Epheser 1 глава

Epheser
Elberfelder Bibel 2006 → Учебной Библии МакАртура

Elberfelder Bibel 2006

1 Paulus, Apostel[1] Christi Jesu durch Gottes Willen, den Heiligen und an Christus Jesus Gläubigen[2], [3]die in Ephesus sind[4]:
2 Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!
3 Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus! Er hat uns gesegnet mit jeder geistlichen Segnung in der Himmelswelt[5] in Christus,
4 wie er uns in ihm auserwählt hat vor Grundlegung der Welt, dass wir heilig und tadellos vor ihm seien in Liebe,
5 und uns[6] vorherbestimmt hat zur Sohnschaft durch Jesus Christus für sich selbst[7] nach dem Wohlgefallen seines Willens,
6 zum Preise der Herrlichkeit seiner Gnade, mit der er uns begnadigt[8] hat in dem Geliebten.
7 In ihm haben wir die Erlösung durch sein Blut, die Vergebung der Vergehungen, nach dem Reichtum seiner Gnade,
8 die er uns reichlich gegeben hat in aller Weisheit und Einsicht.
9 Er hat uns ja das Geheimnis seines Willens zu erkennen gegeben nach seinem Wohlgefallen, das er sich vorgenommen hat in ihm
10 für die Verwaltung[9] ‹bei› der Erfüllung der Zeiten; alles zusammenzufassen in dem Christus, das, was in den Himmeln, und das, was auf der Erde ist — in ihm.
11 Und in ihm haben wir auch ein Erbteil erlangt[10], die wir vorherbestimmt waren nach dem Vorsatz dessen, der alles nach dem Rat seines Willens wirkt,
12 damit wir zum Preise seiner Herrlichkeit seien, die wir vorher ‹schon› auf den Christus gehofft haben.
13 In ihm ‹seid› auch ihr, als ihr das Wort der Wahrheit, das Evangelium eures Heils[11], gehört habt und gläubig geworden seid, versiegelt worden mit dem Heiligen Geist der Verheißung.
14 Der ist die Anzahlung auf unser Erbe auf die Erlösung ‹seines› Eigentums zum Preise seiner Herrlichkeit.
15 Deshalb höre auch ich, nachdem ich von eurem Glauben an den[12] Herrn Jesus und von eurer Liebe zu allen Heiligen gehört habe, nicht auf,
16 für euch zu danken, und ich gedenke euer in meinen Gebeten,
17 dass der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch gebe ‹den› Geist der Weisheit und Offenbarung in der[13] Erkenntnis seiner selbst.
18 Er erleuchte die Augen[14] eures Herzens, damit ihr wisst, was die Hoffnung seiner Berufung, was der Reichtum der Herrlichkeit seines Erbes in den Heiligen
19 und was die überragende Größe seiner Kraft an uns, den Glaubenden, ist, nach der Wirksamkeit der Macht seiner Stärke.
20 Die hat er in Christus wirksam werden lassen, indem er ihn aus den Toten auferweckt und zu seiner Rechten in der Himmelswelt[15] gesetzt hat,
21 ‹hoch› über jede Gewalt und Macht und Kraft und Herrschaft und jeden Namen, der nicht nur in diesem Zeitalter[16], sondern auch in dem zukünftigen genannt werden wird.
22 Und alles hat er seinen Füßen unterworfen und ihn als Haupt über alles der Gemeinde[17] gegeben,
23 die sein Leib ist, die Fülle dessen, der alles in allen erfüllt.

Учебной Библии МакАртура

1:1 Апостол Это слово означает «посланник» и служило официальным титулом Павла и двенадцати учеников (включая Матфия, Деян 1:26), которые были свидетелями воскресшего Иисуса и были избраны Богом для того, чтобы заложить основание Церкви проповедью, учительством и созданием Писания, сопровождая все это совершением чудес (ср. 2Кор 12:12). См. пояснение к 4:11.
святым… верным Это те, кого Бог отделил от греха и приблизил к Себе, освятил через их веру в Иисуса Христа.

1:2 благодать вам и мир Обычное приветствие в ранней Церкви, которое Павел использует во всех своих посланиях.
Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа От Отца и Сына исходила сила, о которой говорил Павел (ст. 1), а также благословение и мир для всех верующих. Союз «и» означает равенство, т.е. Господь Иисус Христос имеет такую же Божью сущность, как и Отец.

