Titus 1 глава

Titus
Elberfelder Bibel 2006 → Новой Женевской Библии

Elberfelder Bibel 2006

1 Paulus, Knecht[1] Gottes, aber Apostel[2] Jesu Christi nach dem Glauben der Auserwählten Gottes und nach der Erkenntnis der Wahrheit, die der Gottseligkeit[3] gemäß ist,
2 in[4] der Hoffnung des ewigen Lebens — das Gott, der nicht lügt, vor ewigen Zeiten verheißen hat;
3 zu seiner Zeit[5] aber hat er sein Wort offenbart durch die Predigt, die mir nach Befehl unseres Retter-Gottes anvertraut worden ist —,
4 Titus, ‹meinem› echten Kind nach dem gemeinsamen Glauben: Gnade und Friede von Gott, dem Vater, und von Christus Jesus, unserem Retter!
5 Deswegen ließ ich dich in Kreta zurück, damit du, was noch mangelte, in Ordnung bringen und in jeder Stadt Älteste einsetzen solltest, wie ich dir geboten hatte;
6 wenn jemand untadelig ist, Mann einer [6] Frau, gläubige Kinder hat, die nicht eines ausschweifenden Lebens beschuldigt oder aufsässig sind.
7 Denn der Aufseher muss untadelig sein als Gottes Verwalter, nicht eigenmächtig, nicht jähzornig, nicht dem Wein ergeben, nicht ein Schläger, nicht schändlichem Gewinn nachgehend,
8 sondern gastfrei, das Gute liebend, besonnen, gerecht, heilig, enthaltsam,
9 der an dem der Lehre[7] gemäßen zuverlässigen Wort festhält, damit er fähig sei, sowohl mit der gesunden Lehre zu ermahnen[8] als auch die Widersprechenden zu überführen.
10 Denn es gibt viele Aufsässige, hohle Schwätzer und Betrüger, besonders die aus der Beschneidung,
11 denen man den Mund stopfen muss, die ganze Häuser umkehren, indem sie um schändlichen Gewinnes willen lehren, was sich nicht geziemt.
12 Es hat einer von ihnen, ihr eigener Prophet, gesagt: «Kreter sind immer Lügner, böse, wilde Tiere, faule Bäuche.»
13 Dieses Zeugnis ist wahr. Aus diesem Grund weise sie streng zurecht[9], damit sie im Glauben gesund seien
14 und nicht auf jüdische Fabeln und Gebote von Menschen achten, die sich von der Wahrheit abwenden!
15 Den Reinen ist alles rein; den Befleckten aber und Ungläubigen ist nichts rein, sondern befleckt ist sowohl ihre Gesinnung[10] als auch ihr Gewissen.
16 Sie geben vor, Gott zu kennen, aber in den Werken verleugnen sie ihn und sind abscheulich und ungehorsam und zu jedem guten Werk unbewährt.

Новой Женевской Библии

1:1−4 Приветствия и благословения с упоминанием отправителя и получателя.

1:1 раб Божий. Тот, кто принадлежит Богу и служит Ему (Рим 1:1; Флп 1:1).

апостол Иисуса Христа. Тот, кто послан от имени Христа (1Тим 1:1).

по вере... к благочестию. Таковы цели апостольского служения Павла.

избранных Божиих. Тех, кого Бог призвал к вере во Христа (2Тим 2:10).

1:2 в надежде вечной жизни. Жизни, которая даруется Христом (1Тим 1:1; 2Тим 1:1 ;1Тим 1:16).

неизменный в слове. Свидетельство о верности Божией: Бог достоин всяческого доверия, Его обетования неизменны (Чис 23:19).

обещал... прежде вековых времен. Подтверждение предвечной природы Божественного определения об искуплении через Христа (2Тим 1:9).

1:3 Спасителя нашего, Бога. Бог — Спаситель, потому что завет милости — Его извечное предопределение (2:10; 3:4; 1Тим 1:1; 1Тим 2:3; 1Тим 4:10).

1:4 истинному сыну. Ср. 1Тим 1:2. Это указывает, вероятно, что Тит был одним из тех, кого обратил к вере Павел.

благодать, милость и мир. См. ком. к 1Тим 1:2.

Иисуса Христа, Спасителя нашего. Христос — Спаситель (2:13; 3:6; 2Тим 1:10), потому что через Него исполнился завет милости. На всем протяжении этого послания Павел именует «Спасителем» попеременно то Бога (ком. к ст. 3), то Христа, тем самым выражая веру в Божество Христа (2:13).

1:5−9 Павел приступает к основной части послания.

1:5 чтобы ты довершил недоконченное. Речь идет о завершении организации новообразованных общин.

пресвитеров. Пресвитеры — лица, которым поручено общее руководство поместной церковью (Деян 14:23; Деян 20:17; 1Тим 5:17). Как ясно из ст. 7, Павел употребляет этот термин наряду с термином «епископ». В 1Тим 3:2−7 Павел обсуждает качества, которыми должен обладать епископ, в сходных выражениях. Однако в намерения Павла не входит дать полный перечень этих качеств. Он просто указывает, каковы должны быть личные свойства церковных руководителей.

