Elberfelder Bibel 2006 1 [1] – d. h. Gesandter, o. Bote
1 [2] – o. den Heiligen und Treuen in Christus Jesus
1 [3] – in einigen alten Handschr. nicht enthalten
1 [4] – in einigen alten Handschr. nicht enthalten
3 [5] – w. in den himmlischen <Welten>
5 [6] – o. vor ihm seien und uns in Liebe
5 [7] – o. zu sich hin; w. zu ihm
6 [8] – o. angenehm gemacht
10 [9] – o. den Haushalt; o. den Plan
11 [10] – o. sind wir auch zu Erben gemacht worden
13 [11] – o. eurer Rettung
15 [12] – o. in dem
17 [13] – o. zur
18 [14] – o. in der Erkenntnis seiner selbst, erleuchtete Augen
20 [15] – w. in den himmlischen <Welten>
21 [16] – griech. Äon
22 [17] – o. Versammlung
Новый русский перевод 1 [1] — В некоторых ранних рукописях слова в Эфесе отсутствуют.
4 [2] — Или: « …перед Ним в любви. 5 Он по Своему доброму…»
8 [3] — Или: « …наделил нас со всякой мудростью и знанием. 9 Он открыл…»
17 [4] — Или: дал вам духовную мудрость и откровение.
20 [5] — См. Пс 109:1.
22 [6] — См. Пс 8:7.