1:3−14 Это место описывает совершенный замысел Божий в плане прошедшего (избрание, ст. 3−6а), настоящего (искупление, ст. 6б-11) и будущего (наследие, ст. 12−14). Оно также передает величие Отца (ст. 3−6), Сына (ст. 7−12) и Духа (ст. 13−16).

1:3 Благословен Переведенное так выражение происходит от того же греческого слова, что и «евлогия», означающее похвалу или рекомендацию. Славить Бога — это высший долг всех живых существ (см. пояснения к Рим 1:18−21; ср. Откр 5:13).
Бог… благословивший всяким духовным благословением В Своей извечной благодати Бог уже дал верующим полное благословение (Рим 8:28; Кол 2:10; Иак 1:17; 2Пет 1:3). «Духовное» не значит нематериальное благословение в противоположность материальному, а означает труд Бога как духовного и чудного Источника всякого благословения.
в небесах Буквально «в небесном». Имеется в виду Царство Божие, небесная сфера, из которой приходит всякое благословение (ср. ст. 20; 2:6; 3:10; 6:12).
во Христе Обильные Божьи благословения принадлежат только верующим, которые являются Его детьми по вере во Христа, поэтому все, что Он имеет принадлежит и им — включая Его праведность, возможности, почет, положение и власть (ср. Рим 8:16−17).

1:4 Он избрал нас Учение об избрании проходит через все Писание (ср. Втор 7:6; Ис 45:4; Ин 6:44; Деян 13:48; Рим 8:29; Рим 9:11; 1Фес 1:3−4; 2Фес 2:13; 2Тим 2:10; см. пояснение к 1Пет 1:2). Форма глагола, переведенного как «избрал», в греческом языке показывает, что Бог избрал не только Сам, но и для Себя, чтобы явить Свою собственную славу (ст. 6, 12, 14). Божье избрание или предопределение не действует вне человеческой ответственности и не отменяет значение веры в Иисуса как Господа и Спасителя (ср. Мф 3:1−2; Мф 4:17; Ин 5:40).
прежде создания мира По воле Бога Всевышнего до сотворения мира и вне всякой зависимости от человека и любых его заслуг спасенные навечно соединяются со Христом Иисусом. Ср. 1Пет 1:20; Откр 13:8; Откр 17:8.
святы и непорочны пред Ним Речь идет как о цели, так и о результате Божьего избрания людей, подлежащих спасению. Нечестивые называются благочестивыми, недостойные грешники признаются достойными спасения лишь потому, что они избраны «в Нем» (во Христе). Это говорит о том, что нам вменяется Христова праведность (см. пояснения к 2Кор 5:21; Флп 3:9) — совершенная праведность, которая ставит грешника в святое и непорочное состояние перед Богом (5:27; Кол 2:10), хотя земные будни, несомненно, далеки от Его святости.
в любви Эта фраза относится к началу ст. 5, поскольку она объясняет движущую силу Божьей цели избрания. Ср. 2:5; Втор 7:8.

1:5 предопределив усыновить нас Земные родители могут дарить усыновленному ребенку свою любовь, средства и оставить наследство, но не могут передать черты своего характера. А Бог чудесным образом дает Свою природу Своим избранным, уверовавшим во Христа. Он усыновляет их в образ Своего Сына, давая им не только Христовы богатства и благословения, но также и саму Его природу (ср. Ин 15:15; Рим 8:15).

1:6 в похвалу славы благодати Своей Высшая цель избрания к спасению есть слава Божья (ср. ст. 12, 14; Флп 2:13; 2Фес 1:11−12).
которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном Под «которою» имеется в виду благодать свыше (незаслуженные любовь и милость), давшая возможность грешникам иметь доступ к Богу через заместительную смерть Иисуса Христа и вмененную праведность, дарованную Им («Возлюбленным», ср. Мф 3:17; Кол 1:13). Поскольку верующие приняты в Нем, то и они, как и Он, возлюблены Богом.

