Elberfelder Bibel 2006 1 [1] – d. h. Gesandter, o. Bote
2 [2] – o. Versammlung
5 [3] – o. Rede
6 [4] – o. in
7 [5] – griech. charisma; d. h. einfach »Gabe« oder »Geschenk«; im NT ist meist eine Gabe Gottes bzw. des Geistes gemeint
10 [6] – o. bitte
10 [7] – w. dasselbe sagt
10 [8] – o. in demselben Denken; o. in derselben Gesinnung
12 [9] – griech. petros; lat. petrus
19 [10] – o. zunichte machen
20 [11] – o. dieser Welt (griech. Äon); im Unterschied zu »Welt« in V. 20b—27, wo griech. Kosmos steht
22 [12] – Darunter konnten alle griech. sprechenden und griech. beeinflussten nichtjüd. Menschen des östl. Mittelmeerraumes verstanden werden; hier ist der Begriff aber wohl auf alle Menschen, die nicht unter jüd. Gesetz stehen, erweitert worden.
23 [13] – o. etwas Anstößiges; o. ein Anlass zur Sünde
24 [14] – Darunter konnten alle griech. sprechenden und griech. beeinflussten nichtjüd. Menschen des östl. Mittelmeerraumes verstanden werden; hier ist der Begriff aber wohl auf alle Menschen, die nicht unter jüd. Gesetz stehen, erweitert worden.
30 [15] – o. Heiligung, Geheiligtsein
31 [16] – o. im Herrn
Новый русский перевод 1 [1] — См. Деян 18:17.
5 [2] — См. 1Кор 12:8; 2Кор 8:7.
12 [3] — См. Деян 18:24-28; Тит 3:13.
12 [4] — Кифа. В знач.: «Петр». Оба имени переводятся как камень скала.
14 [5] — См. Деян 18:8.
14 [6] — См. Рим 16:23.
16 [7] — См. 1Кор 16:15, 17.
19 [8] — Ис 29:14.
20 [9] — Или: книжник.
31 [10] — Иер 9:24.