Joel 1 глава

Joel
Elberfelder Bibel 2006 → Комментарии Скоуфилда

Elberfelder Bibel 2006

1 Das Wort des HERRN, das zu Joel, dem Sohn des Petuël, geschah.
2 Hört dies, ihr Ältesten, und nehmt es zu Ohren, alle Bewohner des Landes! Ist solches in euren Tagen geschehen oder in den Tagen eurer Väter?
3 Erzählt euren Kindern davon und eure Kinder ihren Kindern und ihre Kinder der folgenden Generation:
4 Was der Nager[1] übrig gelassen hatte, fraß die Heuschrecke[2]; und was die Heuschrecke übrig gelassen, fraß der Abfresser[3]; und was der Abfresser übrig gelassen, fraß die Heuschreckenlarve[4].[5]
5 Wacht auf, ihr Betrunkenen, und weint! Heult, ihr Weinsäufer alle, über den Most, denn er ist weggerissen von eurem Mund!
6 Denn eine Nation ist über mein Land heraufgezogen, mächtig und ohne Zahl; ihre Zähne sind Löwenzähne, und sie hat das Gebiss einer Löwin.
7 Sie hat meinen Weinstock zu einer Wüste[6] gemacht und meinen Feigenbaum zerknickt; sie hat ihn völlig abgeschält und hingeworfen, seine Ranken sind weiß geworden.
8 Klage wie eine Jungfrau, die mit Sacktuch umgürtet ist wegen des Mannes[7] ihrer Jugend!
9 Speisopfer und Trankopfer sind weggenommen[8] vom Haus des HERRN; es trauern die Priester, die Diener des HERRN.
10 Verwüstet ist das Feld, verdorrt der Erdboden; denn verwüstet ist das Korn, vertrocknet[9] der Most, dahingewelkt das Öl.
11 Steht beschämt, ihr Bauern, heult, ihr Winzer, über den Weizen und über die Gerste! Denn die Ernte des Feldes ist zugrunde gegangen;
12 der Weinstock ist vertrocknet und der Feigenbaum verwelkt. Granatbaum, auch Dattelpalme und Apfelbaum, alle Bäume des Feldes sind vertrocknet. Ja, vertrocknet ist die Freude, ‹fern› von den Menschenkindern. —
13 Umgürtet euch und klagt, ihr Priester! Heult, ihr Diener des Altars! Kommt, übernachtet in Sacktuch[10], ihr Diener meines Gottes! Denn Speisopfer und Trankopfer sind dem Haus eures Gottes entzogen.
14 Heiligt ein Fasten[11], ruft einen Feiertag[12] aus! Versammelt die Ältesten, alle Bewohner des Landes, zum Haus des HERRN, eures Gottes, und schreit zum HERRN um Hilfe!
15 Wehe über den Tag! Denn nahe ist der Tag des HERRN, und er kommt wie eine Verwüstung vom Allmächtigen.
16 Ist nicht die Speise vor unseren Augen weggenommen, Freude und Jubel aus dem Haus unseres Gottes?
17 Verdorrt sind die Samenkörner unter ihren Schollen. Verödet sind die Vorratshäuser, zerfallen die Scheunen, denn das Korn ist vertrocknet[13].
18 Wie stöhnt das Vieh! Die Rinderherden sind bestürzt[14], weil sie keine Weide haben; auch die Schafherden büßen[15].
19 Zu dir, HERR, rufe ich; denn ein Feuer hat die Weideplätze der Steppe verzehrt und eine Flamme alle Bäume des Feldes versengt.
20 Auch die Tiere des Feldes schreien lechzend zu dir; denn vertrocknet sind die Wasserbäche, und ein Feuer hat die Weideplätze der Steppe verzehrt.

Комментарии Скоуфилда

4 Гусеницы и саранча являются одним и тем же насекомым в разных стадиях своего развития. Обычно Дух побуждает пророка на пророчество в связи с какими-то местными обстоятельствами, имеющими важное духовное значение. Сравним, например, с Ис 7:1−14, где вторжение сирийцев и неверие Ахаза послужили поводом для великого пророчества в ст. 14. Опустошение полей и виноградников прожорливыми насекомыми, как показано у Иоиля, имело также немалое духовное значение для евреев (Иоиль 1:13−14), и послужило поводом для пророчества о дне Господнем, которому предстоит исполниться (Ис 2:12). Эта тема разворачивается в Иоил. 2, где реальное нападение саранчи отступает на задний план, а картина грядущего дня Иеговы заполняет всю сцену.

