволом (см. статью «Ангелы»).

1:11 Здесь, как и в ст. 12−13, говорится о людях, которые вовлекают других в грех.

идут путем Каиновым. См. Быт 4:3, 4; 1Ин 3:12; Евр 11:4. Согласно иудейскому преданию, на которое ссылается, по-видимому, апостол, Каин был прообразом всех грешников.

предаются обольщению мзды, как Валаам. См. ком. к 2Пет 2:15.

в упорстве погибают, как Корей. Корей вместе с Дафаном и Авироном возглавил мятеж 250 именитых мужей Израиля против власти Моисея и Аарона (Чис 16). Восстание Корея и постигший его суд Божий представляли собой параллель неповиновению лжеучителей авторитету Церкви и их опасному искусству совращать других с пути истинного, так же как и наглядным примером суда Божия, ожидающего лжеучителей (Чис 16:31−33).

1:12 бывают соблазном. Стоящее в греческом оригинале слово, переведенное как «соблазн», означает рифы или подводные скалы, реже — порчу или вред. Иуда, используя игру слов, подчеркивает, какую опасность представляют лжеучители, развращая и вводя в заблуждение других.

на ваших вечерях любви. См. ком. к 2Пет 2:13; ср. 1Кор 11:20−34.

пиршествуя с вами, без страха утучняют себя. Лжеучители превращали вечери любви в повод для распутства (ср. 2Пет 2:13), и их дурное влияние на участников таких собраний несомненно очень беспокоило апостола. Поскольку на вечерях любви было принято произносить поучения или речи (Деян 20:7, 11), лжеучители распространяли здесь свои идеи.

безводные облака. Образ обманутой надежды (ср. 2Пет 2:17 и ком.).

бесплодные, дважды умершие. Подобно деревьям, не приносящим плодов и потому вырубленным, жизнь таких людей напрасна, и они предстанут пред судом Божиим (Мф 7:16−20).

1:13 звезды блуждающие. Метеориты, падающие звезды, кометы или, вероятнее всего, планеты. Учение противников апостола либо недолговечно, как свет падающей звезды, либо непредсказуемо, как движение этих небесных тел.

1:14 пророчествовал. Говоря о том, что «о них пророчествовал и Енох», Иуда не подтверждает и не отрицает распространенного в его дни мнения, что автором этого апокрифического произведения был именно упоминаемый в книге Бытия Енох. Цитата из «Книги Еноха» находится в полном согласии со многими ветхозаветными пророчествами (напр., Дан 7:9, 10; Зах 14:5), что Господь явится со всем воинством небесным произвести суд над нечестивыми. Поэтому обращение Иуды к этому апокрифическому тексту является совершенно оправданным в данной ситуации.

Енох, седьмый от Адама. См. Быт 5:24. Цитируя известное в то время апокрифическое произведение — Первую книгу Еноха (ст. 14−15), Иуда еще раз напоминает о грядущем суде Божием над нечестивыми.

со тьмами. Т.е. с десятками тысяч.

святых Ангелов Своих. Господь придет в окружении бесчисленных ангелов (Зах 14:5; Мф 25:31).

1:15 нечестивых. Лжеучители восстали прежде всего против Бога и Его власти, и их постигнет неизбежный суд Божий (ср. ст. 4 и ком.).

1:16 ропотники, ничем не довольные. Подобно Израилю в пустыне (ст. 5; ср. 1Кор 10:10), лжеучители противятся воле Божией; вероятно, подразумевается их недовольство теми ограничениями, которые накладывает закон на их поведение.

уста их произносят надутые слова. По-видимому, имеются в виду их притязания на какие-то особенные откровения (ср. ст. 8), свободу от Закона (ст. 4 и 8) и на обладание Духом Святым (ст. 18−19).

оказывают лицеприятие для корысти. Лжеучители оказывали особое почтение богатым членам церкви (ср. Иак 2:1−9) и могли приспосабливать свое лжеучение к нравам влиятельных людей.

1:18 в последнее время. См. ком. к 1Пет 1:20.

ругатели. Нечестивцы, глумящиеся над нравственным законом Божиим и над неизбежностью Божиего наказания за неповиновение (2Пет 3:3−4). В ВЗ этому слову соответствует слово «кощунник», т.е. человек, ни во что не ставящий религию и нравственный закон (Пс 1:1; Притч 9:7, 8).

1:19 отделяющие. Разделения в церкви были неизбежным следствием надменности лжеучителей (ст. 16) и их притязаний на обладание Духом, свойственное якобы только им одним, а не предстоятелям общины и другим христианам. Возможно, они подразделяли людей (как делали позднее гностики) на «духовных» (имея в виду себя) и «плотских» (всех прочих христиан).

душевные, не имеющие духа. В опровержение всех притязаний лжеучителей апостол говорит, что сами они — люди, живущие только плотской, земной жизнью (ст. 10), и поэтому лишенные Духа Божия.

1:20−23 От обличения лжеучителей Иуда переходит к увещаниям, имеющим тринитарную форму («Духом Святым», ст. 20; «Божией», ст. 21; «Господа нашего Иисуса Христа», ст. 21).

1:20 назидая себя на святейшей вере вашей. Подобно Петру (1Пет 2:5) и Павлу (1Кор 3:16−17), Иуда уподобляет Церковь некоему строению. Слово «вера» в данном случае, как и в ст. 3, означает основное содержание проповеди пророков и апостолов (Еф 2:20−22).