1:6 муж одной жены. Вероятно, имеется в виду супружеская верность (ком. к 1Тим 3:2). Это условие исключает практику многоженства.

1:7 Ибо епископ. Заменив слово «пресвитер» на «епископ», Павел показывает, что в его понимании оба термина относятся к одному лицу: «пресвитер» (старший, старец) указывает, скорее, на личные качества (духовную зрелость), а «епископ» (попечитель) подразумевает должность (Деян 20:17, 28).

не корыстолюбец. Руководящие церковные должности не должны рассматриваться как возможность обогащения (ст. 11; 1Тим 6:5, 10), хотя получать вознаграждение за пастырское служение разрешается.

1:8 целомудрен. Этому качеству придается большое значение в послании (2:2, 5, 6, 12). (Греческое слово «софрон» означает не только «целомудренный» в смысле «сохраняющий себя в девственной или в супружеской чистоте», но также «благоразумный», «рассудительный», «сдержанный», «скромный».)

1:9 держащийся истинного слова, согласного с учением. Как и в посланиях к Тимофею, Павел озабочен преподаванием здравого учения, основанного на Евангелии (1Тим 1:10 и ком.).

силен и наставлять в здравом учении, и противящихся обличать. Две задачи пресвитеров. См. статью «Пастыри и пастырское попечение».

1:10 особенно из обрезанных. Имеются в виду лжеучители, вышедшие из иудео-христианской среды (Деян 15:1, 5; Гал 6:12−13). См. Введение: Трудности истолкования.

1:11 развращают целые домы. Речь идет о деятельности лжеучителей в местных домашних церквах, отчего и возникла потребность в лучшей их организации (ст. 5).

уча, чему не должно. Проповедь лжеучителей не согласовалась со «здравым учением» (ст. 9).

из постыдной корысти. См. ком. к ст. 7.

1:12 из них же самих один стихотворец. Другой перевод: «некто из них, их собственный пророк». Павел цитирует Епименида (6 в. до Р.Х.), греческого поэта и религиозного реформатора из Кносса (Крит). Павел не ставит Епименида на одну ступень с ветхозаветными пророками; он просто приводит слова человека, пользовавшегося авторитетом.

1:14 иудейским басням. Возможно, указание на те легенды о ветхозаветных лицах, которые можно найти во многих иудейских апокрифических сочинениях (1Тим 1:4; 1Тим 4:7; 2Тим 4:4).

постановлениям. Это может относиться к своеобразному толкованию лжеучителями иудейского закона (3:9; 1Тим 1:7; 1Тим 4:3).

1:15 Для чистых все чисто. Лжеучители, по-видимому, вводили какие-то запреты (ком. к 1Тим 4:3). Ответ Павла см. в 1Тим 4:3−5.

1:16 делами. Павел осуждает не только учение лжеучителей, но и их дела (2Тим 3:2−5). Христианам следует держаться здравого учения; их поступки также должны соответствовать новому образу жизни.

отрекаются. Новый Завет учит, что отсутствие дел, сообразных перемене жизни, ставит под сомнение веру человека во Христа (Мф 7:16−20; Иак 2:14−16; 1Ин 3:17).

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – w. Sklave
1 [2] – d. h. Gesandter, o. Bote
1 ⓐ – Röm 1,1
1 ⓑ – 1Tim 2,4
1 [3] – o. Gottesfurcht
1 ⓒ – 1Tim 6,3
2 [4] – o. aufgrund
2 ⓓ – Kap. 3,7
2 ⓔ – 4Mo 23,19; Hebr 6,18
2 ⓕ – Röm 1,2
2 ⓖ – 2Tim 1,1
3 [5] – w. seinen eigenen Zeiten
3 ⓗ – Eph 3,8
3 ⓘ – 1Tim 1,1.11; 2,6.7
4 ⓙ – 2Kor 8,23
4 ⓚ – 1Tim 1,2
4 ⓛ – 2Petr 1,1
5 ⓜ – Apg 14,23
6 [6] – Im Griech. steht hier ein Zahlwort.
7 ⓞ – 1Kor 4,1
7 ⓟ – Eph 5,18
7 ⓠ – 1Petr 5,2
9 [7] – o. Belehrung, Unterrichtung
9 ⓡ – Ps 93,5
9 ⓢ – 1Tim 1,10
9 [8] – o. ermuntern
11 ⓣ – Jer 8,10; 1Tim 6,5
13 [9] – o. überführe sie streng
13 ⓤ – Kap. 3,10
13 ⓥ – Kap. 2,2
14 ⓦ – 1Tim 1,4
14 ⓧ – Mk 7,7; Kol 2,8.22; 2Tim 2,18
15 ⓨ – Lk 11,41
15 [10] – o. ihr Denken
15 ⓩ – Röm 14,14
16 ⓐ – 1Tim 4,2; 5,8; 1Jo 2,4
16 ⓑ – Jer 4,22
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.