Philemon 1 глава

Philemon
Elberfelder Bibel 2006 → Новой Женевской Библии

Elberfelder Bibel 2006

1 Paulus, ein Gefangener Christi Jesu, und Timotheus, der Bruder, Philemon, dem Geliebten und unserem Mitarbeiter,
2 und Aphia, der Schwester, und Archippus, unserem Mitkämpfer, und der Gemeinde[1], die in deinem Haus ist:
3 Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!
4 Ich danke meinem Gott, indem ich allezeit deiner in meinen Gebeten gedenke,
5 da ich von deiner Liebe und von dem Glauben höre, den du an den Herrn Jesus und allen Heiligen gegenüber hast,
6 dass[2] die Gemeinschaft deines Glaubens wirksam werde in der Erkenntnis alles Guten, das in uns im Hinblick auf Christus ist.
7 Denn ich hatte viel Freude und Trost wegen deiner Liebe, weil die Herzen[3] der Heiligen durch dich, Bruder, erquickt worden sind.
8 Deshalb, obwohl ich große Freimütigkeit in Christus habe, dir zu gebieten, was sich ziemt,
9 bitte ich ‹doch› vielmehr um der Liebe willen als ein solcher, wie ich bin, Paulus, der Alte, jetzt aber auch ein Gefangener Christi Jesu.
10 Ich bitte[4] dich für mein Kind, das ich gezeugt habe in den Fesseln, Onesimus,
11 der dir einst unnütz war, jetzt aber dir und mir nützlich ist[5].
12 Den habe ich zu dir zurückgesandt — ihn, das ist mein Herz[6].
13 Ich wollte ihn bei mir behalten, damit er statt deiner mir diene in den Fesseln des Evangeliums.
14 Aber ohne deinen Willen wollte ich nichts tun, damit deine Wohltat[7] nicht wie gezwungen, sondern freiwillig sei.
15 Denn vielleicht ist er deswegen für eine Zeit ‹von dir› getrennt gewesen, damit du ihn für immer[8] besitzen sollst,
16 nicht länger als einen Sklaven, sondern mehr als einen Sklaven, als einen geliebten Bruder, besonders für mich, wie viel mehr aber für dich, sowohl im Fleisch als auch im Herrn.
17 Wenn du mich nun für ‹deinen› Gefährten hältst, so nimm ihn auf wie mich!
18 Wenn er dir aber irgendein Unrecht getan hat oder dir etwas schuldig ist, so rechne dies mir an!
19 Ich, Paulus, habe es mit meiner Hand geschrieben, ich will bezahlen; ich brauche dir nicht zu sagen[9], dass du auch dich selbst mir schuldig bist.
20 Ja, Bruder, ich möchte deiner froh werden[10] im Herrn. Erquicke mein Herz[11] in Christus!
21 Da ich deinem Gehorsam vertraue, habe ich dir geschrieben, und ich weiß, dass du auch mehr tun wirst, als ich sage.
22 Zugleich aber bereite mir auch eine Herberge! Denn ich hoffe, dass ich durch eure Gebete euch werde geschenkt werden.
23 Es grüßt dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christus Jesus,
24 Markus, Aristarch, Demas, Lukas, meine Mitarbeiter.
25 Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geist!

Новой Женевской Библии

1:1 узник. Павел сознает, что принимает узы за Христа и Его Евангелие (ср. Флп 1:7).

возлюбленному и сотруднику нашему. Любовь Павла к Филимону дает апостолу основание обратиться к нему с весьма деликатной просьбой об Онисиме.

1:4 Благодарю Бога моего. В ст. 4−7 Павел молитвенно выражает основание своей дружбы с Филимоном — связывающую их веру во Христа. Послания Павла часто содержат целые разделы благодарений (Флп 1:3−6; Кол 1:3−6).

1:7 успокоены сердца святых. Филимон был подлинным благословением для народа Божия. Его сострадательность и любовь очевидны (ср. ст. 5).

Как действует любовь.

1:10 о сыне моем Онисиме. Павел благорасположен к Онисиму, которого он привел ко Христу, когда тот посетил апостола в темнице. Такую отцовскую заботу о своих духовных детях Павел проявляет и в других случаях (1Кор 4:15; Гал 4:19; 1Фес 2:7, 11).

1:11 негоден... годен. Павел прибегает к игре слов: имя Онисим в переводе означает «годный», «полезный».

1:12 прими его, как мое сердце. Павел говорит об Онисиме с предельным душевным напряжением. Греческое слово «спланхна», переведенное здесь как «сердце», означает средоточие чувств. Павел дает понять, что недоброе отношение к Онисиму глубоко огорчит его.

1:16 как... брата возлюбленного. Отношения Филимона и Онисима должны измениться, поскольку Онисим теперь принадлежит к верным последователям Христа, как и Филимон.

1:17−19 Павел просит Филимона принять Онисима как брата во Христе. Апостол уверен, что может воззвать к любви Филимона и надеяться на его прощение, потому что и сам Филимон получил прощение Божие. Живущая в верующих любовь Божия преображает их взаимоотношения.

1:22 приготовь для меня... помещение. Павел предвидит свое освобождение, которое, по-видимому, и произошло. Посетил ли он потом Колоссы, неизвестно.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – Eph 3,1
1 ⓑ – Kol 1,1
2 ⓒ – Kol 4,17
2 ⓓ – Phil 2,25
2 [1] – o. Versammlung
2 ⓔ – Röm 16,5
3 ⓕ – Röm 1,7
4 ⓖ – Röm 1,8-10
5 ⓗ – Eph 1,15; 3Jo 6
6 [2] – w. derart, dass (deutet die Richtung des Gebetes an)
7 ⓘ – 2Kor 7,4; 1Thes 3,7
7 [3] – o. das Innere; w. die Eingeweide
8 ⓚ – 1Kor 7,6
9 ⓛ – V. 1
10 [4] – o. ermahne
10 ⓜ – 1Kor 4,15; Gal 4,19
10 ⓝ – Kol 4,9
11 [5] – ein Wortspiel, da Onesimus »nützlich« bedeutet
12 [6] – o. mein Inneres; w. meine Eingeweide
14 [7] – w. dein Gutes
14 ⓞ – 2Kor 9,7
15 [8] – o. auf ewig; griech. Adjektiv von Äon
16 ⓟ – 1Kor 7,22
16 ⓠ – 1Tim 6,2
19 [9] – w. damit ich dir nicht sage
20 [10] – o. ich möchte gern Nutzen an dir haben (vielleicht als Wortspiel zum Namen Onesimus; vgl. Anm. zu V. 11)
20 [11] – o. mein Inneres; w. meine Eingeweide
21 ⓡ – 2Kor 7,16
22 ⓢ – Phil 2,24; Hebr 13,19
23 ⓣ – Kol 1,7
24 ⓤ – Apg 12,12
24 ⓥ – Apg 19,29
24 ⓦ – Kol 4,14
25 ⓧ – Gal 6,18
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.