Она изображает конец нынешнего времени, то есть «времени язычников» (Лк 21:24; Откр 16:14); Армагеддонскую битву (Откр 16:14; 19:11−21); возвращение Израиля в свой дом (Рим 11:26, примеч.) и благословение в царстве его. Замечательно то, что Иоиль, выступивший в самом начале периода письменных пророчеств (836 до Р. Х.) дает уже полную картину будущего в том же виде, в каком оно позднее появилось в других письменных пророчествах.

Порядок сообщаемых им событий таков:
1) Вторжение в Палестину с севера под водительством Зверя и лжепророка (Иоиль 2:1−10; «Армагеддон», Откр 16:14);
2) войско Господне и уничтожение захватчиков (Иоиль 2:11; Откр 19:11−21);


3) покаяние жителей Иудеи (Иоиль 2:12−17; Втор 30:1−9, примеч.);
4) обещание Иеговы (Иоиль 2:28−29);
5) излияние Духа в «последние дни» (еврейские) (Иоиль 2:28−29);
6) Второе пришествие Господа во славе и учреждение царства (Иоиль 2:30−32; Деян 15:15−17), то есть воссоединение Израильского народа и суд над другими народами (Иоиль 3:1−16);
7) полное и постоянное благословение народа в царстве (Иоиль 3:17−21; Зах 14:1−21; Мф 25:32, примечание).

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
2 ⓐ – Hos 4,1
3 ⓑ – 2Mo 10,2
4 [1] – verschiedene Arten oder Bezeichnungen der Heuschrecken; viell. auch Bezeichnung verschiedener Wachstumsstadien
4 [2] – w. Mehrling, o. Vermehrer; übliche Bezeichnung der Heuschrecke
4 [3] – w. Mehrling, o. Vermehrer; übliche Bezeichnung der Heuschrecke
4 [4] – w. Mehrling, o. Vermehrer; übliche Bezeichnung der Heuschrecke
4 [5] – w. Den Rest des Nagers hat die Heuschrecke gefressen; und den Rest der Heuschrecke hat der Abfresser gefressen; und den Rest des Abfressers hat die Heuschreckenlarve gefressen.
6 ⓓ – Kap. 2,2.5
6 ⓔ – Offb 9,7.8
7 [6] – w. zu einem Schreckensort
8 ⓕ – Jes 32,11.12
8 [7] – o. <Ehe>herrn
9 [8] – d. h. die Ernte ist vernichtet; es sind keine Gaben mehr für die Opfer vorhanden
9 ⓖ – Kap. 2,14
10 [9] – o. beschämt; o. zuschanden
10 ⓗ – Mal 2,3
11 ⓘ – Jer 14,2-4
12 ⓙ – Jes 24,11; Jer 48,33
13 [10] – Sacktuch als Trauerkleidung
13 ⓚ – Jes 22,12
13 ⓛ – Kap. 2,12; Hes 27,31
13 ⓜ – 4Mo 28,4-8
13 ⓝ – Kap. 2,14
14 [11] – d. h. Ordnet ein heiliges Fest an
14 [12] – d. i. hier: eine Bußversammlung
14 ⓞ – Kap. 2,15.17; Jer 14,2; 36,9
15 ⓟ – Kap. 2,1; 4,14; Hes 7,5-7; Ob 15; Zef 1,7
15 ⓠ – Jes 13,6
16 ⓡ – 5Mo 16,11.14
17 [13] – o. beschämt; o. zuschanden
18 [14] – o. verwirrt
18 [15] – LXX: schwinden dahin
18 ⓢ – Jer 12,4
19 ⓣ – Kap. 2,3; Jer 3,9; 9,9
20 ⓤ – Ps 104,21
20 ⓥ – 1Kö 17,7
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.