1:7 искупление Кровию Его Речь идет о выплате Богу необходимого выкупа для освобождения человека из рабства. Христос Своей жертвой на кресте уплатил эту цену за каждого избранного и порабощенного грехом (см. пояснения к 2Кор 5:18−19). Смерть стала ценой искупления (ср. Лев 17:11; Рим 3:24−25; Евр 9:22; 1Пет 1:18−19; Откр 5:8−10).

1:7б−8 прощение грехов… во всякой премудрости и разумении Искупление приносит безграничную благодать Божью (Рим 5:20) и прощение грехов (ср. Мф 26:28; Деян 13:38−39; Еф 4:32; Кол 2:13; 1Ин 1:9). Оно приносит наивысший дар духовного разумения. Ср. 1Кор 2:6−7, 12, 16.

1:10 соединить В конце мировой истории Бог соберет верующих в Тысячелетнем Царстве, названном здесь «устроением полноты времен», что означает завершение истории (Откр 20:1−6). После этого Бог привлечет всех к Себе в вечном будущем, и будут созданы новое небо и новая земля (Откр 21:1 и далее). Новая вселенная объединится под властью Христа (ср. 1Кор 15:27−28; Флп 2:10−11).

1:11 В Нем мы и сделались наследниками Христос — источник Божьего наследия для верующего; гарантия этому настолько надежна, что о наследстве говорится как об уже полученном. (Ср. 1Кор 3:22−23; 2Пет 1:3, 4).
быв предназначены До образования земли Бог решил, что каждый избранный грешник (невзирая на его пороки, достойные смерти) будет оправдан верой во Христа. См. пояснение к ст. 4.
Совершающего все Слово, переведенное как «совершающий», имеет общий корень со словами «энергия», «энергичный» и т.п. Когда Бог сотворил мир, Он дал ему достаточно энергии, чтобы немедленно начали осуществляться Его планы. Мир был не просто готов к действию, он был сотворен действующим. Разработав план «по Своему благоволению», Бог дает достаточное количество сил каждому верующему для его духовного совершенствования (ср. Флп 1:6; Флп 2:13).

1:12 к похвале славы Его Слава Божия — вот наивысшая цель искупления (ср. ст. 6, 14).

1:13 услышав слово истины… уверовав Евангелие Иисуса Христа, которое открывает Бог, принесет спасение только после того, как его услышат (Рим 10:17) и в него поверят (Ин 1:12).

1:13−14 запечатлены… Святым Духом Дух Самого Бога поселяется в верующем и гарантирует ему вечное спасение. Печать, о которой говорит Павел, есть официальный знак идентификации на письме, контракте или ином документе. Следовательно, документ удостоверял права человека, которому принадлежала печать. Печать скрепляла четыре основные истины:
1) надежность и безопасность (ср. Дан 6:17; Мф 27:62−66);
2) подлинность (ср. 3Цар 21:6−16);
3) право владения (ср. Иер 32:10) и
4) право распоряжаться (ср. Есф 8:8−12). Святой Дух дается Богом как Его обещание верующему будущего наследия в славе (ср. 2Кор 1:21).

1:15 вашей… любви ко всем святым Любовь к другим верующим свидетельствует о наличии спасительной веры (ср. Ин 13:34−35; 1Ин 4:16−18; 1Ин 4:20; 1Ин 5:1) и является поводом для благодарения (ст. 16).

1:17 Бог Господа нашего Иисуса Христа Эта фраза указывает на то, что Бог объединяет Отца и Сына в одно целое (ср. ст. 3; Рим 1:5−6; 1Кор 1:3; Флп 2:9−11; 1Пет 1:3; 2Ин 1:3).

1:17−18 Духа премудрости… к познанию Павел молился, чтобы верующие обладали высшим знанием и пониманием, на каковые способен лишь освященный ум (ст. 8), для того, чтобы постичь величие надежды (Рим 8:29; 1Ин 3:2) и наследие, которое принадлежит им во Христе (ст. 3−14).

1:18 просветил очи сердца вашего Духовно просвещенный ум — единственное средство для истинного понимания и высокой оценки надежды и наследия во Христе и для жизни в послушании Ему.