молясь Духом Святым. В отличие от лжеучителей, читатели Послания Иуды должны совершать свои молитвы под водительством Духа Божия, необходимого и во всей жизни истинно верующих (Гал 5:16−18; Еф 6:18).

1:22−23 Апостол признает необходимость различного пастырского подхода к разным людям. С теми, кто подвержен сомнениям, но еще не отпал от веры, нужно внимательно и терпеливо беседовать, а принявших лжеучение следует решительно обличать. Таких грешников приходится как бы «выхватывать из огня».

1:23 со страхом. См. Гал 6:1.

гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью. Апостол призывает своих к осмотрительности при неизбежных контактах с лжеучителями и теми, кто подпал под их влияние (2Ин 1:10−11; 1Кор 5:11).

1:24−25 Иуда завершает свое послание славословием (ср. Рим 16:25−27) с выражением уверенности в силе Божией сохранить людей Своих до конца и признанием бесконечного величия Божия, явленного в Его славе, силе и власти во веки веков.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – w. Sklave
1 ⓐ – Röm 1,1
1 ⓑ – Apg 12,17
1 ⓒ – 2Tim 1,9
1 [2] – o. für; o. durch
1 ⓓ – Joh 17,11
2 ⓔ – 1Petr 1,2; 2Jo 3
3 [3] – o. unsere gemeinsame Rettung
4 [4] – o. Urteil
4 ⓖ – 2Petr 2,3
4 ⓗ – Röm 6,1
4 ⓘ – Mt 10,33
5 [5] – mit mehreren alten Handschr.: obwohl ihr ein für alle Mal alles wisst, erinnern, dass der Herr, nachdem er das Volk aus dem Land Ägypten gerettet hatte
5 [6] – mit mehreren alten Handschr.: obwohl ihr ein für alle Mal alles wisst, erinnern, dass der Herr, nachdem er das Volk aus dem Land Ägypten gerettet hatte
6 [7] – o. ihren ersten Zustand; o. ihr Amt
6 ⓚ – 1Mo 6,1-4; 2Petr 2,4
7 ⓛ – 1Mo 18,20
7 [8] – o. Hurerei
7 [9] – o. anderem
7 ⓜ – 1Mo 19,5-7
7 ⓝ – 2Petr 2,6
7 ⓞ – Mt 18,8.9; 25,41
8 [10] – o. <jede> Macht lehnen sie ab
8 [11] – Gemeint sind offenbar Herrschaftsbereiche in der Engel- oder Dämonenwelt.
8 ⓟ – 2Petr 2,10
9 ⓠ – Dan 10,13.21; 12,1
9 [12] – Die Silbe »Erz« (griech. arch-) bezeichnet den Ranghöchsten oder Ersten.
9 ⓡ – Offb 12,7
9 ⓢ – 5Mo 34,6
9 [13] – o. strafe
9 ⓣ – Sach 3,2; 2Petr 2,11
10 ⓤ – 2Petr 2,12
11 ⓥ – 1Mo 4,8.16; 1Jo 3,12
11 ⓦ – 4Mo 22,12.34; 2Petr 2,15
11 [14] – o. durch die Auflehnung
11 ⓧ – 4Mo 16,3
12 [15] – o. Klippen
12 ⓨ – 2Petr 2,13
12 ⓩ – Spr 25,14
13 ⓐ – Jes 57,20
13 [16] – griech. Äon
13 ⓑ – 2Petr 2,17
14 ⓒ – 1Mo 5,18
14 [17] – Vgl. das apokryphe Buch Henoch Kap. 1,9.
14 [18] – d. h. Zehntausenden, o. auch unzähligen Tausenden
15 ⓔ – Apg 17,31; 2Petr 2,9
15 [19] – mit anderen alten Handschr.: jede Seele
16 ⓖ – 1Kor 10,10
16 ⓗ – 2Petr 2,10
16 ⓘ – Ps 17,10
16 ⓙ – 3Mo 19,15
17 ⓚ – 2Petr 3,2
18 ⓛ – 1Tim 4,1
18 [20] – w. Begierden der Gottlosigkeiten
18 ⓜ – 2Petr 2,18
19 [21] – o. seelische; o. natürliche (griech. Psychikos)
19 ⓝ – 1Kor 2,14
20 ⓞ – Kol 2,7; 1Thes 5,11
20 ⓟ – Eph 6,18
21 [22] – o. bewahrt
21 ⓠ – 2Kor 13,13
22 [23] – mit anderen Handschr.: Und die einen, die zweifeln, weist zurecht
23 ⓡ – Jak 5,20
23 ⓢ – Offb 3,4
23 [24] – Nach anderen Handschr. handelt es sich um drei Gruppen: 22 Und der einen, die zweifeln, erbarmt euch (o. die einen . . . weist zurecht); 23 die anderen rettet, indem ihr sie aus dem Feuer reißt; der dritten aber erbarmt euch mit Furcht, indem ihr sogar das vom Fleisch befleckte Kleid hasst!
24 ⓣ – Ps 45,16
25 ⓥ – 1Tim 1,1
25 [25] – griech. Äon
25 [26] – w. Zeitalter (griech. Äonen)
25 [27] – Beteuerungsformel für die Wahrhaftigkeit des Gesagten; in den Evangelien am Anfang feierlicher Erklärungen Jesu mit »Wahrlich!« übersetzt; vgl. Offb 22,20
25 ⓦ – Röm 16,27
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.