1:19−20 безмерно величие могущества Его Великое могущество Бога, могущество, которое подняло Иисуса из мертвых и вознесло Его в прежнюю славу одесную Бога, дается каждому верующему в момент спасения и никуда не исчезает (ср. Деян 1:8; Кол 1:29). Поэтому Павел не просил, чтобы Бог дал могущество верующим, а хотел, чтобы верующие знали о том могуществе, которое они уже обрели во Христе, и чтобы пользовались им (ср. 3:20).

1:21 Павел хотел, чтобы верующие осознали величие Бога по сравнению с другими небожителями. «Начальство, власть, сила и господство» были общепринятыми у иудеев словами, означавшими ангельских существ, наиболее приближенных к Богу. Бог — выше всех их (ср. Откр 20:10−15).

1:22 ноги… главою Цитата из Пс 8:7, указывающая на то, что Бог возвысил Христа над всем (ср. Евр 2:8), включая Его Церковь (ср. Кол 1:18). Христос — надежная Глава всему («не источник только»), потому что все положено под ноги Его. См. пояснения к 4:15; 5:23.

1:23 Тело Его Это — иносказание для искупленного народа Божьего, указывающее в Новом Завете исключительно на Церковь (ср. 4:12−16; 1Кор 12:12−27).

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – d. h. Gesandter, o. Bote
1 ⓐ – 1Kor 1,1
1 [2] – o. den Heiligen und Treuen in Christus Jesus
1 [3] – in einigen alten Handschr. nicht enthalten
1 ⓑ – Apg 19,1; Offb 2,1
1 [4] – in einigen alten Handschr. nicht enthalten
2 ⓒ – Kap. 6,23; Röm 1,7
3 ⓓ – 2Kor 1,3; 1Petr 1,3
3 [5] – w. in den himmlischen <Welten>
3 ⓔ – V. 20; Kap. 2,6; 3,10; 6,12
4 ⓕ – 1Thes 1,4
4 ⓖ – Kap. 3,11; 2Tim 1,9; 1Petr 1,20
4 ⓗ – Kap. 5,27; Kol 1,22; 1Thes 4,7; Jud 24
5 [6] – o. vor ihm seien und uns in Liebe
5 [7] – o. zu sich hin; w. zu ihm
5 ⓘ – Jak 1,18
6 ⓙ – Ps 84,12
6 [8] – o. angenehm gemacht
6 ⓚ – Mk 1,11; Kol 1,13
7 ⓛ – Apg 20,28; 1Kor 1,30
7 ⓝ – Kap. 2,7
9 ⓞ – Kap. 3,3; Röm 16,25
10 [9] – o. den Haushalt; o. den Plan
10 ⓟ – 1Kor 15,28; Kol 1,20
11 [10] – o. sind wir auch zu Erben gemacht worden
11 ⓡ – Röm 8,28
11 ⓢ – Jes 46,10
12 ⓣ – Apg 26,7
13 [11] – o. eurer Rettung
13 ⓥ – 2Kor 1,22
13 ⓦ – Kap. 4,30; Apg 2,38.39; Gal 3,2.14
14 ⓧ – 2Kor 5,5
15 [12] – o. in dem
15 ⓨ – Kol 1,4; Phim 5
16 ⓩ – Röm 1,8-10
17 ⓐ – Joh 20,17
17 ⓑ – Apg 7,2
17 [13] – o. zur
17 ⓒ – Kol 1,9.10
18 [14] – o. in der Erkenntnis seiner selbst, erleuchtete Augen
18 ⓓ – Ps 119,18
18 ⓔ – 1Petr 1,3
18 ⓕ – Kap. 4,1.4
18 ⓖ – Kap. 3,16; Röm 9,23
19 ⓗ – Kap. 3,20; Röm 1,4
19 ⓘ – 1Kor 2,5
20 [15] – w. in den himmlischen <Welten>
20 ⓚ – V. 3; Ps 110,1; Mk 16,19; 1Petr 1,21
21 [16] – griech. Äon
22 ⓜ – Mt 28,18; 1Kor 15,27
22 [17] – o. Versammlung
22 ⓝ – Kap. 4,15; 5,23
23 ⓞ – Kap. 4,12; Kol 1,18; Röm 12,5; 1Kor 12,27
23 ⓟ – Kap. 4,10; Joh 1,16; Kol 3,11
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.